Arrêté du Gouvernement wallon organisant l'octroi d'une subvention aux entreprises en compensation des coûts des émissions indirectes | Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de toekenning van een toelage aan de ondernemingen ter compensatie van de indirecte emissiekosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant l'octroi d'une subvention aux entreprises en compensation des coûts des émissions indirectes Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JUNI 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de toekenning van een toelage aan de ondernemingen ter compensatie van de indirecte emissiekosten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering |
l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des | van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
énergies renouvelables, l'article 9; | energieën, artikel 9; |
Vu le rapport du 9 juin 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het verslag van 9 juni 2017 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu la décision de la Commission européenne du 16 mars 2018 approuvant | april 2018; Gelet op het besluit van de Europese Commissie van 16 maart 2018 tot |
l'aide aux entreprises en compensation des coûts des émissions | goedkeuring van de steun voor ondernemingen ter compensatie van de |
indirectes en application des lignes directrices relatives au SEQE; | indirecte emissiekosten overeenkomstig de richtsnoeren betreffende het |
Europese emissiehandelssysteem (EU-ETS); | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 30 dagen, gericht |
d'Etat le 23 avril 2018, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | aan de Raad van State op 23 april 2018, overeenkomstig artikel 84, § |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la Directive 2003/87/CE établissant un système d'échange | Gelet op Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor |
de quotas d'émission de gaz à effet de serre; | de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap; |
Considérant la communication de la Commission établissant des lignes | Gelet op de mededeling van de Commissie tot vaststelling van |
directrices concernant certaines aides d'Etat dans le contexte du | richtsnoeren betreffende bepaalde staatssteunmaatregelen in het kader |
système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre après | van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten na 2012, |
2012, 2012/C 158/04 du 5 juin 2012; | 2012/C 158/04 van 5 juni 2012; |
Considérant le Plan Marshall 4.0, l'axe IV, point 3.5. « Mettre en | Gelet op Marshall Plan 4.0, as IV, punt 3.5. "De compenserende |
oeuvre les mécanismes de compensation des surcoûts du système | mechanismen voor de bijkomende kosten van de emissiehandel inzake |
d'échange des quotas de gaz à effet de serre (GES) pour protéger la | broeikasgassen implementeren ter bescherming van de concurrentiekracht |
compétitivité des entreprises »; | van de ondernemingen"; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° les « lignes directrices » : la communication de la Commission « | 1° de "richtsnoeren" : de mededeling van de Commissie tot vaststelling |
Lignes directrices concernant certaines aides d'Etat dans le contexte | van richtsnoeren betreffende bepaalde staatssteunmaatregelen in het |
du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre | kader van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten na |
après 2012, 2012/C 158/04 du 5 juin 2012 "; | 2012, 2012/C 158/04 van 5 juni 2012; |
2° le « Ministre » : le Ministre de l'Economie; | 2° de "Minister" : de Minister van Economie, |
3° l'« Administration » : la Direction générale opérationnelle | 3° de "administratie" : het Operationeel Directoraat-generaal |
Economie, Emploi et Recherche; | Economie, Werk en Onderzoek; |
4° l'« entreprise » : la petite ou moyenne entreprise dont les | 4° de "onderneming" : de kleine of middelgrote onderneming waarvan de |
critères de définition sont ceux visés aux articles 2 et 3 de l'annexe | definitiecriteria degene zijn die bedoeld worden in de artikelen 2 en |
3 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van | |
I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de |
déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité ainsi que | artikelen 108 en 187 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar |
la grande entreprise, entendue comme étant une société énumérée à | worden verklaard, alsook de grote onderneming beschouwd als een |
l'article 2, § 2, du Code des sociétés ou un groupement européen | onderneming bepaald in artikel 2, § 2, van het Wetboek van |
vennootschappen of een Europees economisch samenwerkingsverband | |
d'intérêt économique ne correspondant pas aux critères de définition | die/dat niet voldoet aan de definitiecriteria van de kleine en |
des petites et moyennes entreprises visés aux articles 2 et 3 de | middelgrote ondernemingen bedoeld in de in de artikelen 2 en 3 van |
l'annexe I du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin | bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 |
2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité; | 108 en 187 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
5° l' « unité d'établissement » : l'unité d'établissement telle que | verklaard; 5° de "vestigingseenheid" : de vestigingseenheid zoals bepaald in |
définie à l'article I.2, 16°, du Code de droit économique; | artikel I.2., 16°, van het Wetboek van economisch recht; |
6° l' « installation » : l'unité technique fixe, dans l'unité | 6° de "installatie" : de vaste technische eenheid, in de |
d'établissement, au sein de laquelle sont fabriqués un ou plusieurs | vestigingseenheid, waarin één of meerdere producten die onder de |
produits relevant des secteurs et sous-secteurs énumérés à l'annexe II | sectoren en deelsectoren vermeld in bijlage II van de richtsnoeren |
des lignes directrices; | ressorteren, vervaardigd worden; |
7° les « coûts des émissions indirectes » : hausses des coûts liés aux | 7° de "indirecte emissiekosten" : verhogingen van de kosten gebonden |
émissions de gaz à effet de serre répercutés sur les prix de l'électricité; | aan de broeikasgasemissies doorberekend in de elektriciteitsprijzen; |
8° l'« accord de branche » : convention environnementale au sens de | 8° het "sectorakkoord" : milieuovereenkomst in de zin van artikel D.82 |
l'article D.82 du Code de l'Environnement relative à la réduction des | van het Milieuwetboek betreffende de vermindering van |
émissions spécifiques de gaz à effet de serre et à l'amélioration de | broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie; |
l'efficience énergétique; | |
9° le « vérificateur » : l'organisme accrédité en Belgique et en | 9° de "verificateur" : de instelling geaccrediteerd in België en |
dehors de la Belgique, conformément à la norme EN/ISO 14065 et au | buiten België overeenkomstig EN/ISO-norm en Verordening (EU) nr. |
Règlement (UE) n° 600/2012 de la Commission du 21 juin 2012 concernant | 600/2012 van de Commissie van 21 juni 2012 inzake de verificatie van |
la vérification des déclarations d'émission de gaz à effet de serre et | broeikasgasemissie- en tonkilometerverslagen en de accreditatie van |
des déclarations relatives aux tonnes-kilomètres et l'accréditation | verificateurs krachtens Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
des vérificateurs conformément à la Directive 2003/87/CE du Parlement | Parlement en de Raad, of de instelling die over een bijkomende |
européen et du Conseil, ou l'organisme qui dispose d'un agrément | |
complémentaire tel que prévu à l'article 34 de l'arrêté du | erkenning beschikt zoals bedoeld in artikel 34 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi de | Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning van toelagen aan |
subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs | de ondernemingen en aan de representatieve organisaties van |
d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | ondernemingen ter verbetering van de energie-efficiëntie en ter |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | bevordering van een rationeler energiegebruik in de privé-sector |
privé (AMURE); | (AMURE); |
10° le « rapport de validation » : un rapport effectué par un | 10° het "valideringsverslag" : een verslag uitgevoerd door een |
vérificateur et dans lequel les données fournies par l'entreprise sont | verificateur waarin de door de onderneming verstrekte gegevens |
analysées afin de déterminer s'il peut être indiqué avec un degré de | geanalyseerd worden om te bepalen of er met redelijke zekerheid kan |
certitude raisonnable que celles-ci sont exemptes d'inexactitudes | worden gesteld dat deze gegevens geen beduidende onjuiste opgaven |
significatives. | bevatten. |
Art. 2.La présente subvention, ci-après dénommée aide, peut être |
Art. 2.Deze toelage, hierna steun genoemd, kan overeenkomstig de |
octroyée annuellement, conformément aux lignes directrices, à | |
l'entreprise, pour une ou plusieurs de ses installations ou | richtsnoeren jaarlijks aan de onderneming toegekend worden voor één of |
sous-installations, pour compenser les coûts liés aux émissions de gaz | meerdere installaties of subinstallaties om de kosten gebonden aan de |
à effet de serre répercutés sur les prix de l'électricité et qui sont | broeikasgasemissies doorberekend in de elektriciteitsprijzen, die van |
encourus de 2017 à 2019 inclus. | 2017 tot en met 2019 gemaakt zijn, te compenseren. |
L'aide porte uniquement sur la partie des coûts des émissions | De steun heeft alleen betrekking op het gedeelte van de indirecte |
indirectes liés à des contrats de fourniture d'électricité mentionnant | emissiekosten gebonden aan overeenkomsten tot elektriciteitslevering |
explicitement que ceux-ci comportent des coûts de CO2. | waarin uitdrukkelijk vermeld wordt dat ze geen CO2-kosten bevatten. |
Art. 3.Le Ministre ou le fonctionnaire délégué peut octroyer une |
Art. 3.Overeenkomstig de richtsnoeren kan de Minister of de |
aide, conformément aux lignes directrices, à l'entreprise qui : | gemachtigd ambtenaar een steun toekennen aan de onderneming die : |
1° atteste par une déclaration sur l'honneur du responsable de | 1° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de |
l'entreprise que l'entreprise est en règle avec les dispositions | onderneming aantoont dat ze aan de wettelijke bepalingen die de |
légales qui régissent l'exercice de son activité et vis-à-vis des | uitoefening van haar activiteit regelen en aan fiscale, sociale en |
législations et réglementations fiscales, sociales et | milieuwetgevingen en - reglementeringen voldoet of die zich ertoe |
environnementales ou qui s'engage à se mettre en règle dans les délais | verbindt daaraan te voldoen binnen de door de bevoegde administratie |
fixés par l'administration compétente; | bepaalde termijnen; |
2° exploite une installation en Région wallonne; | 2° een installatie in het Waalse Gewest uitbaat; |
3° fournit un rapport de validation; | 3° een valideringsverslag uitbrengt; |
4° n'a pas fait l'objet d'une injonction de récupération suivant une | 4° niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een bevel tot recuperatie na |
décision de la Commission européenne déclarant des aides qu'elle a | een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die zij |
perçues illégales et incompatibles avec le marché intérieur, | ontvangen heeft met de interne markt onwettig en onverenigbaar wordt |
5° s'engage dans une démarche d'efficacité énergétique, soit en | verklaard, 5° zich gaat inspannen voor energie-efficiëntie, waarbij ze ofwel een |
s'inscrivant dans un accord de branche, soit en prouvant son | sectorakkoord sluit, ofwel ze aan de hand van alle relevante |
engagement dans cette démarche par tous documents utiles. | documenten aantoont dat zij deze aanpak toegedaan is. |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, l'entreprise peut, le cas échéant, être | Wat het eerste lid, 1°, betreft, kan de onderneming, in voorkomend |
invitée par l'Administration à produire les documents et preuves | geval, door de Administratie verzocht worden om de noodzakelijke |
nécessaires lorsque le dossier est reconnu éligible au terme de la | stukken en bewijzen voor te leggen indien het dossier volgens de |
réglementation. | regelgeving als in aanmerking komend wordt erkend. |
Les coûts liés au rapport de validation, visé à l'alinéa 1er, 3°, sont | De kosten gebonden aan het in het eerste lid, 3°, bedoelde |
supportés par l'entreprise. | valideringsverslag worden door de onderneming gedragen. |
Art. 4.Le calcul du montant maximal de l'aide est réalisé |
Art. 4.De berekening van het maximumbedrag van de steun wordt |
conformément à la section 3.1. des lignes directrices. | overeenkomstig afdeling 3.1. van de richtsnoeren uitgevoerd. |
L'aide est calculée par installation. Chaque installation avec des | De steun wordt per installatie berekend. Elke installatie met |
coûts des émissions indirectes admissibles est subdivisée en une ou | toelaatbare indirecte emissiekosten wordt onderverdeeld in één of |
plusieurs sous-installations suivantes : | meerdere volgende subinstallaties: |
1° sous-installation pour laquelle un référentiel d'efficacité pour la | 1° subinstallatie waardoor een efficiëntiebenchmark voor |
consommation d'électricité est applicable au produit fabriqué au sens | elektriciteitsverbruik van toepassing is op het vervaardigde product |
de l'annexe III des lignes directrices; | in de zin van bijlage III van de richtsnoeren; |
2° sous-installation pour laquelle le référentiel d'efficacité de | 2° subinstallatie waardoor de fallback-benchmark voor |
repli pour la consommation d'électricité est applicable au produit fabriqué. | elektriciteitsverbruik van toepassing op het vervaardigde product. |
L'aide totale concernant une installation est la somme des montants | De totale steun betreffende een installatie is de som van de bedragen |
des aides par sous-installation concernée. | van de steunen per betrokken subinstallatie. |
Le montant de l'aide est pondéré annuellement par le Ministre, en | Het bedrag van de steun wordt jaarlijks door de Minister gewogen naar |
fonction du montant total des demandes éligibles par rapport au budget | gelang van het totaalbedrag van de aanvragen die ten opzichte van de |
alloué pour la présente aide. | voor deze steun toegekende begroting in aanmerking komen. |
Art. 5.L'intensité de l'aide est fixée par année civile dans laquelle |
Art. 5.De steunintensiteit wordt per kalenderjaar waarin de in |
les coûts visés à l'article 2 ont été encourus. | artikel 2 bedoelde kosten zijn gemaakt, vastgesteld. |
L'intensité est de 80 % pour les années 2017 et 2018. | De intensiteit is 80 % voor de jaren 2017 en 2018. |
L'intensité est de 75 % pour l'année 2019. | De intensiteit is 75 % voor het jaar 2019. |
Art. 6.§ 1er. L'entreprise introduit une demande d'aide, en version |
Art. 6.§ 1. De onderneming dient een steunaanvraag in elektronische |
électronique et en version papier, accompagnée du rapport de | versie en in papieren versie samen met het valideringsverslag in, |
validation, conformément aux instructions, visées sur le site internet | overeenkomstig de voorschriften bepaald op de website van de |
de l'Administration, et au plus tard le 31 mars de l'année civile | administratie en uiterlijk op 31 maart van het kalenderjaar volgend op |
suivant celle dans laquelle les coûts ont été encourus auprès de | het jaar waarin de kosten bij de administratie zijn gemaakt. |
l'Administration. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entreprise introduit une demande | In afwijking van het eerste lid dient de onderneming een aanvraag om |
d'aide dans l'année civile 2018, dans les deux mois à compter de la | steun in het kalenderjaar 2018 in, binnen twee maanden na de |
date de publication du présent arrêté au Moniteur belge. | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
La date d'envoi de la demande d'aide auprès de l'Administration fait | De datum van verzending van de steunaanvraag aan de administratie |
foi pour déterminer la date d'introduction de la demande d'aide. | heeft bewijskracht om de datum van indiening van de steunaanvraag te |
§ 2. L'Administration analyse l'éligibilité de la demande, et fixe le | bepalen. § 2. De administratie analyseert het in aanmerking komen van de |
montant de l'aide. | aanvraag en bepaalt het bedrag van de steun. |
Le Ministre ou le fonctionnaire délégué décide de l'octroi de l'aide | De Minister of de gemachtigd ambtenaar beslist over de toekenning van |
sur la base d'une proposition de l'Administration. | de steun op grond van een voorstel van de administratie. |
L'aide est payée à l'entreprise au plus tard le 31 décembre de l'année | De steun wordt aan de onderneming betaald uiterlijk op 31 december van |
civile suivant celle dans laquelle les coûts ont été encourus. | het kalenderjaar volgend op het jaar waarin de kosten zijn gemaakt. |
§ 3. Le montant de l'aide est imputé à charge de l'article de base | § 3. Het bedrag van de steun wordt aangerekend op basisallocatie |
51.05 du programme 02 de la division organique 18 du budget général | 51.05. van programma 02 van organisatieafdeling 18 van de algemene |
des dépenses de la Région wallonne. | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest. |
Art. 7.En cas de délocalisation de l'entreprise hors de l'Union |
Art. 7.In geval van verplaatsing van de onderneming buiten de |
européenne et d'arrêt de l'activité, dont les coûts des émissions indirectes ont fait l'objet d'une aide, dans une période de cinq ans après le paiement de l'aide, l'entreprise rembourse celle-ci sauf si l'arrêt est la conséquence d'une interdiction de l'activité par les autorités. Le recouvrement a uniquement lieu pour l'aide concernant l'activité arrêtée. En cas de récupération de l'aide, le taux d'intérêt de référence européen pour le recouvrement des aides d'Etat indûment accordées est appliqué. | Europese Unie en van stopzetting van de activiteit waarvan de indirecte emmisiekosten het voorwerp hebben uitgemaakt van een steun, binnen een periode van vijf jaar na de betaling van de steun, betaalt de onderneming bedoelde steun terug behalve indien de stopzetting het gevolg is van een verbod van de activiteit door de overheden. De invordering wordt slechts voor de steun betreffende de stopgezette activiteit uitgevoerd. In geval van terugvordering van de steun wordt de Europese referentievoet toegepast voor de terugvordering van de onverschuldigd uitbetaalde staatssteun. |
Art. 8.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 7 juin 2018. | Namen, 7 juni 2018. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |