Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/07/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les notaires et les modalités de notification électronique conformément à l'article D.357 du Code wallon de l'Agriculture "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les notaires et les modalités de notification électronique conformément à l'article D.357 du Code wallon de l'Agriculture Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de door de notarissen te verstrekken bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake elektronische kennisgeving overeenkomstig artikel D.357 van het Waalse landbouwwetboek
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des données complémentaires à notifier par les notaires et les modalités de notification électronique conformément à l'article D.357 du Code wallon de l'Agriculture Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de door de notarissen te verstrekken bijkomende gegevens en van de modaliteiten inzake elektronische kennisgeving overeenkomstig artikel D.357 van het Waalse landbouwwetboek De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.58, D.61, D.63, Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.58, D.61, D.63,
D.357, D.426, § 2, 6°; D.357, D.426, § 2, 6°;
Vu le rapport du 26 mai 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du Gelet op het rapport van 26 mei 2016, opgemaakt overeenkomstig artikel
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales; genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis n° 59.504/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2016 en Gelet op het advies 59.504/4 van de Raad van State, gegeven op 22 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; Op de voordracht van de Minister van Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les notaires notifient les informations visées à l'article 4 et aux articles D.54 et D.357 du Code wallon de l'Agriculture, dénommé ci-après "le Code", à l'observatoire foncier dans les trente jours suivant l'acte authentique de vente ou, en cas de vente publique, dans les trente jours suivant le jour où l'adjudication est devenue définitive.

Art. 2.La notification électronique prévue aux articles D.54 et D.357 du Code est réalisée par le notaire instrumentant par le biais du portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge. La notification est certifiée exacte, datée, signée et authentifiée par le portail E-notariat de la Fédération royale du Notariat belge.

Artikel 1.De notarissen verstrekken de gegevens bedoeld in artikel 4 en in de artikelen D.54 en D.357 van het Waalse landbouwwetboek, hierna "het Wetboek", aan het grondwaarnemingscentrum binnen dertig dagen na de authentieke verkoopakte of, in geval van openbare verkoop, binnen dertig dagen na de datum waarop de aanbesteding definitief geworden is.

Art. 2.De elektronische kennisgeving bedoeld in de artikelen D.54 en D.357 van het Wetboek wordt door de instrumerende notaris verricht via het portaal e-notariaat van de Koninklijke federatie van het Belgisch Notariaat. De kennisgeving is voor echt verklaard, gedagtekend, getekend en gewaarmerkt door het portaal e-notariaat van de Koninklijke federatie van het Belgisch Notariaat.

Art. 3.La Direction de l'Aménagement foncier rural de

Art. 3.De directie Landelijke grondinrichting van de administratie

l'administration visée à l'article D. 3, 3°, du Code, certifie la date bedoeld in artikel D.3, 3°, van het Wetboek, bevestigt de datum van
de réception de la notification par l'envoi d'un accusé de réception ontvangst van de kennisgeving door de verzending van een automatisch
électronique automatique. elektronisch bericht van ontvangst.

Art. 4.Le formulaire électronique de notification comprend :

Art. 4.Het elektronische kennisgevingsformulier bevat de volgende gegevens :

1° l'identification de l'étude notariale expéditrice : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender :
a) nom; a) naam;
b) adresse postale; b) postadres;
c) adresse électronique; c) elektronisch adres;
2° l'identité du vendeur : 2° de identiteit van de verkoper :
a) personne physique : nom, prénom, date de naissance; a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum :
b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer;
c) le cas échéant, la qualité d'agriculteur à titre principal ou c) desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer in hoofdberoep of
complémentaire; bijkomend beroep;
3° l'identité de l'acquéreur : a) de identiteit van de aankoper;
a) personne physique : nom, prénom, date de naissance; a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum :
b) personne morale : dénomination, numéro d'entreprise; b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer;
c) le cas échéant, la qualité d'agriculteur à titre principal ou c) desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer in hoofdberoep of
complémentaire; bijkomend beroep;
d) à titre facultatif, l'existence d'un repreneur pour l'exploitation d) facultatief, het bestaan van een overnemer voor het
agricole; landbouwbedrijf;
4° le détail de la vente : 4° detail van de verkoop :
a) prix global; a) globale prijs;
b) superficie globale; b) globale oppervlakte;
5° l'identification de chaque parcelle : 5° identificatie van elk perceel :
a) commune, division, section, numéro cadastral complet, le cas a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer,
échéant pré-cadastré; desgevallend geprekadastreerd;
b) nature suivant cadastre; b) aard volgens kadaster;
c) état locatif; c) huurstaat;
d) le cas échéant, l'existence et le nom d'un titulaire d'un bail et d) desgevallend, het bestaan en de naam van een houder van een
la nature du bail; huurcontract en de aard van het huurcontract;
e) le cas échéant, le numéro d'identification du plan dans la banque e) desgevallend, het identificatienummer van het plan in de databank
de données de l'Administration générale de la Documentation van de Algemene administratie van de Erfgoeddocumentatie.
patrimoniale.

Art. 5.Les données à caractère personnel traitées par l'observatoire

Art. 5.De door het grondwaarnemingscentrum verwerkte persoonsgegevens

foncier sont conservées pour une durée de conservation maximale ne
dépassant pas vingt ans. worden hoogstens twintig jaar bewaard.

Art. 6.Entrent en vigueur le 1er janvier 2017 :

Art. 6.Treden in werking op 1 januari 2017 :

1° le Titre 11, chapitre IV, section 2 du Code comprenant l'article 1° Titel 11, hoofdstuk IV, afdeling 2, van het Wetboek, dat artikel
D.357; D.357 inhoudt;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 7 juillet 2016. Namen, 7 juli 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^