Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/07/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 et délimitant son étendue géographique "
Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens en de overstromingen van 2 en 3 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2,
l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; § 1, 1°, en § 2;
Vu les demandes des bourgmestres des 3, 10, 14 et 15 juin 2016 Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 3, 10, 14 en 15 juni
relatives à l'importance des dégâts provoqués par les pluies 2016 betreffende de omvang van de schade veroorzaakt door overvloedige
abondantes et inondations ainsi qu'au nombre de sinistrés; regens en overstromingen alsook het aantal slachtoffers;
Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006
déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt;
Considérant que ce phénomène naturel a touché les 2 et 3 juin 2016 les Overwegende dat dit natuurverschijnsel op 2 en 3 juni 2016 de
provinces de Luxembourg et Namur; provincies Luxemburg en Namen getroffen heeft;
Considérant l'avis de l'Institut royal Météorologique de Belgique du 9 Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
juin 2016 concernant le phénomène naturel susmentionné; België van 9 juni 2016 betreffende voornoemd natuurverschijnsel;
Considérant le rapport technique du 27 juin 2016 rédigé par le Centre Gelet op het technisch verslag van 27 juni 2016, opgemaakt door het
régional de Crise de Wallonie; Waalse Gewestelijk crisiscentrum;
Considérant que les pluies abondantes et inondations des 2 et 3 juin Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 2 en 3
2016 présentent dès lors un caractère exceptionnel au sens de la juni 2016 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van de
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; ministeriële omzendbrief van 20 september 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli
Sur la proposition du Ministre qui a les calamités publiques dans ses attributions; 2016; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de openbare rampen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les pluies abondantes et inondations ayant touché les

provinces de Luxembourg et de Namur, sont considérées comme une

Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die de provincies

calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de Luxemburg en Namen getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene
la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private
goederen door natuurrampen wettigt.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont le nom figure ci-après : gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt :
Province de Luxembourg : Provincie Luxemburg :
La Roche-en-Ardenne (sections de Beausaint, Cielle et Halleux). La Roche-en-Ardenne (deelgemeenten Beausaint, Cielle en Halleux).
Marche-en-Famenne (sections de Hargimont et On). Marche-en-Famenne (deelgemeenten Hargimont en On).
Nassogne (sections de Bande, Harsin et Masbourg). Nassogne (deelgemeenten Bande, Harsin en Masbourg).
Province de Namur : Provincie Namen :
Rochefort (section de Jemelle). Rochefort (deelgemeente Jemelle).

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre qui a les calamités publiques dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor openbare rampen is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 7 juillet 2016. Namen, 7 juli 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^