← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe en waarbij een vrijstelling van milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant | 7 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
sous-bassin hydrographique de l'Ourthe (planches 3/45, 4/45, 6/45, | van de Ourthe (bladen 3/45, 4/45, 6/45, 7/45, 11/45, 12/45, 16/45, |
7/45, 11/45, 12/45, 16/45, 20/45, 21/45, 29/45, 30/45, 31/45, 35/45, | 20/45, 21/45, 29/45, 30/45, 31/45, 35/45, 36/45, 40/45, 41/45, 44/45) |
36/45, 40/45, 41/45, 44/45) et exemptant les modifications proposées | en waarbij een vrijstelling van milieueffectonderzoek wordt verleend |
d'une évaluation des incidences sur l'environnement | voor de voorgestelde wijzigingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
R.290; | R.290; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe, |
approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date du 10 | definitief goedgekeurd door de Waalse Regering op 10 november 2005 en |
novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 december 2005. |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
Considérant que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les | Overwegende dat de "S.P.G.E." alle tijdens de afgelopen periode |
demandes reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un | ontvangen aanvragen groepeert om overeenkomstig artikel R.288 van het |
seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de | Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging per saneringsplan van |
sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code | onderstroomgebied op te stellen; |
de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du | Overwegende dat de "S.P.G.E." sinds de definitieve goedkeuring van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, 34 | saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe 34 aanvragen van de |
demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les | erkende saneringsinstellingen en/of de gemeenten in ontvangst heeft |
communes; | genomen; |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op : |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijkee |
d'assainissement collectif de la place du Wez à Comblain-la-Tour dans | saneringsstelsel wat betreft de « place du Wez » te Comblain-la-Tour, |
la commune d'Hamoir (modification n° 10.01); | gemeente Hamoir (wijziging nr. 10.01); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome |
d'assainissement autonome pour l'extrémité nord de la rue Fecher à | saneringsstelsel wat betreft het noordelijke uiteinde van de « rue |
Villers-aux-Tours dans la commune d'Anthisnes (modification n° 10.03); | Fecher » te Villers-aux-Tours, gemeente Anthisnes (wijziging nr. 10.03); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome |
d'assainissement autonome pour le village de Mont dans la commune de | saneringsstelsel wat betreft het dorp Mont, gemeente Comblain-au-Pont |
Comblain-au-Pont (modification n° 10.04); | (wijziging nr. 10.04); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | |
d'assainissement autonome pour le village de Rivage dans la commune de | - de overgang van het tijdelijke naar het autonome saneringsstelsel |
Sprimont (modification n° 10.05); | wat betreft het dorp Rivage, gemeente Sprimont (wijziging nr. 10.05); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome |
d'assainissement autonome pour l'extrémité de la rue des Moges dans la | saneringsstelsel wat betreft het uiteinde van de « rue des Moges », |
commune de Neupré (modification n° 10.06); | gemeente Neupré (wijziging nr. 10.06); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la route de Bomal à Barvaux dans la | saneringsstelsel wat betreft de « route de Bomal » te Barvaux, |
commune de Durbuy (modification n° 10.07); | gemeente Durbuy (wijziging nr. 10.07); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la route de la Libération dans la | saneringsstelsel wat betreft de « route de la Libération », gemeente |
commune d'Hotton (modification n° 10.08); | Hotton (wijziging nr. 10.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Ny dans la commune | saneringsstelsel wat betreft het dorp Ny, gemeente Hotton (wijziging |
d'Hotton (modification n° 10.09); | nr. 10.09); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la zone de loisir à Villez dans la | saneringsstelsel wat betreft het recreatiegebied van Villez, gemeente |
commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.10); | La-Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.10); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome |
d'assainissement autonome pour la partie sud de la zone d'activité | saneringsstelsel wat betreft het zuidelijke gedeelte van de |
économique d'Aye dans la commune de Marche-en-Famenne (modification n° | bedrijfsruimte van Aye, gemeente Marche-en-Famenne (wijziging nr. |
10.11); | 10.11); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Wideumont-Station dans | saneringsstelsel wat betreft het dorp Wideumont-Station, gemeente |
la commune de Libramont-Chevigny (modification n° 10.12); | Libramont-Chevigny (wijziging nr. 10.12); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Comblai-Fairon dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Comblain-Fairon, gemeente Hamoir |
commune d'Hamoir (modification n° 10.13); | (wijziging nr. 10.13); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la rue de Hody dans la commune | saneringsstelsel wat betreft de « rue de Hody », gemeente Ouffet |
d'Ouffet (modification n° 10.14); | (wijziging nr. 10.14); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la zone de Sotrez dans la commune de | saneringsstelsel wat betreft het gebied Sotrez, gemeente Nandrin |
Nandrin (modification n° 10.15); | (wijziging nr. 10.15); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le centre du village, les rues | saneringsstelsel wat betreft het dorpscentrum, de aangrenzende straten |
adjacentes et le lotissement du Bois de la Croix Claire dans la | en de kavel « Bois de la Croix Claire », gemeente Nandrin (wijziging |
commune de Nandrin (modification n° 10.16); | nr. 10.16); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Limont dans la commune | saneringsstelsel wat betreft het dorp Limont, gemeente Anthisnes |
d'Anthisnes (modification n° 10.17); | (wijziging nr. 10.17); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la zone « Sur les Trixhes » dans la | saneringsstelsel wat betreft het gebied « Sur les Trixhes », gemeente |
commune de Neupré (modification n° 10.18); | Neupré (wijziging nr. 10.18); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le Ry Martin et la Grande Route dans | saneringsstelsel wat betreft de « Ry Martin » en de « Grande Route », |
la commune d'Esneux (modification n° 10.19); | gemeente Esneux (wijziging nr. 10.19); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour l'agglomération de Bérismenil dans la | saneringsstelsel wat betreft de agglomeratie van Bérismenil, gemeente |
commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.20); | La Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.20); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Nisramont dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Nisramont, gemeente La |
commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.21); | Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.21); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village d'Hampteau dans la commune | saneringsstelsel wat betreft het dorp Hampteau, gemeente Hotton |
d'Hotton (modification n° 10.22); | (wijziging nr. 10.22); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Plein Holset dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Plein Holset, gemeente Durbuy |
commune de Durbuy (modification n° 10.23); | (wijziging nr. 10.23); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Melereux dans la commune | saneringsstelsel wat betreft het dorp Melreux, gemeente Hotton |
d'Hotton (modification n° 10.24); | (wijziging nr. 10.24); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Jenneret dans la commune | saneringsstelsel wat betreft het dorp Jenneret, gemeente Durbuy |
de Durbuy (modification n° 10.25); | (wijziging nr. 10.25); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour parties des villages d'Amberloup, | saneringsstelsel wat betreft gedeelten van de dorpen Amberloup, Tonny |
Tonny, et Fontenal dans la commune de Sainte-Ode (modification n° 10.26); | en Fontenal, gemeente Sainte-Ode (wijziging nr. 10.26); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Gérimont-Tillet dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Gérimont-Tillet, gemeente |
commune de Sainte-Ode (modification n° 10.27); | Sainte-Ode (wijziging nr. 10.27); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Béthomont dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Béthomont, gemeente Bertogne |
commune de Bertogne (modification n° 10.28); | (wijziging nr. 10.28); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village de Lavacherie dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Lavacherie, gemeente Sainte-Ode |
commune de Sainte-Ode (modification n° 10.29); | (wijziging nr. 10.29); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le village d'Erneuville dans la | saneringsstelsel wat betreft het dorp Erneuville, gemeente Tenneville |
commune de Tenneville (modification n° 10.30); | (wijziging nr. 10.30); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke naar het autonome |
d'assainissement autonome pour la rue du village à Villers-aux-Tours | saneringsstelsel wat betreft de « rue du Village » te |
dans la commune d'Anthisnes (modification n° 10.31); | Villers-aux-Tours, gemeente Anthisnes (wijziging nr. 10.31); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour le lieu-dit Petite Strument dans la | saneringsstelsel wat betreft de plaatsnaam « Petite Strument », |
commune de La Roche-en-Ardenne (modification n° 10.32); | gemeente La Roche-en-Ardenne (wijziging nr. 10.32); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome naar het gemeenschappelijke |
d'assainissement collectif pour la zone couverte par le plan communal | saneringsstelsel wat betreft het gebied dat het voorwerp is van het |
d'aménagement dérogatoire de Renval dans la commune de Bastogne | afwijkende gemeentelijk plan van aanleg van Renval, gemeente |
(modification n° 10.33); | Bastenaken (wijziging nr. 10.33); |
- l'inscription en régime d'assainissement autonome la nouvelle zone | |
d'activités économiques « Les Cheras » mise en oeuvre dans la commune | - de opneming van de nieuwe bedrijfsruimte « Les Cheras », gemeente |
d'Houffalize (modification n° 10.34); | Houffalize, in het autonome saneringsstelsel (wijziging nr. 10.34); |
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée | Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat |
par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé | door de betrokken erkende saneringsinrichting is uitgevoerd, met een |
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti et | overzicht van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van |
une analyse de la situation topographique de la zone afin d'objectiver | de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het |
le mode d'assainissement à préconiser; | gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; |
Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif conditionné sur la | Overwegende dat de "S.P.G.E." een voorwaardelijk gunstig advies heeft |
demande de modification du plan d'assainissement par sous-bassin | uitgebracht over de aanvraag tot wijziging van het saneringsplan per |
hydrographique de l'Ourthe relative de la place du Wez à | onderstroomgebied van de Ourthe betreffende de « place du Wez » te |
Comblain-la-Tour sur le territoire communal d'Hamoir (modification n° | Comblain-la-Tour op het gemeentelijke grondgebied van Hamoir |
10.01), que les conditions portent sur la prise en charge par la | (wijziging nr. 10.01), dat de voorwaarden betrekking hebben op de |
commune des frais relatifs à la mise à niveau de la station | tenlasteneming door de gemeente van de kosten betreffende de normering |
d'épuration desservant ladite Place selon les prescriptions | van het zuiveringsstation dat de « place du Wez » bedient volgens de |
d'exploitation de l'A.I.D.E. pour une reprise en exploitation de | uitbatingsvoorschriften van de « A.I.D.E. » voor een nieuwe uitbating |
l'installation par cet organisme d'assainissement agréé; que les | van de installatie door die erkende saneringsinrichting; dat de |
autorités communales d'Hamoir s'engagent à respecter ces conditions; | gemeentelijke overheid van Hamoir zich ertoe verbindt die voorwaarden te vervullen; |
Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif sans condition | Overwegende dat de "S.P.G.E." een onvoorwaardelijk gunstig advies |
pour les 33 autres demandes qui lui ont été adressées; | heeft uitgebracht voor de 33 overige aanvragen die haar zijn gericht; |
Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre | Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de |
également les ajustements nécessaires des plans en fonction de | nodige aanpassingen van de plannen inhoudt naar gelang van de evolutie |
l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de | van de beschikbare feitelijke gegevens, met name wat betreft de |
réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du | uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de |
périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, | omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die |
que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé à l'annexe Ire. | aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I. |
EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT | VRIJSTELLING VAN DE MILIEUEFFECTBEOORDELING |
Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur | Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan | voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe adressée | onderstroomgebied van de Ourthe die door de "S.P.G.E." overeenkomstig |
par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de Waalse Regering wordt gericht; Overwegende dat uit de analyse van de "S.P.G.E." blijkt dat het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe voorziet in het gebruik van kleinere gebieden op plaatselijk niveau en kleinere wijzigingen tot gevolg heeft, met name ten opzichte van de bevolking en van de lozingen van afvalwater die het voorwerp van het voorontwerp van wijziging zijn zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat haar aanvraag gerechtvaardigd is ten opzichte van de criteria op grond waarvan de vermoedelijke omvang van de in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoelde effecten, zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I, kan worden bepaald; Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | gelijktijdig het voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur | goedkeurt en de redenen opgeeft waarom beslist werd dat plan van een |
l'environnement; | milieueffectbeoordeling vrij te stellen; |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | Overwegende dat de "CWEDD" en de betrokken gemeenten in die context en |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | vóór de aanneming van het voorontwerp van saneringsplan per |
de l'Ourthe, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes | onderstroomgebied van de Ourthe om adviesverlening verzocht moeten |
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences | worden over de aanvraag tot vrijstelling van de |
sur l'environnement; | milieueffectbeoordeling; |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om adviesverlening over de aanvraag tot |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | vrijstelling van de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe |
adressée en date du 4 février 2011 au CWEDD et aux communes concernées | dat op 4 februari 2011 overeenkomstig artikel D.53 van het |
en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | Milieuwetboek aan de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
Considérant que, conformément à l'article D.53 du Code de | Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel D.53 van het |
l'Environnement, les avis sont transmis dans les trente jours de la | Milieuwetboek binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
demande du Gouvernement; passé ce délai, les avis sont réputés | toegezonden worden; dat ze na afloop van die termijn geacht worden |
favorables; | gunstig te zijn; |
Vu le courrier du CWEDD transmis en date du 21 février 2011 dans | Gelet op het schrijven dat op 21 februari 2011 door de "CWEDD" is |
lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | verzonden en waarin zij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; dat haar advies bij |
d'avis, son avis est réputé favorable; | gebrek aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Vu les avis favorables sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van de |
incidences sur l'environnement transmis dans les délais par les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
autorités communales concernées, à savoir les collèges communaux | door de betrokken gemeentelijke overheden, namelijk de |
d'Anthisnes, de Bastogne, de Bertogne, de Comblain-au-Pont, de Durbuy, | gemeentecolleges van Anthisnes, Bastenaken, Bertogne, |
d'Esneux, d'Hamoir, d'Hotton, d'Houffalize, de La Roche-en-Ardenne, de | Comblain-au-Pont, Durbuy, Esneux, Hamoir, Hotton, Houffalize, La |
Libramont-Chevigny, de Marche-en-Famenne, de Nandrin, d'Ouffet, de | Roche-en-Ardenne, Libramont-Chevigny, Marche-en-Famenne, Nandrin, |
Sainte-Ode, de Sprimont et de Tenneville; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; Après en avoir délibéré, | Ouffet, Sainte-Ode, Sprimont en Tenneville; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe; Gelet op het verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe, bedoeld in bijlage I; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe, | onderstroomgebied van de Ourthe, bedoeld in bijlage I, is door de |
visé à l'annexe Ire. | Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen die opgegeven worden in |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. | het verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe |
sous-bassin hydrographique de l'Ourthe à la consultation des communes | binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij |
concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, des titulaires | bedoeld onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken |
de prises d'eau potabilisable concernés et des Directions générales | houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde |
compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst, en het haar |
ensuite pour approbation. | vervolgens opnieuw ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 7 juillet 2011. | Namen, 7 juli 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement | Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
par sous-bassin hydrographique de l'Ourthe | onderstroomgebied van de Ourthe |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de l'Ourthe est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de Ourthe bestaat uit een verslag over de |
relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque | wijzigingen ervan en de kaarten i.v.m. elke wijziging. |
modification. Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dat verslag vermeldt de redenen waarom beslist werd een vrijstelling |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen van het |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | gelang van de evolutie van de beschikbare feitelijke gegevens, met |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | name wat betreft de uitvoering van de netwerken van collectoren en |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | l'Eau", avenue de Stassart 14-16, 5000 Namur, alsook op de website van |
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH | de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (Rubriek "Les PASH", onderrubriek |
»; sous-rubrique « Modifications des PASH »). | "Modifications des PASH"). |