Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du Troisième Age"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
7 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 7 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van
5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats
centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil
Conseil wallon du Troisième Age wallon du Troisième Age" (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age, modifié par le décret du 6 février 2003; de "Conseil wallon du Troisième Age", gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
âgées et portant création du Conseil wallon du Troisième Age, modifié van de "Conseil wallon du troisième Age", gewijzigd bij de besluiten
par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 mai 1999, 13 janvier van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000,
2000, 18 juillet 2000, 11 janvier 2001, 22 mars 2001 13 décembre 2001, 11 januari 2001, 22 maart 2001, 13 december 2001, 7 maart 2002, 4 juli
7 mars 2002, 4 juillet 2002, 2 septembre 2002, 22 mai 2003, 15 janvier 2002, 2 september 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004, 28 juli 2004 en
2004, 28 juillet 2004 et du 22 décembre 2005; 22 december 2005;
Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
Vu l'urgence; State;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Commission européenne a introduit une requête Overwegende dat de Europese Commissie een verzoekschrift heeft
devant la Cour de justice des Communautés européennes concernant la ingediend bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
violation par la Belgique de l'article 28 CE par l'imposition d'une omdat België artikel 28 EG heeft overtreden door de economische
obligation de facto pour les opérateurs économiques désirant actoren die in België bouwproducten wensen in de handel te brengen die
commercialiser en Belgique des produits de construction légalement wettelijk geproduceerd en/of in de handel zijn gebracht in een andere
produits et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de l'Union lidstaat van de Europese Unie, de facto te verplichten over een
européenne, d'obtenir une marque de conformité belge; Belgisch conformiteitsmerk te beschikken;
Considérant que le Gouvernement fédéral s'est engagé en 2004 auprès de Overwegende dat de Federale Regering zich in 2004 bij de Europese
la Commission européenne à ce que les arrêtés relevant des autorités Commissie ertoe verbonden heeft alle besluiten die onder de
régionales ou communautaires soient modifiés de telle manière qu'ils gewestelijke of gemeenschappelijke overheden ressorteren te wijzigen
satisfassent aux règles communautaires; opdat ze aan de communautaire regels zouden voldoen;
Considérant que le délai pour répondre à la requête de la Commission Overwegende dat de termijn waarbinnen op het verzoekschrift van de
est fixé au 10 juillet 2006; Commissie moet worden geantwoord vastgelegd is op 10 juli 2006;
Considérant qu'il convient donc d'adopter sans délai le présent Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk aangenomen
arrêté; moet worden;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.
celle-ci.

Art. 2.Au point 0.3.2. - Résistance au feu - de l'annexe Ire de

Art. 2.In punt 0.3.2. - Weerstand tegen brand - van bijlage I bij het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998, les mots «, ou besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 worden de woorden
tout autre agrément permettant d'établir que les produits sont «, of elke andere erkenning op grond waarvan er kan worden vastgesteld
équivalents à ces dispositions, » sont insérés entre les mots « et de dat de producten aan deze voorschriften voldoen » ingevoegd tussen de
placeurs agréés » et « ne sont applicables ». woorden « erkende plaatsers » en « zijn enkel van toepassing ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 7 juillet 2006. Namen, 7 juli 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^