Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l'exclusion du nettoyage à sec | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden betreffende industriële wasserijen, ververijen, wasserettes, behandeling van wasgoed, reiniging van kleding en andere textielen ten behoeve van particulieren met uitzondering van chemisch reinigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers à l'exclusion du nettoyage à sec Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de sectoriële voorwaarden betreffende industriële wasserijen, ververijen, wasserettes, behandeling van wasgoed, reiniging van kleding en andere textielen ten behoeve van particulieren met uitzondering van chemisch reinigen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 6, 7, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 9; |
Vu l'avis 37.458/2/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2004 en | Gelet op het advies 37.458/2/V van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangeleheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de industriële |
blanchisseries industrielles, teintureries, salons lavoirs, services | wasserijen, ververijen, wasserettes, behandeling van wasgoed, |
reiniging van kleding en andere textielen ten behoeve van | |
de nettoyage de vêtements, linges et autres textiles pour particuliers | particulieren met uitzondering van chemisch reinigen, bedoeld in de |
à l'exclusion du nettoyage à sec, visées par les rubriques 93.01.01.01 | rubrieken 93.01.01.01 en 93.01.01.02 van bijlage I bij het besluit van |
et 93.01.01.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
et des installations et activités classées. | installaties en activiteiten. |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
: | : |
1° produits lessiviels : tout produit liquide ou solide utilisé pour | 1° wasmiddelen : elk vloeibaar of vast middel gebruikt voor het wassen |
le nettoyage à l'eau du linge; | van linnen; |
2° liquide : produit qui, aux conditions standard, en l'occurrence 20 | 2° vloeistof : product dat, tegen de standaardvoorwaarden, met name 20 |
oC et un bar absolu, n'est pas gazeux et dont la viscosité dynamique | oC en 1 bar absoluut, niet gasachtig is en waarvan de dynamische |
est inférieure ou égale à 5 000 mPa.s; | viscositeit lager of gelijk is aan 5 000 mPa.s; |
3° solide : produit qui, aux conditions standard, en l'occurrence 20 oC | 3° vast lichaam : product dat, tegen de standaardvoorwaarden, met name |
et un bar absolu, a une viscosité dynamique supérieure à 5 000 mP.as; | 20 °C en 1 bar absoluut, waarvan de dynamische viscositeit hoger is dan 5 000 mPa.s; |
4° DCO : la demande chimique en oxygène; | 4° CZV : het chemisch zuurstofverbruik; |
5° DBO : la demande biochimique en oxygène; | 5° BZV : het biochemisch zuurstofverbruik; |
6° AOX : substances organiques contenant des halogènes absorbables sur | 6° AOX : aan actieve koolstof adsorbeerbaar organisch gebonden |
charbon actif; | halogeen; |
7° MES : matière en suspension; | 7° ZS : zwevende stoffen; |
8° établissement existant : tout établissement dûment autorisé avant | 8° bestaande inrichting : elke inrichting die behoorlijk vergund was |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ou dont l'exploitation est | vóór de inwerkingtreding van dit besluit of waarvan de exploitatie |
couverte par un permis délivré à la suite d'une demande introduite | gedekt is door een vergunning afgegeven als gevolg van een aanvraag |
avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | ingediend vóór de inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement ainsi que tout établissement pour lequel une demande | betreffende de milieuvergunning alsook elke inrichting waarvoor een |
de permis a été introduite entre l'entrée en vigueur du décret du 11 | vergunningsaanvraag werd ingediend tussen de inwerkingtreding van |
mars 1999 relatif au permis d'environnement et l'entrée en vigueur du | voornoemd decreet van 11 maart 1999 en de inwerkingtreding van dit |
présent arrêté. | besluit. |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 3.Les locaux de l'établissement sont construits en matériaux |
Art. 3.De lokalen van de inrichting zijn gebouwd van harde materialen |
durs et étanches à toutes émissions de buées et autres émanations. | die waterdicht zijn tegen dampemissies en andere wasems. |
Art. 4.Les tuyauteries, pompes, vannes et autres accessoires, |
Art. 4.De leidingen, pompen, afsluiters en andere accessoires, o.a. |
notamment pour l'alimentation en produits lessiviels des machines à | voor de voorziening van wasmachines met wasmiddelen en voor de |
laver et pour le traitement des eaux usées, sont conçus et réalisés en | verwerking van afvalwater, worden ontworpen en vervaardigd naar gelang |
fonction des caractéristiques des liquides véhiculés. | van de kenmerken van de vervoerde vloeistoffen. |
Ils présentent notamment une résistance mécanique et chimique à ces | Ze hebben onder andere een voldoende mechanisch en chemisch |
liquides. | weerstandsvermogen. |
Art. 5.Le sol du local où se trouvent des machines à laver est muni d'un revêtement imperméable et antidérapant, à pente suffisante et régulière vers un collecteur raccordé sur le circuit d'évacuation des eaux usées industrielles. Art. 6.Si des tuyauteries traversent la paroi d'un encuvement, notamment tel que visé à l'article 8, l'étanchéité de cet encuvement est préservée. Art. 7.Les canalisations susceptibles de contenir des produits lessiviels sont visibles sur tout leur parcours pour permettre leur examen visuel. Si cette condition ne peut être remplie, des mesures particulières sont prises pour garantir l'étanchéité des canalisations. |
Art. 5.De bodem van het lokaal waar wasmachines zich bevinden, is voorzien van een waterdichte en antislipbekleding met een geschikte en regelmatige helling naar een collector aangesloten op het afvoercircuit van het industrieel afvalwater. Art. 6.Als buizen door de wand van een inkuiping moeten lopen, met name die waarvan sprake in artikel 8, wordt de doorboring uitgevoerd zodat de dichtheid van de inkuiping gewaarborgd blijft. Art. 7.De leidingen die wasmiddelen kunnen bevatten, zijn zichtbaar over hun hele traject om visueel onderzoek mogelijk te maken. Indien die voorwaarde niet nageleefd kan worden, worden bijzondere maatregelen genomen om de dichtheid van de leidingen te waarborgen. |
Art. 8.Les mesures nécessaires sont prises pour éviter la pénétration |
Art. 8.De nodige maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat |
dans le sol des liquides s'échappant accidentellement. Il convient | vloeistoffen die per ongeluk uit de apparaten lekken, in de grond |
notamment : | doordringen. Daartoe : |
1° de placer les cuves de produits lessiviels dans un encuvement | 1° worden de tanks met wasmiddelen geplaatst in een inkuiping waaruit |
étanche aux liquides qu'ils sont susceptibles de contenir ou de | geen vloeistoffen kunnen lekken of wordt voorzien in een stelstel om |
prévoir un dispositif de recueil des liquides; | die vloeistoffen op te vangen; |
2° que les parois de l'encuvement présentent une résistance mécanique | 2° hebben de wanden van de inkuiping een voldoende mechanisch |
et une inertie chimique vis-à-vis des liquides; | weerstandsvermogen en chemische inertie t.o.v. bedoelde vloeistoffen; |
3° que la capacité de l'encuvement soit au moins égale à la capacité | 3° is de capaciteit van de inkuiping minstens gelijk aan die van de |
de la plus grande des cuves qui y sont situées; | grootste kuip die daar gelegen is; |
4° que les orifices de remplissage, pompes, vannes,... soient - autant | 4° worden de vulopeningen, pompen, schuiven, ...voorzover mogelijk |
que possible - placés dans ou au-dessus d'un encuvement étanche ou | aangebracht in of boven een waterdichte inkuiping of stelsel voor de |
d'un dispositif de recueil des liquides. | opvang van de vloeistoffen. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 9.Toute activité s'effectue en local fermé, excepté pour |
Art. 9.Alle activiteiten worden verricht in een gesloten lokaal |
répondre à des contraintes logistiques. | behalve om te voldoen aan logistieke vereisten. |
Art. 10.Tout stockage, même temporaire, de linge à l'extérieur est interdit. |
Art. 10.Elke buitenopslag, zelfs tijdelijk, van wasgoed is verboden. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 11.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque |
Art. 11.Vóór de uitvoering van het project en vóór elke wijziging van |
modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation | de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die gevaar voor brand en |
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation, | brandverspreiding inhouden, pleegt de uitbater via de burgemeester |
l'exploitant consulte, par l'intermédiaire du bourgmestre, le service | |
d'incendie territorialement compétent sur les mesures à prendre et les | overleg met de territoriaal bevoegde brandweerdienst over de te |
équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention et de lutte | treffen maatregelen inzake brand- en explosiepreventie en -bestrijding |
contre les incendies et explosions, dans le respect de la protection | en over de uitrustingen waarin voorzien moet worden met het oog op de |
du public et de l'environnement. | bescherming van de bevolking en het leefmilieu. |
Art. 12.Des systèmes d'extinction adaptés au type de feu susceptible |
Art. 12.Aangepaste brandblussystemen worden geïnstalleerd op het |
de se produire sont mises en place au niveau des installations de | niveau van de drogingsinstallaties. |
séchage. Art. 13.Des précautions sont prises afin de prévenir les rejets |
Art. 13.Voorzorgen worden genomen ter voorkoming van toevallige |
accidentels en cas de fuites des stocks de produits lessiviels | lozingen in geval van lekkage van vloeibare wasmiddelen uit de |
liquides. | voorraden. |
Art. 14.Une conduite d'égout réservée aux aires de stockage est |
Art. 14.Een rioolleiding bestemd voor opslagplaatsen wordt aangelegd |
placée et raccordée, soit à un bac non relié au milieu récepteur, soit | en aangesloten hetzij op een bak niet verbonden met het ontvangende |
à un bac de rétention sous la cuve du produit. | milieu, hetzij met een opvangbak onder de kuip. |
Art. 15.L'accès aux locaux contenant du linge ou des produits |
Art. 15.De toegang tot de lokalen waar wasgoed of wasmiddelen zijn |
lessiviels est interdit au public non autorisé. | opgeslagen, is verboden voor het niet-toegelaten publiek. |
Art. 16.L'exploitant dispose en permanence de tout type de produit ou |
Art. 16.De exploitant beschikt steeds over alle soorten producten of |
matières tels que des filtres à manche, des produits de | |
neutralisation, des liquides inhibiteurs, des produits absorbants pour | stoffen zoals mouwfilters, neutralisatieproducten, remvloeistoffen of |
protéger l'environnement en cas d'accident. | absorberende stoffen ter bescherming van het milieu bij ongeval. |
CHAPITRE V. - Eau | HOOFDSTUK V. - Water |
Section 1re. - Prise d'eau | Afdeling 1. - Waterwinning |
Art. 17.Afin de limiter la consommation en eau, les possibilités de |
Art. 17.Ter beperking van het waterverbruik worden de mogelijkheden |
réutilisation ou de recyclage des eaux après leur usage sont | van hergebruik of recyclage van het water onderzocht en geëvalueerd |
investiguées et évaluées en fonction des coûts, des normes de | volgens de kosten, de normen van het interne hergebruik en de |
réutilisation en interne et de la composition des eaux usées. | samenstelling van het afvalwater. |
Des mesures visant à réduire la consommation sont prises en matière de | Maatregelen ter beperking van het verbruik in wasserijen worden |
blanchisserie dont notamment : | getroffen met o.a. : |
1° l'utilisation de machines programmables qui permet d'ajuster les | 1° het gebruik van programmeerbare machines waarbij het water- en |
consommations en eau et en produits lessiviels aux quantités requises | wasmiddelverbruik wordt afgestemd op de vereiste hoeveelheden die voor |
pour un nettoyage efficace; | een efficiënte reiniging vereist zijn; |
2° l'installation d'une gamme de machine dont la capacité est en | 2° de installatie van een categorie machines waarvan de capaciteit in |
relation avec le poids de linge traité, de manière à réduire les | verhouding staat met het gewicht van het behandelde wasgoed met het |
consommations; | oog op een vermindering van het verbruik; |
3° toute autre technologie équivalente. | 3° elke andere gelijkwaardige technologie. |
Section 2. - Rejets d'eau | Afdeling 2. - Waterlozingen |
Art. 18.Les dispositions de l'arrêté royal du 3 août 1976 portant le |
Art. 18.De bepalingen van het koninklijk besluit van 3 augustus 1976 |
règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les | houdende algemeen reglement voor het lozen van afvalwater in de gewone |
eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans les voies | oppervlaktewateren, in de openbare riolen en in de kunstmatige |
artificielles d'écoulement des eaux pluviales ne s'appliquent pas au | afvoerwegen voor regenwater, zijn niet van toepassing op dit |
présent chapitre. | hoofdstuk. |
Art. 19.L'exploitant des établissements générant un rejet d'eaux |
Art. 19.De exploitant van instellingen die afvalwater lozen, neemt |
usées prend des mesures pour séparer les différents flux d'eaux usées | maatregelen om de verschillende stromen van industrieel en |
industrielles, domestiques et pluviales. | huishoudelijk afvalwater en van verontreinigd hemelwater te scheiden. |
Art. 20.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
Art. 20.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater wordt |
ordinaire respectent les conditions suivantes : | geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH est compris entre 6.5 et 9. Si les eaux déversées proviennent | 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het |
de l'utilisation d'une eau de surface ordinaire et/ou d'une eau | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
souterraine, le pH naturel de ladite eau, s'il est supérieur à 9 ou | natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; |
inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur limite du pH des eaux | 2° het gehalte aan BZV5 mag niet hoger zijn dan 100 mgO2/l voor |
déversées; 2° la teneur de DBO5 ne peut excéder 100 mgO2/l pour les rejets de 120 | lozingen van 120kg BZV5 of meer per dag vóór zuivering. Voor lozingen |
kg DBO5 par jour ou plus avant épuration. Pour les rejets inférieurs à | lager dan 120 kg BZV5 per dag vóór zuivering mag de BZV5 niet hoger |
120kg DBO5 par jour avant épuration la DBO5 ne peut dépasser 150 mg/l; | zijn dan 150 mg/l; |
3° la teneur de DCO ne peut excéder 700 mgO2/l pour les rejets de 1 | 3° het gehalte aan CZV mag niet hoger zijn dan 700 mgO2/l voor |
500 kg DCO par jour ou plus avant épuration. Pour les rejets | lozingen van 1 500 kg CZV of meer per dag vóór zuivering. Voor |
inférieurs à 1 500 kg DCO par jour avant épuration la DCO ne peut | lozingen lager dan 1 500 kg CZV per dag vóór zuivering mag de CZV niet |
excéder 1000 mgO2/l; | hoger zijn dan 1 000 mgO2/l; |
4° la teneur des matières en suspension ne peut excéder 100 mg/l; | 4° het gehalte aan zwevende stoffen bedraagt hoogstens 100 mg/l; |
5° la teneur de matières sédimentables ne peut excéder 0,5 ml/l; | 5° het gehalte aan bezinkbare stoffen bedraagt hoogstens 0,5 ml/l; |
6° la teneur des hydrocarbures non polaires extractibles au moyen d'un | 6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen die extraheerbaar |
solvant autorisé et compatible avec les méthodes d'analyses par | zijn d.m.v. een toegelaten oplosmiddel, verenigbaar met de infra-rode |
infra-rouge ou par chromatographie en phase gazeuse, ne peut excéder 5 | methode of met de gaschromatografie, mag niet hoger zijn dan 5 mg/l; |
mg/l; 7° la teneur de détergents totaux ne peut excéder 15 mg/l; | 7° het gehalte aan totaal detergenten bedraagt hoogstens 15 mg/l; |
8° la température ne peut dépasser 30 °C; | 8° de temperatuur bedraagt hoogstens 30 °C; |
9° la teneur du phosphore total ne peut excéder 15 mg/l; | 9° het gehalte aan totaal fosfor bedraagt hoogstens 15 mg/l; |
10° pour des établissements d'une capacité de production installée | 10° voor instellingen met een geïnstalleerde productiecapaciteit hoger |
supérieure à 107 tonnes par jour la teneur de l'azote Kjeldahl ne peut | dan 107 ton per dag mag het gehalte aan N-Kjeldahl niet hoger zijn dan |
excéder 50 mg/l; | 50 mg/l; |
11° la teneur en azote total ne peut excéder 50 mg/l pour les | 11° voor instellingen met een geïnstalleerde productiecapaciteit hoger |
établissements d'une capacité de production installée supérieure à 107 | dan 107 ton per dag vóór zuivering mag het gehalte aan totaal stikstof |
tonnes par jour avant épuration; | niet hoger zijn dan 50 mg/l; |
12° la teneur des AOX ne peut excéder : | 12° het gehalte aan AOX bedraagt hoogstens : |
a) 18 g/tonne pour le lavage du linge hospitalier et des maisons de | a) 18g/ton voor het wassen van ziekenhuis- en bejaardenwas, |
soins de santé; b) 40 g/tonne pour le lavage du linge de travail des entreprises | b) 40g/ton voor het reinigen van werkwas van agrovoedingsbedrijven. |
agro-alimentaires. | |
Ces dispositions ne s'appliquent pas : | Deze bepalingen zijn niet van toepassing : |
a) si l'ensemble du linge concerné par cette mesure est inférieur à 10 | a) indien het geheel van het betrokken wasgoed lager is dan 10 % van |
% de l'ensemble du linge traité par l'établissement; | het geheel van het door de instelling behandelde wasgoed; |
b) si l'établissement prouve l'application d'une technologie éliminant | b) indien de instelling bewijst dat zij gebruik maakt van een |
le risque de rejet de composé organo halogéné; | technologie zonder risico van lozing van organohalogeenverbindingen; |
c) en cas d'épidémie nécessitant un traitement approprié. | c) in geval van epidemie die een geschikte behandeling vereist. |
Les mesures sont réalisées sur des échantillons prélevés | De metingen worden verricht op monsters genomen naar verhouding tot |
proportionnellement au débit durant une période de deux heures; | het debiet tijdens een periode van twee uur; |
13° pour le lavage des vêtements de travail autres que ceux cités au | 13° voor het reinigen van andere werkwas dan die bedoeld in 12° mogen |
12°, les teneurs moyennes d'un échantillon prélevé proportionnellement | de gemiddelde gehalten van een monster genomen naar verhouding tot het |
au débit durant une période de deux heures ne peuvent dépasser les | debiet tijdens een periode van twee uur niet hoger zijn dan volgende |
valeurs suivantes : | waarden : |
AOX : 2 mg/l, | AOX : 2 mg/l, |
Cuivre total : 0,5 mg/l, | Totaal koper : 0,5 mg/l, |
Chrome total : 0,5 mg/l, | Totaal chroom : 0,5 mg/l, |
Nickel total : 0,5 mg/l, | Totaal nikkel : 0,5 mg/l, |
Plomb total : 0,5 mg/l, | Totaal lood : 0,5 mg/l, |
Cadmium total : 0,1 mg/l, | Totaal cadmium : 0,1 mg/l, |
Mercure total : 0,05 mg/l, | Totaal kwik : 0,05 mg/l, |
Zinc total : 2 mg/l, | Totaal zink : 2 mg/l, |
Arsenic total : 0,1 mg/l; | Totaal arseen : 0,1 mg/l; |
14° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, | 14° zonder uitdrukkelijke vergunning mag het geloosde water de in |
contenir les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 | artikelen R.131 tot R.141 van het Waterwetboek bedoelde gevaarlijke |
du Code de l'eau. | stoffen niet bevatten. |
Art. 21.Les eaux industrielles rejetées en égouts publics respectent |
Art. 21.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
les conditions suivantes : | wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH doit être compris entre 6,5 et 10,5; | 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 10,5; |
2° la teneur en DCO ne peut excéder 3 000 mgO2/l; | 2° het gehalte aan CZV bedraagt hoogstens 3 000 mgO2/l; |
3° la teneur en MES ne peut excéder 1 000 mg/l; | 3° het gehalte aan ZS bedraagt hoogstens 1 000 mg/l; |
4° la teneur en détergents totaux ne peut excéder 120 mg/l; | 4° het gehalte aan totaal detergenten bedraagt hoogstens 120 mg/l; |
5° la température ne peut excéder 45 degrés Celsius; | 5° de temperatuur bedraagt hoogstens 45 °C; |
6° la taille des matières en suspension ne peut excéder 10 mm; | 6° de grootte van de zwevende stoffen bedraagt hoogstens 10 mm; |
7° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole ne peut | 7° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen bedraagt |
excéder 500 mg/l; | hoogstens 500 mg/l; |
8° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir | 8° zonder uitdrukkelijke vergunning mag het geloosde water de in |
les substances dangereuses visées aux articles R.131 à R.141 du Code | artikelen R.131 tot R.141 van het Waterwetboek bedoelde gevaarlijke |
de l'eau. | stoffen niet bevatten. |
Art. 22.Le volume de référence appliqué pour le calcul des normes de |
Art. 22.Het referentievolume toegepast voor de berekening van de in |
rejet en eau de surface ou en égout visées aux articles 20 et 21 est | artikelen 20 en 21 bedoelde normen voor lozingen in oppervlaktewater |
de : | of in rioleringen bedraagt : |
1° pour les établissements qui travaillent avec un système continu, le | 1° voor instellingen die werken met een continu systeem bedraagt het |
volume d'eau de référence est de 15 litres d'eau rejetés par kg de | referentievolume 15 l geloosd water per kg gereinigd wasgoed; |
linge lavé; 2° pour les établissements qui travaillent avec un système discontinu, | 2° voor instellingen die werken met een discontinu systeem bedraagt |
le volume d'eau de référence est de 30 litres d'eau rejetés par kg de | het referentievolume 30 l geloosd water per kg gereinigd wasgoed; |
linge lavé; 3° pour la teinture de linge neuf, le volume d'eau de référence est de 30 litres d'eau rejetés par kg de linge teint; | 3° voor het verven van nieuw wasgoed bedraagt het referentievolume 30 l geloosd water per kg geverfd wasgoed; |
4° pour les établissements dont le volume spécifique est inférieur ou | 4° voor de instellingen waarvan het specifieke volume lager of hoger |
supérieur au volume spécifique de référence, les valeurs du présent | is dan het specifieke referentievolume, worden de waarden van dit |
arrêté sont à augmenter ou à réduire dans la même proportion. | besluit verhoogd of verminderd naar dezelfde verhouding. |
Cette disposition n'est pas d'application pour les paramètres | Deze bepaling is niet van toepassing op de microbiologische parameters |
microbiologiques (DBO non compris), le pH, la température, le goût, la | (BZV uitgezonderd), de pH, de temperatuur, de smaak, de kleur en de |
couleur et l'odeur. | geur. |
CHAPITRE VI. - Air | HOOFDSTUK VI. - Lucht |
Art. 23.Les émissions de buées et autres émanations sont aspirées à |
Art. 23.Dampemissies en andere wasems worden aangezogen op de plaats |
l'endroit où elles sont générées. | waar ze zijn voortgebracht. |
Art. 24.Les rejets des aérosols, des poussières, des fumées, des gaz, |
Art. 24.Aërosols, stof, rook, gas, stoom, damp, geur en andere wasems |
des vapeurs, des buées, des odeurs et autres émanations dans | |
l'atmosphère se font à une hauteur et à une distance suffisante pour | worden in de lucht geloosd op een voldoende hoogte en afstand met het |
assurer une bonne dispersion. | oog op een goede dispersie. |
Dans ce but : | Met dat doel : |
1° soit l'orifice d'évacuation débouche à une hauteur dépassant d'au | 1° hetzij loopt de lozingsopening uit op een hoogte die minstens 1 |
moins un mètre le faîte du toit de tout immeuble situé dans un rayon | meter hoger is dan de top van het dak van elk gebouw gelegen binnen |
de 10 mètres de la cheminée. Dans ce cas, le conduit est solidement | een straal van 10 meter van de schoorsteen. In dit geval wordt de |
fixé à la construction, sauf éventuellement sa partie supérieure qui | leiding stevig vastgemaakt aan het gebouw, behalve eventueel het |
peut être libre sur une hauteur de 3 mètres à condition de présenter | bovenste deel dat op een hoogte van 3 meter vrij kan zijn mits het |
une résistance suffisante au vent; | voldoende windbestendig is; |
2° soit l'orifice d'évacuation débouche à une distance mesurée | 2° hetzij loopt de lozingsopening uit op een horizontaal gemeten |
horizontalement d'au moins 10 mètres de toute ouverture (porte, | afstand van ten minste 10 meter van elke opening (deur, venster) van |
fenêtre) de locaux d'habitation. | woonlokalen. |
CHAPITRE VII. - Vibration | HOOFDSTUK VII. - Trilling |
Art. 25.Les précautions nécessaires sont prises pour que les |
Art. 25.De noodzakelijke voorzorgen worden genomen om de stabiliteit |
vibrations qui pourraient être engendrées par le fonctionnement divers | van de constructiewerken te beschermen tegen trillingen die kunnen |
des machines ou de tout autre type de dispositif ou par procédés de | worden veroorzaakt door de werking van de machines of elk ander |
travail mis en oeuvre ne puissent nuire à la stabilité des | systeem of door de uitgevoerde werkwijzen. |
constructions. | |
Si nécessaire, des matières ou des dispositifs amortissant les bruits | Zonodig worden stoffen of systemen gebruikt om geluiden en trillingen |
et les vibrations tels que les doubles parois, les contre-murs, les | |
tranchées ou tout autre système sont employés pour réduire ces | te dempen zoals dubbele wanden, steunmuren, geulen of elk ander |
nuisances. | systeem. |
CHAPITRE VIII. - Déchets | HOOFDSTUK VIII. - Afvalstoffen |
Art. 26.L'incinération de déchets est interdite. |
Art. 26.De verbranding van afvalstoffen is verboden. |
Art. 27.Les résidus de filtration des eaux usées et les boues |
Art. 27.Filterresiduen van afvalwater en zuiveringsslib worden |
d'épuration sont stockés dans des conteneurs étanches. | opgeslagen in waterdichte tanks. |
CHAPITRE IX. - Contrôle et surveillance | HOOFDSTUK IX. - Controle en toezicht |
Art. 28.Le déversement accidentel en eau de surface est signalé au |
Art. 28.Toevallige lozingen in oppervlaktewater worden meegedeeld aan |
fonctionnaire chargé de la surveillance. | de toezichthoudende ambtenaar. |
Le déversement accidentel dans les égouts est signalé au fonctionnaire | Toevallige lozingen in rioleringen worden meegedeeld aan de |
chargé de la surveillance et à l'Intercommunale. | toezichthoudende ambtenaar en aan de Intercommunale. |
Art. 29.Les indications suivantes sont consignées dans le registre |
Art. 29.De volgende aanwijzingen worden opgenomen in het register van |
des déchets, en ce compris les textiles usagés éliminés comme déchet | afvalstoffen, met inbegrip van de afgewerkte textielen die als |
et les boues d'épuration : | afvalstoffen verwijderd zijn en het zuiveringsslib : |
1° la quantité du déchet collecté et son code d'identification; | 1° de hoeveelheid opgehaalde afval en zijn identificatiecode; |
2° la date d'enlèvement de déchet; | 2° de datum van verwijdering van de afvalstoffen; |
3° l'identité du collecteur agréé; | 3° de identiteit van de erkende ophaler; |
4° la méthode et le site d'élimination ou de valorisation des déchets | 4° de methode en de site voor de verwijdering of nuttige toepassing |
ou l'identité du collecteur enregistré à qui ces déchets ont été cédés. | van de afvalstoffen of de identiteit van de geregistreerde ophaler aan |
wie die afvalstoffen zijn afgestaan. | |
Art. 30.L'exploitant est tenu de fournir la preuve de l'enlèvement |
Art. 30.De exploitant moet het bewijs leveren van de verwijdering van |
des déchets à toute demande du fonctionnaire chargé de la | de afvalstoffen op elke aanvraag van de toezichthoudende ambtenaar. |
surveillance. A cette fin, l'exploitant conserve, en annexe du | Daartoe behoudt de exploitant het bewijs van genoemde verwijdering in |
registre, la preuve de l'enlèvement des déchets. | bijlage bij het register. |
CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 31.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
Art. 31.Dit besluit is van toepassing op de instellingen die |
son entrée en vigueur. | bestonden vóór zijn inwerkingtreding. |
Par dérogation à l'alinéa 1er : | In afwijking van het eerste lid : |
1° l'article 5 ne s'applique pas aux établissements existants; | 1° is artikel 5 niet van toepassing op bestaande instellingen; |
2° les articles 24 et 25 s'appliquent aux établissements existants | 2° zijn de artikelen 24 en 25 van toepassing op bestaande instellingen |
pour au plus tard le 1er janvier 2009. | tot uiterlijk 1 januari 2009. |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 33.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 33.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 7 juillet 2005. | Namen, 30 juni 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangeleheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |