← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à certaines obligations en matière de jachères en cas d'application du régime de paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune "
Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à certaines obligations en matière de jachères en cas d'application du régime de paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune | Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van sommige verplichtingen inzake braaklegging in geval van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à certaines obligations en matière de jachères en cas d'application du régime de paiement unique dans le cadre de la politique agricole commune Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot afwijking van sommige verplichtingen inzake braaklegging in geval van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | |
l'article 3, § 1er, 1°, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
22 février 2001; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 |
september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
et notamment les articles 53 à 57 et l'article 145, q) ; | 2529/2001, meer bepaald op de artikelen 53 tot 57 en artikel 145, q) ; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in |
en faveur des agriculteurs; | het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling |
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; | |
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du | oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aides prévus aux titres IV et | 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis |
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour | van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van |
la production de matières premières; | braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen; |
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de |
l'agriculture et de la pêche; | geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van de landbouw en de |
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, | visserij; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse |
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant | Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de | betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op |
l'agriculture et de la pêche; | het vlak van de landbouw en de visserij; |
Vu l'avis du Comité de gestion des paiements directs émis lors de sa | Gelet op het advies van het Comité van beheer voor rechtstreekse |
séance du 29 juin 2005; | betalingen uitgebracht in zijn zitting van 29 juni 2005; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 4 juillet 2005; | overheid d.d. 4 juli 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Gelet op de overdracht naar de Gewesten van de bevoegdheden inzake |
de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; | landbouw vanaf 1 januari 2002; |
Considérant que l'article 54, § 3, du Règlement (CE) n° 1782/2003 | Overwegende dat artikel 54, § 3, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 |
prévoit que les agriculteurs retirent de la production les superficies | bepaalt dat de landbouwers de voor braakleggingstoeslagrechten in |
admissibles au bénéfice de l'aide pour mise en jachère; | aanmerking komende oppervlakten uit productie nemen; |
Considérant que l'article 32, § 1er, du Règlement (CE) n° 795/2004 | Overwegende dat artikel 32, § 1, van Verordening (EG) nr. 795/2004 |
prévoit que les superficies mises en jachère doivent être et rester en | bepaalt dat braakgelegde oppervlakten braak moeten blijven voor een |
jachère pendant une période commençant au plus tard le 15 janvier et | periode die uiterlijk op 15 januari ingaat en op zijn vroegst op 31 |
se terminant au plus tôt le 31 août; | augustus eindigt; |
Considérant la faiblesse exceptionnelle des précipitations depuis | |
l'automne 2004 et que celle-ci a gravement affecté l'approvisionnement en fourrage; | Overwegende de bijzonder geringe neerslag sinds herfst 2004 en dat die |
Considérant qu'afin de résoudre le problème qui résulte de cette | toestand de voorziening met voeder ernstig heeft aangetast; |
Overwegende dat met het oog op de oplossing van het probleem dat die | |
sécheresse, il convient d'autoriser d'urgence l'utilisation en 2005 | droogte met zich meebrengt, het gebruik in 2005 van braakgelegde |
des terres mises en jachères aux fins de l'alimentation animale; | gronden ten behoeve van de veevoeding zo spoedig mogelijk moet worden toegestaan; |
Considérant qu'il convient de veiller à ce que ces terres ne soient | Overwegende dat erop moet worden toegezien dat die gronden niet voor |
pas utilisées à des fins lucratives et que, dès lors, il est | winstgevende bestemmingen worden gebruikt en dat het derhalve |
nécessaire d'interdire toute vente du fourrage produit sur lesdites | noodzakelijk is elke verkoop van het op genoemde gronden |
terres; | voortgebrachte voeder te verbieden; |
Considérant que les agriculteurs doivent être avertis sans délai de la | Overwegende dat de landbouwers onverwijld verwittigd moeten worden van |
dérogation accordée; | de toegekende afwijking; |
Considérant que cette dérogation s'applique à partir du 29 juin 2005; | Overwegende dat die afwijking van toepassing is met ingang 29 juni 2005; |
Considérant que des pénalités sont prévues en cas de mauvaise | Overwegende dat er in boetes is voorzien bij slechte toepassing van de |
application des réglementations concernées; | betrokken regelgevingen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 54, § 3, du Règlement (CE) n° |
Artikel 1.In afwijking van artikel 54, § 3, van Verordening (EG) nr. |
1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant des règles | 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en |
houdende wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. | |
2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° 1454/2001, (CE) | 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, |
n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, | (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. |
(CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, et par dérogation à l'article | 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, en in afwijking van artikel 32, § 1, |
32, § 1er, du Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril | van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april 2004 |
2004 portant modalités d'application du régime de paiement unique | houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling |
prévu par le Règlement (CE) n° 1782/2003 sus-visé, les agriculteurs | waarin is voorzien bij bovenbedoelde Verordening (EG) nr. 1782/2003, |
peuvent exceptionnellement pour 2005, utiliser les terres déclarées en | mogen de landbouwers bij wijze van uitzondering voor 2005 de als |
jachère à des fins d'alimentation animale. | braakland aangegeven gronden gebruiken ten behoeve van de veevoeding. |
Cette dérogation est accordée aux agriculteurs qui satisfont aux | Die afwijking wordt toegekend aan de landbouwers die voldoen aan |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
1° l'agriculteur est détenteur de bovins et/ou d'ovins; | 1° de landbouwer is houder van runderen en/of schapen; |
2° le couvert des parcelles mises en jachère est récolté exclusivement | 2° de bedekking van de braakgelegde percelen wordt uitsluitend geoogst |
pour le bétail de l'exploitation de l'agriculteur considéré; | voor de veestapel van het bedrijf van de betrokken landbouwer; |
3° l'agriculteur ne laisse pâturer sur les parcelles mises en jachère | 3° de landbouwer laat enkel runderen en schapen van zijn bedrijf |
que des bovins et ovins de son exploitation. Tous ces animaux doivent | grazen op de braakgelegde percelen. Al deze dieren moeten |
être identifiés et enregistrés à son nom dans le système | geïdentificeerd en geregistreerd zijn op zijn naam in het |
d'identification et d'enregistrement des animaux (Sanitel) et doivent | identificatie- en registratiesysteem voor dieren (Sanitel) en moeten |
être localisés dans l'unité ou les unités de production gérées par | zich bevinden in de door de betrokken landbouwer beheerde |
l'agriculteur concerné; | productie-eenhe(i)d(en); |
4° les parcelles considérées ne peuvent pas avoir été mises en jachère | 4° de betrokken percelen mogen niet braakgelegd zijn onder het stelsel |
sous le régime de jachère faune destiné à protéger et favoriser la | van de faunabeschermende braaklegging bestemd om de wilde fauna te |
faune sauvage; | beschermen en te bevorderen; |
5° les parcelles considérées ne peuvent pas faire l'objet d'une | 5° de betrokken percelen mogen niet gebruikt worden in de zin van |
utilisation visée par l'article 55, point b), du Règlement (CE) n° 1782/2003, pour la production de matières premières servant à la fabrication dans la Communauté de produits qui ne sont pas directement destinés à la consommation humaine ou animale; 6° les parcelles mises en jachère ne sont ni fauchées, ni pâturées, à des fins commerciales. Le fourrage provenant desdites parcelles ne peut être ni vendu, ni cédé à un autre agriculteur, ni destiné à la consommation par du bétail extérieur à l'exploitation de l'agriculteur concerné; 7° les parcelles mises en jachère ne sont ni louées ni cédées temporairement pour le pâturage. | artikel 55, punt b), van Verordening (EG) nr. 1782/2003 voor de vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of voor vervoedering bestemde producten; 6° de braakgelegde percelen worden noch gemaaid noch begraasd voor commerciële doeleinden. Het voeder voortkomend uit genoemde percelen wordt noch verkocht noch afgestaan aan een andere landbouwer noch bestemd voor verbruik door andere dieren dan het vee van het bedrijf van de betrokken landbouwer; 7° de braakgelegde percelen worden noch verhuurd noch tijdelijk afgestaan voor commerciële doeleinden. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 janvier 2005. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 januari 2005. |
Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 7 juillet 2005. | Namen, 7 juli 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |