Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Titre II et le Titre II/1 de la partie III de la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement en ce qui concerne l'initiation à l'environnement et la reconnaissance et subventionnement structurel des associations environnementales | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Titel II en Titel II/1 van deel III van het regelgevend deel van Boek 1 van het Milieuwetboek wat betreft milieu-initiatie en de erkenning en structurele subsidiëring van de milieuverenigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Titre II et le Titre II/1 de la partie III de la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement en ce qui concerne l'initiation à l'environnement et la reconnaissance et subventionnement structurel des associations environnementales Le Gouvernement wallon, Vu le livre Ier du Code de l'environnement, l'article D.25, alinéa 1er, modifié par le décret du 23 janvier 2014, l'article D.27, les | WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 DECEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Titel II en Titel II/1 van deel III van het regelgevend deel van Boek 1 van het Milieuwetboek wat betreft milieu-initiatie en de erkenning en structurele subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, artikel D.25, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2014, artikel D.27, de |
articles D.28-1, alinéa 2, D.28-9, § 1er, alinéas 2 et 3, et § 2, | artikelen D.28-1, tweede lid, D.28-9, § 1, leden 2 en 3, en § 2, |
D.28-11, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéas 3 et 4, D.28-12, § 1er et § | D.28-11, § 1, lid 2, en § 2, leden 3 en 4, D.28-12, § 1 en § 2, leden |
2, alinéas 1er et 2, D.28-13, alinéas 1er et 2, D.28-14, alinéas 1er | 1 en 2, D.28-13, leden 1 en 2, D.28-14, leden 1 en 2, D.28-15, leden |
et 2, D.28-15, alinéa 4, et D.28-16, § 2, alinéa 2, insérés par le décret du 23 janvier 2014; | 4, en D.28-16, § 2, leden 2, ingevoegd bij het decreet van 23 januari |
Vu la partie règlementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement; | 2014; Gelet op het regelgevend deel van Boek 1 van het Milieuwetboek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 avril 2023; | maart 2023; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu le rapport du 7 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | april 2023; Gelet op het rapport van 7 april 2023, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis N° 74.130/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2023, | Gelet op advies nr. 74.130/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Livre 1er, Partie III, du Code de |
Artikel 1.In Boek 1, Deel III, van het Milieuwetboek, wordt Titel II |
l'Environnement, le titre II est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Titre II. - Initiation à l'environnement | "Titel II. - Milieuinitiatie |
Chapitre 1er. - Disposition générale | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Art. R. 34. § 1er. Au sens du présent titre, l'on entend par : | Art. 34.§ 1. In de zin van deze Titel wordt verstaan onder : |
1° « l'administration » : les services désignés par le Ministre qui a | 1° "het bestuur": de diensten aangewezen door de minister van |
l'Environnement dans ses attributions; | Leefmilieu; |
2° " CRIE " : centre régional d'initiation à l'environnement; | 2° "CRIE": gewestelijk centrum voor milieu-initiatie; |
3° « le comité d'accompagnement » : le comité d'accompagnement visé à | 3° "het begeleidingscomité": het begeleidingscomité bedoeld in artikel |
l'article R. 40-15;; | R. 40-15;; |
4° " ASBL " : association sans but lucratif constituée conformément au | 4° "VZW" : een vereniging zonder winstoogmerk die is opgericht |
Code des sociétés et des associations | overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
§ 2. Les délais visés au présent arrêté sont des délais de rigueur. | § 2 De in dit besluit bedoelde termijnen zijn dwingende termijnen. |
Chapitre 2.- Agrément | Hoofdstuk 2. - Erkenning |
Art. R. 34/1. § 1er. Toute ASBL qui répond aux conditions fixées par | Art. R. 34/1. § 1. Elke VZW die voldoet aan de voorwaarden van artikel |
l'article D. 25 peut solliciter l'agrément relatif à la prise en charge de la gestion d'un CRIE. La demande d'agrément est transmise à l'administration selon les modalités fixées par le Ministre et comprend les renseignements suivants : 1° la dénomination de l'ASBL, son adresse, ainsi qu'une copie de la publication de ses statuts et du dernier acte de nomination de ses administrateurs ou une copie certifiée conforme de la demande de publication des statuts; 2° une note décrivant le projet envisagé au regard des missions visées | D. 25 kan erkenning aanvragen om het beheer van een "CRIE" over te nemen. De erkenningsaanvraag wordt aan de autoriteiten gezonden volgens de door de minister vastgestelde procedures en bevat de volgende gegevens: 1° de naam van de VZW, haar adres, samen met een kopie van de publicatie van haar statuten en van de meest recente akte tot benoeming van haar bestuurders, of een eensluidend verklaard afschrift van de aanvraag tot publicatie van de statuten; 2° een nota die het geplande project beschrijft met betrekking tot de |
à l'article D. 24 de la partie décrétale; | opdrachten bedoeld in artikel D. 24 van het decreetgevend deel; |
3° un budget prévisionnel nécessaire à la réalisation du projet visé à | 3° een voorlopig budget dat nodig is voor de uitvoering van het |
l'article D. 24, 3° dans le cadre du montant fixé à l'article R. 37. | project bedoeld in artikel D. 24, 3° binnen het bedrag bepaald in artikel R. 37. |
§ 2. Le Ministre notifie, par courrier, à l'ASBL demanderesse | § 2. De minister brengt de aanvragende VZW per brief op de hoogte van |
l'agrément ou le refus d'agrément dans les trois mois qui suivent la | de erkenning of weigering van erkenning binnen drie maanden na |
réception de la demande reconnue complète. Sans réponse dans ce délai, | ontvangst van de volledige aanvraag. Als er binnen deze periode geen |
l'association pourra adresser une lettre de rappel. | reactie is ontvangen, kan de vereniging een herinneringsbrief sturen. |
Art. R. 35. Le Ministre peut procéder à tout moment au retrait de | Art. R. 35. De Minister kan de goedkeuring te allen tijde intrekken, |
l'agrément moyennant l'avis du comité d'accompagnement visé à | onder voorbehoud van het advies van het begeleidingscomité, bedoeld in |
l'article D.28-1 lorsqu'une des conditions suivantes est rencontrée : | artikel D.28-1, indien aan een van de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° l'ASBL ne répond plus aux conditions fixées par l'article D. 25, | 1° de VZW voldoet niet meer aan de voorwaarden bepaald in artikel D. |
alinéa 3; | 25, paragraaf 3; |
2° la mission n'a pas été accomplie conformément à son objet tel que | 2° de opdracht werd niet uitgevoerd overeenkomstig haar doel zoals |
défini dans l'agrément; | omschreven in de erkenning; |
3° le titulaire de l'agrément s'est opposé au contrôle par | 3° de houder van de erkenning heeft zich verzet tegen de controle van |
l'administration de l'accomplissement de sa mission; | de administratie op de uitvoering van haar opdracht; |
4° le rapport général de mise en oeuvre d'activités, le rapport | 4° het algemeen verslag over de uitvoering van de activiteiten, het |
comptable, ou tout autre document qui doit être communiqué n'ont pas | boekhoudkundig verslag of elk ander document dat moet worden |
été transmis par le titulaire de l'agrément conformément au délai | meegedeeld, zijn niet door de houder van de toelating verstuurd binnen |
prescrit par la décision d'agrément; | de termijn voorgeschreven door de erkenningsbeslissing; |
5° les subventions n'ont pas été affectées aux dépenses qu'elles sont | 5° de subsidies zijn niet toegewezen aan de uitgaven waarvoor ze |
censées couvrir; | bedoeld zijn; |
Le Ministre informe l'ASBL par lettre recommandée avec accusé de | De Minister brengt de VZW per aangetekende brief met |
réception sa décision de retirer l'agrément. | ontvangstbevestiging op de hoogte van zijn beslissing om de erkenning in te trekken. |
Art. R. 36. Sans préjudice de l'article R. 35, le Ministre peut | Art. R. 36. Onverminderd artikel R. 35 kan de Minister de erkenning na |
renouveler l'agrément après une période de trois ans. | een periode van drie jaar verlengen. |
Six mois avant la fin de l'agrément, l'ASBL peut introduire une | Zes maanden voor het einde van de erkenningsperiode kan de VZW een |
nouvelle demande selon la procédure fixée à l'article R. 34/1. | nieuwe aanvraag indienen volgens de procedure van artikel R. 34/1. |
Le Ministre statue dans les trois mois de la réception de la demande. | De Minister neemt een beslissing binnen drie maanden na ontvangst van |
Art. R. 37. § 1er. Le Ministre octroie à l'ASBL agréée une subvention | het verzoek. Art. R. 37. § 1. De Minister verleent een jaarlijkse subsidie aan de |
annuelle qui permet d'assurer le fonctionnement du CRIE. | erkende VZW om de werking van de "CRIE" te garanderen. |
Les frais de fonctionnement sont calculés sur base des coûts éligibles | Werkingskosten worden berekend op basis van de volgende in aanmerking |
suivants : | komende kosten: |
1° les frais de personnel dans la limite des échelles salariales | 1° de personeelskosten binnen de grenzen van de loonschalen die van |
applicables aux agents de la fonction publique wallonne et | toepassing zijn op de ambtenaren in het Waalse openbaar ambt, en |
a) nécessaires à la mise en place du plan d'actions environnementales | a) die nodig zijn om het milieuactieplan uit te voeren |
b) nécessaires au fonctionnement de l'ASBL, soit les fonctions d'appui | b) die nodig zijn voor de werking van de VZW, d.w.z. ondersteunende en |
et de coordination; | coördinerende functies; |
2° les frais de fonctionnement qui correspondent à quinze pour cent du | 2° de werkingskosten, die overeenkomen met 15 |
montant total de la subvention; | van de totale subsidie; |
3° les frais de fonctionnement spécifiques liés aux actions proposées | 3° specifieke werkingskosten in verband met de voorgestelde acties |
(déplacement, frais de communication spécifiques, frais d'édition...); | (verplaatsingen, specifieke communicatiekosten, publicatiekosten, |
4° les frais d'investissement. | enz;) 4° investeringskosten. |
§ 2. La subvention est liquidée selon les modalités suivantes : | § 2 De subsidie wordt als volgt betaald: |
1° une première tranche de 50 | 1° een eerste schijf van 50 |
à la notification de la décision d'octroi de la subvention (année n); | bij de kennisgeving van de beslissing tot toekenning van de subsidie (jaar n); |
2° une deuxième tranche de 40 | 2° een tweede schijf van 40 |
six mois après la réception de la subvention sur la base de l'avis du | zes maanden na ontvangst van de subsidie, op basis van het advies van |
comité de suivi; | het opvolgingscomité; |
3° une troisième tranche de 10 | 3° een derde schijf van 10 |
sur la base d'un rapport annuel de mise en oeuvre, d'une déclaration | op basis van een jaarlijks uitvoeringsverslag, een deugdelijk en |
de créance certifiée sincère et véritable et d'un état récapitulatif | onvergolden verklaarde schuldvordering en een nauwkeurige |
exact des dépenses et des recettes, accompagné des pièces | samenvattende staat van uitgaven en inkomsten, vergezeld van |
justificatives en année n+1. | bewijsstukken in jaar n+1. |
Art. R. 38. § 1er. Le Comité d'accompagnement compte douze membres | Art. R. 38. § 1. Het begeleidend comité bestaat uit twaalf gewone en |
effectifs et suppléants ainsi que cinq observateurs représentant les | plaatsvervangende leden en vijf waarnemers die erkende |
associations environnementales reconnues, nommés par le Gouvernement. | milieuverenigingen vertegenwoordigen en door de Regering zijn benoemd. |
La composition du comité tient compte de la dimension genrée. Les | Bij de samenstelling van het comité wordt rekening gehouden met de |
membres sont : | genderdimensie. De leden zijn : |
1° un représentant du Service public de Wallonie Agriculture, | 1° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, |
Ressources naturelles et Environnement en charge respectivement des | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, verantwoordelijk voor |
thématiques de l'environnement, l'agriculture et la nature et les | respectievelijk milieu, landbouw, natuur en bossen; |
forêts; 2° un représentant du Service public de Wallonie Territoire, Logement, | 2° een vertegenwoordiger van de Waalse overheidsdienst Ruimtelijke |
Patrimoine et Energie en charge respectivement des thématiques de | Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie die respectievelijk bevoegd |
l'aménagement du territoire et de l'énergie; | is voor ruimtelijke ordening en energie; |
3° un représentant du Service public de Wallonie Mobilité et | 3° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Infrastructures en charge de la mobilité; | Infrastructuur belast met mobiliteit; |
4° un représentant Service public de Wallonie Secrétariat général, | 4° een vertegenwoordiger van de Waalse Overheidsdienst, Directie |
Direction du Développement durable; | Duurzame Ontwikkeling; |
5° un représentant du pôle "Environnement "; | 5° een vertegenwoordiger van de beleidsgroep "Leefmilieu"; |
6° quatre représentants du monde académique spécialisé dans la | 6° vier vertegenwoordigers uit de academische wereld die |
protection de l'environnement, l'amélioration de l'état de | gespecialiseerd zijn in milieubescherming, verbetering van de toestand |
l'environnement, l'éducation à l'environnement, la sensibilisation à | van het milieu, milieueducatie, milieubewustzijn en/of |
l'environnement, et/ou le management associatif; | verenigingsmanagement; |
7° un représentant des ASBL reconnues comme fédération-réseau selon | 7° een vertegenwoordiger van de VZW's erkend als netwerkfederaties |
l'art. D 28-6; | krachtens art. D 28-6; |
8° un représentant des ASBL agréées en tant que CRIE. | 8° een vertegenwoordiger van de als "CRIE" erkende VZW's. |
§ 2. Le Gouvernement désigne parmi les membres du Comité | § 2. De Regering benoemt een voorzitter en een ondervoorzitter onder |
d'accompagnement un président et un vice-président. | de leden van het begeleidingscomité. |
La durée du mandat des membres est fixée à six ans. | De leden worden benoemd voor een periode van zes jaar. |
Le contenu minimal du règlement d'ordre intérieur, tel que défini par | De minimale inhoud van het huishoudelijk reglement, zoals bepaald in |
l'article 2, 19°, du décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation | artikel 2, 19°, van het decreet van 6 november 2008 houdende |
de la fonction consultative peut être complété par le Gouvernement. | rationalisatie van de adviesverlenende functie, kan door de Regering |
§ 3. Le siège du Comité d'accompagnement est situé au siège du Service | worden aangevuld. § 3. De zetel van het begeleidingscomité is gevestigd bij het |
public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et | directoraat-generaal Landbouw, natuurlijke hulpbronnen en milieu. Het |
Environnement. Le secrétariat est assuré par le Service public de | secretariaat wordt verzorgd door het directoraat-generaal Landbouw, |
Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement et a | natuurlijke hulpbronnen en milieu, en is verantwoordelijk voor de |
notamment pour mission d'organiser les réunions du Comité | organisatie van de vergaderingen van het begeleidingscomité, de |
d'accompagnement, de préparer un projet de rapport annuel d'activités | opstelling van een ontwerp voor het jaarlijkse activiteitenverslag en |
et un projet de règlement d'ordre intérieur. | de opstelling van een ontwerp voor het huishoudelijk reglement. |
§ 4. Chaque année, le Comité d'accompagnement adresse, avant le 30 | § 4 Elk jaar vóór 30 september zendt het begeleidingscomité aan de |
septembre, au Gouvernement, un rapport d'activités. ». | Regering een verslag over zijn activiteiten.". |
Art. 2.Dans le même code, le Titre II/1, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In hetzelfde wetboek wordt titel II/1, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Waalse regering van 15 mei 2014, vervangen door de |
« Titre II/1. - Reconnaissance et subventionnement des associations environnementales | volgende tekst: "Titel II/1. - Erkenning en subsidiëring van milieuverenigingen |
Chapitre 1er. - Disposition générale | Hoofdstuk 1. - Algemene bepalingen |
Art. R.39. Au sens du présent titre, l'on entend par : | Art. R.39. In de zin van deze Titel wordt verstaan onder : |
1° « l'administration » : les services désignés par le Ministre ayant | 1° "het bestuur": de diensten aangewezen door de minister van |
l'Environnement dans ses attributions; | Leefmilieu; |
2° " l'ASBL " : association sans but lucratif constituée conformément | 2° "de VZW" : een vereniging zonder winstoogmerk die is opgericht |
au Code des sociétés et des associations | overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
Chapitre 2. - Reconnaissance des associations en tant qu'associations | Hoofdstuk 2. - Erkenning van verenigingen als milieuverenigingen |
environnementales | |
Section 1re. - Procédure de reconnaissance des associations | Afdeling 1. - Procedure voor de erkenning van verenigingen |
Art. R. 40. § 1er. La reconnaissance est accordée pour une durée de | Art. R. 40. § 1. Erkenning wordt voor een periode van zes jaar |
six ans par le Ministre pour une des catégories suivantes : | verleend door de minister voor een van de volgende categorieën: |
1° fédération ou réseau; | 1° federatie of netwerk; |
2° association régionale; | 2° regionale vereniging; |
3° association locale selon l'article D.28-4. | 3° plaatselijke vereniging overeenkomstig artikel D.28-4. |
Cette demande est introduite au moyen d'un formulaire déterminé par le | Deze aanvraag wordt gedaan met behulp van een formulier dat uiterlijk |
Ministre de l'Environnement au plus tard le 31 janvier ou au plus tard | 31 januari of uiterlijk 31 juli door de Minister van Leefmilieu wordt |
le 31 juillet selon l'article D. 28-9. | vastgesteld overeenkomstig artikel D. 28-9. |
§ 2. Les modalités d'introduction d'une demande de reconnaissance via | § 2. De procedures voor het indienen van een erkenningsaanvraag via |
le guichet unique visé à l'art. D 28-10 seront déterminées par le Gouvernement qui pourra déléguer ce pouvoir au Ministre compétent. Un courrier statuant sur le caractère complet et recevable de la demande sera transmis à l'association demanderesse dans un délai de vingt jours ouvrables, à dater du jour qui suit celui de la réception de la demande. Sans réponse dans ce délai, l'association pourra adresser une lettre de rappel. La demande est considérée comme incomplète s'il manque les éléments définis aux articles R. 40-3, et R. 40-4. Lorsque la demande est déclarée incomplète, l'administration envoie aux demandeurs la liste des éléments manquants et précise le délai endéans lequel les documents manquants lui sont transmis, et ce, au maximum dans un délai de quinze jours ouvrables, à dater de la réception de la liste des éléments manquants. Si le ou les demandeurs n'ont pas envoyé les éléments demandés dans le délai imparti, la demande est déclarée irrecevable. Dans les vingt jours ouvrables, à dater de la réception des éléments manquants, l'administration envoie sa décision qui statue sur le caractère complet et recevable de la demande à l'association demanderesse. Art. R. 40-1. La reconnaissance est accordée à partir du premier janvier ou du premier septembre en fonction de la date d'introduction de demande pour une durée de six ans. | het in artikel D 28-10 bedoelde eenheidsloket worden bepaald door de Regering, die deze bevoegdheid kan delegeren aan de bevoegde minister. Binnen twintig werkdagen na ontvangst van de aanvraag wordt aan de aanvragende vereniging een brief gestuurd waarin een uitspraak wordt gedaan over de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag. Als er binnen deze periode geen reactie is ontvangen, kan de vereniging een herinneringsbrief sturen. De aanvraag wordt als onvolledig beschouwd als de informatie gedefinieerd in artikelen R. 40-3 en R. 40-4 ontbreekt. Als de aanvraag onvolledig wordt verklaard, stuurt het bestuur de aanvragers een lijst met de ontbrekende informatie en geeft ze aan binnen welke termijn de ontbrekende documenten naar het bestuur moet worden gestuurd, uiterlijk binnen vijftien werkdagen na ontvangst van de lijst met ontbrekende informatie. Als de aanvrager(s) de gevraagde informatie niet binnen de gestelde termijn heeft (hebben) verzonden, wordt de aanvraag niet-ontvankelijk verklaard. Binnen twintig werkdagen na ontvangst van de ontbrekende informatie stuurt het bestuur haar beslissing naar de aanvragende vereniging, waarin wordt besloten of de aanvraag volledig en ontvankelijk is. Art. R. 40/1. Erkenning wordt verleend vanaf 1 januari of 1 september, afhankelijk van de datum van aanvraag, voor een periode van zes jaar. |
Art. R. 40-2. Au plus tard six mois avant la fin de la reconnaissance, | Art. R. 40/2. Uiterlijk zes maanden voordat de erkenning verloopt, |
l'association introduit une demande de renouvellement à | dient de vereniging een aanvraag voor verlenging in bij het bestuur |
l'administration via le guichet unique visé à l'article D. 28-10. | via het eenheidsloket waarnaar wordt verwezen in artikel D. 28-10. |
La demande de renouvellement comprend une actualisation des éléments | De verlengingsaanvraag moet een bijgewerkte versie bevatten van de |
visés à la section 2 du présent chapitre. | informatie waarnaar in afdeling 2 van dit hoofdstuk wordt verwezen. |
La procédure de renouvellement est celle prévue à l'article R.40 à R. | De verlengingsprocedure wordt beschreven in artikel R.40 tot en met R. |
40-2. | 40-2. |
Section 2. - Contenu minimal de la demande de reconnaissance | Afdeling 2. - Minimuminhoud van de erkenningsaanvraag |
Art. R. 40-3. § 1er. La demande de reconnaissance peut être introduite | Art. R. 40/3. § 1. De erkenningsaanvraag kan door één of meer |
par une ou plusieurs associations environnementales conjointement | |
comprend au minimum les éléments suivants pour chacune des | milieuverenigingen samen worden ingediend en moet voor elke |
associations demanderesses selon le formulaire prévu à l'article D. 40 | aanvragende vereniging ten minste de volgende informatie bevatten, met |
§ 1 : | gebruikmaking van het formulier bedoeld in artikel D. 40, § 1 : |
1° l'identification de la catégorie pour laquelle la demande de | 1° identificatie van de categorie waarvoor de erkenningsaanvraag wordt |
reconnaissance est introduite; | ingediend; |
2° l'adresse du centre d'opération, et les coordonnées de | 2° het adres van het operatiecentrum en de contactgegevens van de |
l'association; | vereniging; |
3° un bilan financier qui comprend un tableau récapitulatif des | 3° een financieel overzicht met een samenvattende tabel van de |
recettes et des dépenses par poste des trois années précédant | inkomsten en uitgaven per post voor de drie jaren voorafgaand aan de |
l'introduction de la demande; | aanvraag; |
4° une note qui présente son objet principal et sa vision stratégique | 4° een nota waarin het hoofddoel en de strategische visie worden |
et explique comment les actions de l'association correspondent à des | voorgesteld en waarin wordt uitgelegd hoe de acties van de vereniging |
missions d'intérêt général, s'intègrent dans les politiques | beantwoorden aan opdrachten van algemeen belang, passen in het |
environnementales et répondent aux défis environnementaux majeurs de | milieubeleid en inspelen op de grote milieu-uitdagingen waarmee de |
la société au niveau local, régional, national, international; | samenleving op lokaal, regionaal, nationaal en internationaal niveau |
wordt geconfronteerd; | |
5° un compte-rendu des activités réalisées lors des deux exercices | 5° een verslag over de activiteiten uitgevoerd tijdens de voorbije |
civils précédents, qui mentionne une description des activités, les | twee kalenderjaren, met een beschrijving van de activiteiten, de |
publics visés et indique les communes, et les régions, où ont été | doelgroepen en de gemeenten en regio's waar de activiteiten werden |
exercées les activités; | uitgevoerd; |
6° une déclaration sur l'honneur attestant du respect de l'article D. | 6° een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat zij voldoet aan |
28-5, 3°; | artikel D. 28-5, 3°; |
7° le numéro de la police d'assurance en responsabilité civile qui | 7° het nummer van de verzekeringspolis burgerlijke aansprakelijkheid |
couvre l'ensemble des dommages qui résultent de son activité, de celui | die alle schade dekt die voortvloeit uit haar activiteit of die van |
de son personnel ou de ses bénévoles. | haar personeel of vrijwilligers. |
Art. R. 40-4. Pour être reconnue en tant que " Fédération ou Réseau ", | Art. R. 40/4. Om erkend te worden als een "Federatie of Netwerk" moet |
la demande de reconnaissance visée à l'article D. 28-6 comprend les | de aanvraag voor erkenning zoals bedoeld in Artikel D. 28-6 de |
éléments complémentaires suivants : 1° la liste de ses membres ainsi que les conditions à remplir pour devenir membre; 2° la liste des services que l'association offre à ses membres et au public et la liste des services effectivement rendus à leurs membres et au public dans les deux exercices civils précédents; 3° la liste des instances dans lesquelles l'association représente ses membres. Chapitre 3. - Subventionnement des associations reconnues en tant qu'associations environnementales Art. R. 40-5. § 1er. L'association reconnue en tant qu'association environnementale peut introduire une demande de subvention sur base d'un plan d'actions environnementales prévu sur trois ans. Cette demande peut également être introduite par une fédération ou un réseau soit pour lui-même, soit pour les associations reconnues en tant qu'associations environnementales qui la composent moyennant l'accord de celles-ci. | volgende aanvullende informatie bevatten: 1° de lijst van haar leden en de voorwaarden om lid te worden; 2° een lijst van de diensten die de vereniging aanbiedt aan haar leden en aan het publiek en een lijst van de diensten die effectief werden geleverd aan haar leden en aan het publiek in de twee voorgaande kalenderjaren; 3° de lijst van de organen waarin de vereniging haar leden vertegenwoordigt. Hoofdstuk 3. - Subsidiëring van de verenigingen erkend als milieuverenigingen Art. R. 40/5. § 1. Verenigingen die erkend zijn als milieuverenigingen kunnen een subsidie aanvragen op basis van een driejarig milieuactieplan. Een dergelijk verzoek kan ook worden ingediend door een federatie of netwerk, hetzij namens zichzelf, hetzij namens de ledenverenigingen die als milieuverenigingen zijn erkend, op voorwaarde dat zij daarmee instemmen. |
Le Gouvernement wallon peut indexer annuellement ce montant. | De Waalse regering kan dit bedrag jaarlijks indexeren. |
§ 2. Le Plan d'actions environnementales d'une association agréée | § 2. In het milieuactieplan van een vereniging die is erkend om een |
comme gestionnaire d'un CRIE décrit notamment les missions spécifiques | "CRIE" te beheren, worden met name de opdrachten beschreven die |
aux CRIE reprises dans l'art. D. 24. | specifiek zijn voor "CRIE's", zoals beschreven in art. D. 24. |
§ 3. Les montants éligibles pour les subventions sont déterminés selon | § 3. De bedragen die in aanmerking komen voor subsidies worden bepaald |
le plan d'actions environnementales de l'association, validé par le | op basis van het milieuactieplan van de vereniging, gevalideerd door |
comité d'accompagnement, comprenant le personnel (nombre d'équivalents | het ondersteuningscomité, met inbegrip van het personeel (aantal |
temps plein) nécessaire à la réalisation des activités. | voltijdse equivalenten) dat nodig is om de activiteiten uit te voeren. |
§ 4. Un rapport d'évaluation de la demande de subventionnement est | § 4 Een beoordelingsverslag over de subsidieaanvraag wordt opgesteld |
rédigé par l'administration et transmis au Ministre concerné selon les | door het bestuur en toegezonden aan de betrokken Minister volgens de |
modalités reprises à l'article R.40 § 2. | procedures bepaald in artikel R.40, § 2. |
§ 5. Le Ministre envoie sa décision à l'association demanderesse dans | § 5. De Minister stuurt zijn beslissing naar de aanvragende vereniging |
un délai d'un mois à dater du jour qui suit la date de réception du | binnen een termijn van één maand vanaf de dag die volgt op de datum |
rapport d'évaluation de l'administration. | van ontvangst van het evaluatieverslag van het bestuur. |
Art. R. 40-6. La subvention est payée selon les modalités reprises | Art. R. 40/6. De subsidie wordt betaald volgens de voorwaarden en |
dans l'article D.28-13. Le montant visé au deuxième alinéa est fixé à | bepalingen in artikel D.28-13. Het in het tweede lid bedoelde bedrag |
3.000 euros. | wordt vastgesteld op 3.000 euro. |
Pour les subventions inférieures à 3.000 euros, les associations | Voor subsidies van minder dan 3.000 euro zijn milieuverenigingen |
environnementales sont dispensées de la transmission des justificatifs | vrijgesteld van het opsturen van de bewijsstukken, vermeld in lid 1, |
visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et des pièces justificatives et | 2° en 3°, en de bewijsstukken en betalingsbewijzen, vermeld in lid 1, |
preuves de paiement visées à l'alinéa 1er, 4°, moyennant la transmission d'une déclaration sur l'honneur dont le contenu est déterminé par le Gouvernement. L'association environnementale qui justifie ses dépenses via une déclaration sur l'honneur est tenue de conserver les pièces probantes pendant cinq ans. Le Gouvernement est habilité à adapter le montant visé et à préciser les modalités entourant cette dépense. Art. R. 40-7. La demande de subvention visée à l'article R.40-5 comprend un plan d'actions environnementales qui, outre les éléments énumérés à l'article D.28-12, § 2 contient au minimum les éléments suivants : a) le programme d'activités pour la première année avec une prospective sur trois ans; b) l'identification des publics visés par les activités; | 4°, op voorwaarde dat ze een verklaring op erewoord opsturen waarvan de inhoud bepaald wordt door de Regering. Milieuverenigingen die hun uitgaven rechtvaardigen door middel van een verklaring op erewoord, moeten de bewijsstukken gedurende vijf jaar bewaren. De Regering is gemachtigd het streefbedrag aan te passen en de voorwaarden met betrekking tot deze uitgaven te specificeren. Art. R. 40/7. De subsidieaanvraag bedoeld in artikel R.40-5 bevat een milieuactieplan dat, naast de elementen opgesomd in artikel D.28-12, § 2, ten minste de volgende elementen bevat: a) het activiteitenprogramma voor het eerste jaar, met een vooruitblik over drie jaar; b) identificatie van de doelgroepen van de activiteiten; |
c) les stratégies et méthodologies que l'association entend mettre en | c) de strategieën en methodologieën die de vereniging wil gebruiken om |
oeuvre pour atteindre les objectifs fixés dans le plan d'actions de | de doelstellingen van het actieplan voor milieubewustzijn te bereiken |
sensibilisation à l'environnement d) des indicateurs de résultat; | d) prestatie-indicatoren; |
e) la description et l'affectation des ressources logistiques, | e) een beschrijving en toewijzing van de logistieke, personele en |
humaines et financières nécessaires à la réalisation des objectifs | financiële middelen die nodig zijn om de doelstellingen van het |
fixés par le programme d'activités; | activiteitenprogramma te verwezenlijken; |
f) le cas échéant, un rapport d'évaluation du plan d'actions de | f) indien van toepassing, een evaluatierapport over het eerder |
sensibilisation à l'environnement échu réalisé préalablement. | voltooide actieplan voor milieubewustzijn. |
Le Ministre fixe le formulaire de demande. | De Minister stelt het aanvraagformulier vast. |
Le montant de la subvention sollicitée est ventilé selon les postes | Het bedrag van de aangevraagde subsidie wordt uitgesplitst in de in |
prévus à l'article R. 40-8 ainsi que les recettes découlant de | artikel R. 40-8 vermelde posten, de door de activiteit gegenereerde |
l'activité et les autres sources de financement. | inkomsten en andere financieringsbronnen. |
Art. R. 40-8. § 1er Le Ministre détermine le mode de calcul de la | Art. R. 40/8. § 1 De Minister bepaalt de methode voor de berekening |
subvention et ce sur base forfaitaire, et étant entendu que la | van de subsidie op forfaitaire basis, met dien verstande dat de |
subvention couvre les frais de fonctionnement liés à la réalisation | subsidie de exploitatiekosten dekt die gepaard gaan met de uitvoering |
d'un plan d'actions environnementales. | van een milieuactieplan. |
§ 2 Les frais de fonctionnement sont calculés sur base des coûts | § 2. Werkingskosten worden berekend op basis van de volgende in |
éligibles suivants : | aanmerking komende kosten: |
1° les frais de personnel dans la limite des échelles salariales | 1° de personeelskosten binnen de grenzen van de loonschalen die van |
applicables aux agents de la fonction publique wallonne et | toepassing zijn op de ambtenaren in het Waalse openbaar ambt, en |
a) nécessaires à la mise en place du plan d'action de sensibilisation | a) die nodig zijn om het actieplan inzake milieubewustzijn uit te |
à l'environnement | voeren |
b) nécessaires au fonctionnement de l'ASBL, soit les fonctions d'appui | b) die nodig zijn voor de werking van de VZW, d.w.z. ondersteunende en |
et de coordination; | coördinerende functies; |
2° les frais de fonctionnement qui correspondent à quinze pour cent du | 2° de werkingskosten, die overeenkomen met 15 |
montant total de la subvention; | van de totale subsidie; |
3° Les frais de fonctionnement spécifiques liés aux actions proposées | 3° specifieke werkingskosten in verband met de voorgestelde acties |
(déplacement, frais de communication spécifiques, frais d'édition...) | (verplaatsingen, specifieke communicatiekosten, publicatiekosten, |
4° les frais d'investissement. | enz;) 4° investeringskosten. |
§ 3 Sur base de motivations dûment justifiées auprès du comité | § 3 Op basis van redenen die naar behoren worden gemotiveerd aan het |
d'accompagnement et validées par l'administration le bénéficiaire | begeleidingscomité en gevalideerd door de administratie, mag de |
pourra constituer une réserve pour passif social à hauteur de maximum | begunstigde een reserve voor sociale verplichtingen aanleggen tot |
trente pour cent des frais de personnel subventionnés. | maximaal dertig procent van de gesubsidieerde personeelskosten. |
Chapitre 4. - Contrôle et évaluation | Hoofdstuk 4. - Monitoring en beoordeling |
Section 1re. - Contrôle | Afdeling 1. - Controle |
Art. R. 40-9. Le Ministre contrôle le respect des conditions de | Art. R. 40/9. De Minister controleert of de milieuvereniging voldoet |
reconnaissance visées aux articles D. 28-5 à D. 28-8 par l'association | aan de erkenningsvoorwaarden in de artikelen D. 28-5 tot en met D. |
environnementale. | 28-8. |
Art. R. 40-10. L'association transmet à l'administration, un rapport | Art. R. 40-10. De vereniging bezorgt het bestuur een algemeen verslag |
général de mise en oeuvre d'activités, via le guichet unique visé à | over de uitvoering van haar activiteiten, via het eenheidsloket |
l'article D. 28-10, au plus tard le 1er avril de l'année suivante, | bedoeld in artikel D. 28-10, en dit ten laatste op 1 april van het |
pour les associations reconnues à partir du 1er janvier ou le 1er | volgende jaar voor de verenigingen erkend vanaf 1 januari, of op 1 |
octobre de l'année suivante pour les associations reconnues à partir | oktober van het volgende jaar voor de verenigingen erkend vanaf 1 |
du 1er juillet. Ce rapport général de mise en oeuvre des d'activités | juli. Dit algemene verslag over de uitvoering van activiteiten moet |
doit être accompagné d'une déclaration de créance et d'un tableau | vergezeld gaan van een schuldvorderingsverklaring en een |
récapitulatif des recettes et des dépenses par poste budgétaire qui | overzichtstabel van inkomsten en uitgaven per begrotingspost, die het |
permettent de justifier l'utilisation de la tranche écoulée. | gebruik van de afgelopen termijn rechtvaardigen. |
Le rapport annuel d'activités est transmis à l'administration via le | Het jaarlijkse activiteitenverslag wordt naar het bestuur gestuurd via |
guichet unique visé à l'article D. 28-10. | het eenheidsloket waarnaar wordt verwezen in artikel D. 28-10. |
Conformément à l'article D.28-14, alinéa 2, le bilan comptable de l'association est joint au rapport général de mise en oeuvre d'activités. Art. R. 40-11. Le rapport général de mise en oeuvre d'activités visé à l'article D.28-15 fait le bilan du plan d'actions environnementales. L'association environnementale ou la fédération ou réseau adresse au Gouvernement six mois avant le terme du plan d'actions environnementales ce rapport. Le Gouvernement approuve ou refuse ce rapport dans les trois mois de la réception. L'association environnementale ou la fédération ou réseau peut envoyer une lettre de rappel.Section 2. - Suspension et retrait de la reconnaissance et des subventions Art. R. 40-12 § 1er. Lorsque le Ministre constate, sur base d'un rapport faisant état des procès-verbaux des comités d'accompagnement ou d'autres éléments, qu'une association ne respecte pas ou plus les conditions d'octroi de la reconnaissance ou du subventionnement, il adresse à l'association, par envoi recommandé ou par tout autre moyen donnant date certaine à l'envoi et à la réception, un avertissement et lui indique le délai endéans lequel elle doit satisfaire aux conditions d'octroi de reconnaissance et/ou du subventionnement. Le Ministre peut suspendre l'octroi des subventions durant cette période. L'association reconnue est invitée à faire valoir ses moyens de défense avant toute décision de suspension. | In overeenstemming met artikel D.28-14, lid 2, wordt de boekhoudkundige balans van de vereniging bij het algemene verslag over de uitvoering van haar activiteiten gevoegd. Art. R. 40-11. In het algemeen verslag over de uitvoering van de activiteiten bedoeld in artikel D.28-15 wordt het milieuactieplan geëvalueerd. De milieuvereniging, -federatie of -netwerk stuurt dit rapport zes maanden voor het einde van het milieuactieplan naar de overheid. De Regering keurt het rapport binnen drie maanden na ontvangst goed of af. De milieuvereniging, -federatie of -netwerk kan een herinneringsbrief sturen.Afdeling 2. - Schorsing en intrekking van erkenningen en subsidies Art. R. 40-12 § 1. Indien de minister op basis van een verslag met de notulen van de begeleidingscomités of andere informatie vaststelt dat een vereniging niet of niet langer voldoet aan de voorwaarden voor de toekenning van een erkenning of subsidie, stuurt hij de vereniging per aangetekende brief of op een andere wijze die voorziet in een verzend- en ontvangstdatum een waarschuwing met vermelding van de termijn waarbinnen de vereniging moet voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van een erkenning en/of subsidie. De minister kan de subsidieverlening gedurende deze periode opschorten. De erkende vereniging wordt uitgenodigd om haar verdedigingsmiddelen te presenteren voordat een besluit tot schorsing wordt genomen. |
§ 2. Si à l'expiration du délai imparti l'association ne s'est pas | § 2. Als de vereniging niet binnen de gestelde termijn heeft voldaan, |
conformée, le Ministre procède au retrait de la reconnaissance ou au | trekt de minister de erkenning of de subsidie in. Intrekking van de |
retrait de la subvention. Le retrait de la reconnaissance engendre le | erkenning heeft intrekking van de structurele subsidie tot gevolg, |
retrait de la subvention structurelle sans préjudice du montant de la | onverminderd het bedrag van de reeds betaalde structurele subsidie. De |
subvention structurelle déjà liquidé. L'association reconnue est | erkende vereniging wordt uitgenodigd om haar verdedigingsmiddelen te |
presenteren voordat een besluit tot intrekking wordt genomen. | |
invitée à faire valoir ses moyens de défense avant toute décision de | Het besluit tot intrekking van de erkenning of van de subsidie wordt |
retrait. La décision portant retrait de la reconnaissance ou du | aan de vereniging meegedeeld per aangetekende brief met |
subventionnement est notifiée à l'association par envoi recommandé | ontvangstbewijs of op enige andere rechtsgeldige wijze, waarbij een |
avec accusé de réception ou tout autre moyen de droit donnant date | bepaalde datum voor de verzending en de ontvangst van het document |
certaine à l'envoi et à la réception de l'acte. | wordt vastgesteld. |
Chapitre 5. - Recours | Hoofdstuk 5. - Beroep |
Art. R. 40-13 § 1. Un recours est ouvert à l'association demanderesse | Art. R. 40-12 § 1. De verzoekende vereniging kan in de volgende |
auprès du Gouvernement dans les cas suivants : | gevallen in beroep gaan bij de regering: |
1° contre la décision relative au subventionnement structurel visé aux | 1° tegen de beslissing betreffende de structurele subsidie bedoeld in |
articles R.40-5 § 5; | de artikelen R.40-5, § 5; |
2° contre une décision de refus d'octroi de la subvention visé aux | 2° tegen een beslissing tot weigering van de toekenning bedoeld in de |
articles R.34/1 § 2, R. 35; | artikelen R.34/1, § 2, R. 35; |
3° en cas de refus et de retrait d'agrément visés aux articles R. 34/1 | 3° in geval van weigering of intrekking van de erkenning bedoeld in de |
§ 2 et R. 35; | artikelen R. 34/1, § 2 en R. 35; |
4° en cas de refus de reconnaissance visé à l'article R. 40-1; | 4° in geval van weigering van erkenning als bedoeld in artikel R. |
5° en cas de retrait total ou partiel de subvention visé à l'article | 40-1; 5° in geval van gehele of gedeeltelijke intrekking van een subsidie |
R. 40-12; | als bedoeld in artikel R. 40-12; |
6° en cas de retrait de reconnaissance visé à l'article R. 40-12. | 6° in geval van intrekking van erkenning als bedoeld in artikel R. |
Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit dans un délai de | 40-12; Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet het beroep worden ingesteld |
trente jours à dater du jour qui suit celui de : | binnen dertig dagen na de dag volgend op die van : |
1° la réception des décisions visées aux articles R. 34/1 § 2, R.35, | 1° de ontvangst van de beslissingen bedoeld in de artikelen R.34/1 § |
R. 36, R. 40-1, R. 40 § 5, R 40-12; | 2, R.35, R.36, R.40-1, R.40 § 5, R.40-12; |
2° l'expiration du délai imparti pour l'envoi de la décision prévue | 2° het verstrijken van de termijn voor het verzenden van de beslissing |
aux articles R. 34/1 § 2, R. 36, R. 40 § 2, et R. 40-12, § 2. Le recours est envoyé au siège du comité d'accompagnement. Il précise les éléments sur lesquels l'association se fonde pour contester la décision et si l'association souhaite être entendue. § 2. Le comité d'accompagnement, prévu à l'art. D. 28-1, transmet, dans un délai de soixante jours ouvrables, à dater de la réception du recours un rapport d'avis au Gouvernement. Le Gouvernement envoie sa décision dans un délai de quarante-cinq jours ouvrables, à dater de la réception du rapport d'avis du comité d'accompagnement ou à l'expiration du délai imparti au comité d'accompagnement pour transmettre sa proposition de décision. Chapitre 6.- Comité d'accompagnement | bedoeld in de artikelen R. 34/1, § 2, R. 36, R. 40, § 2, en R. 40-12, § 2. Het beroep wordt naar het hoofdzetel van het begeleidingscomité gestuurd. Hierin staat op welke gronden de vereniging de beslissing aanvecht en of de vereniging gehoord wil worden. § 2. Het in Art. D. 28-1 bedoelde begeleidingscomité, stuurt binnen zestig werkdagen na ontvangst van het beroep een advies aan de Regering. De Regering stuurt haar beslissing binnen vijfenveertig werkdagen na ontvangst van het verslag met het advies van het begeleidingscomité of na het verstrijken van de termijn waarover het begeleidingscomité beschikt om haar voorstel voor een beslissing in te dienen. Hoofdstuk 6. - Begeleidingscomité |
Art. R. 40-14. L'appel public à candidature visé à l'article D. 28-17, | Art. R. 40-14. De openbare oproep tot kandidaten bedoeld in artikel D. |
§ 4, est publié par l'administration au Moniteur belge. L'appel public | 28-17, § 4, wordt door het bestuur bekendgemaakt in het Belgisch |
à candidature précise les éléments | Staatsblad. De openbare aanbesteding specificeert de volgende |
suivants : | elementen : |
1° l'intitulé et l'objet du ou des mandats; | 1° de titel en het doel van het (de) mandaat(en); |
2° les incompatibilités; | 2° de onverenigbaarheden; |
3° l'adresse à laquelle l'acte de candidature est transmis; | 3° het adres waarnaar de kandidatuurakte wordt gestuurd; |
4° le délai endéans lequel l'acte de candidature est envoyé pour être | 4° de uiterste datum waarop de kandidatuurakte moet worden verzonden |
recevable. | om ontvankelijk te zijn. |
Art. R40-15. Pour être considérée comme complète, la candidature visée | Art. R40-15. Om als volledig te worden beschouwd, moet het in artikel |
à l'article 28-17, § 4, alinéa 2, contient à tout le moins : | 28-17, § 4, tweede lid, bedoelde kandidatuur ten minste het volgende |
- le curriculum vitae démontrant l'appartenance au monde académique; | bevatten: - een curriculum vitae waaruit blijkt dat je een academicus bent; |
- tous les éléments permettant de démontrer la spécialisation dans la | - Alle elementen waarbij de specialisatie kan worden aangetoond in |
protection de l'environnement, l'amélioration de l'état de | milieubescherming, verbetering van de toestand van het milieu, |
l'environnement, l'éducation à l'environnement, la sensibilisation à | milieueducatie, milieubewustzijn en/of verenigingsmanagement.". |
l'environnement, et/ou le management associatif. ». | |
Art. 3.Dans l'attente de la mise en place du guichet unique visé à |
Art. 3.In afwachting van de oprichting van het eenheidsloket bedoeld |
l'article D. 28-10, les demandes de reconnaissance et de | in artikel D. 28-10, worden aanvragen voor erkenning en subsidies van |
subventionnement des associations environnementales ainsi que les | |
rapports d'activités et rapports généraux de mise en oeuvre des plans | milieuverenigingen, alsook activiteitenverslagen en algemene verslagen |
d'actions environnementales sont introduits à l'administration sous | over de uitvoering van milieuactieplannen in elektronische vorm bij |
forme électronique via courrier électronique ou toutes voies | het bestuur ingediend via e-mail of andere door de Minister bepaalde |
numériques définies par le Ministre. | digitale kanalen. |
Art. 4.Dans la période transitoire, les demandes de reconnaissances |
Art. 4.Tijdens de overgangsperiode kunnen aanvragen voor erkenning en |
et de subventionnement pourront être introduites jusqu'au 31 janvier | subsidies worden ingediend tot 31 januari 2024, met terugwerkende |
2024 pour une reconnaissance et un subventionnement avec effet | |
rétroactif au 1er janvier 2024. La période de subventionnement pour le | kracht tot 1 januari 2024. De subsidieperiode voor het milieuactieplan |
plan d'actions environnementales des associations reconnues ne | |
dépassera pas la date du 30 juin 2025. Le Ministre de l'Environnement | van de erkende verenigingen verstrijkt uiterlijk op 30 juni 2025. De |
prévoit les modalités de la poursuite du subventionnement au plus tard | minister van Leefmilieu zal voorzien in de voortzetting van de |
le 31 octobre 2024 selon les modalités du présent arrêté. | subsidie tot uiterlijk 31 oktober 2024, in overeenstemming met de |
Art. 5.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
voorwaarden van dit besluit. Art. 5.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 7 décembre 2023. | Namen, 7 december 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen en Landelijke |
Ruralité et du Bien-être animal, | Aangelegenheden, |
C. TELLIER | C. TELLIER |