Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/12/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de Longtain » à La Louvière "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de Longtain » à La Louvière Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Laminoirs de Longtain" in La Louvière
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
7 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE 7 DECEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Laminoirs
Longtain » à La Louvière de Longtain" in La Louvière
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen,
43 ; inzonderheid op de artikelen 39 en 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2017 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2017 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement ; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 tot
fonctionnement du Gouvernement ; regeling van de werking van de Regering;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin
définit les missions spécifiques de la SPAQuE ; de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald;
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de
SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 5 septembre 2013 ; "SPAQuE" op 13 juli 2007 en verlengd op 5 september 2013;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 21 mai 2015 d'approuver la Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 21 mei 2015 tot
sélection du projet « Laminoirs de Longtain » du Portefeuille goedkeuring van de selectie van het project « Laminoirs de Longtain »
Intermodalité dans le cadre de la programmation 2014-2020 des Fonds uit de Portefeuille « Intermodalité » in het kader van de
structurels européens ;
Vu les investigations historiques menées sur le site par la SPAQuE en programmering 2014-2020 van de Europese structuurfondsen;
2016 ; Considérant que le bilan historique a mis en évidence plusieurs activités industrielles et infrastructures associées pouvant générer des pollutions ; qu'une activité de laminage à chaud et à froid est génératrice de pollution pour le sol, concernant les métaux lourds, hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), hydrocarbures pétroliers, huiles minérales avec parfois des dépassements en chrome, cobalt, cuivre, nickel et zinc et pour les eaux, concernant les métaux lourds, huiles minérales, HAP, BTEX et solvants chlorés ; Considérant que le site présente par conséquent un risque de menace grave pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement ; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine ; Gelet op de historische onderzoeken die de "SPAQuE" op de site in 2016 heeft gevoerd; Overwegende dat de historische balans op meerdere industriële activiteiten en bijbehorende infrastructuren gewezen heeft die vervuiling kunnen veroorzaken; dat warm- of koudwalsen grondvervuiling veroorzaakt, in verband met de zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen (PAK), aardoliekoolwaterstoffen, minerale oliën met af en toe overschrijdingen van het gehalte aan chroom, kobalt, nikkel en zink, en wat watervervuiling betreft, in verband met de zware metalen, minerale oliën, PAK, BTEX en gechloreerde oplosmiddelen; Overwegende dat de site bijgevolg een ernstig gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, en prioritair behandeld moet worden; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger aanwezigheid van afvalstoffen een ernstige bedreiging voor de mens of
ou pour y remédier ; het leefmilieu zou kunnen vormen;
Considérant qu'aucune des sociétés exploitantes (SA Société Laminoirs Overwegende dat geen enkel van de bedrijven (SA Société Laminoirs de
de Longtain et SA Hainaut Sambre) n'existe plus aujourd'hui ; que de Longtain en SA Hainaut Sambre) die de site uitgebaat hebben vandaag de
plus les activités ayant été menées par des sociétés différentes dag nog bestaan; dat het bovendien onmogelijk is een bepaalde
s'étant succédé dans le temps, il est impossible d'attribuer à l'une verontreiniging of een belangrijk deel van de verontreiniging toe te
wijzen aan het een of het andere bedrijf, doordat verschillende
ou à l'autre de ces sociétés une pollution précise ou une part bedrijven die elkaar in de tijd hebben opgevolgd de site hebben
significative de la pollution ; que le caractère mélangé des uitgebaat; dat het gemengde karakter van de teruggevonden
pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van opeenvolgende
successives, rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des bedrijven het niet mogelijk maken de verontreiniging in het bijzonder
auteurs (même présumés) en particulier ; toe te wijzen aan één of meerdere daders (zelfs vermoedelijk);
Considérant que le terrain appartient à présent à une personne Overwegende dat het grondstuk voortaan eigendom is van een
publique, à savoir la régie communale de La Louvière, que le projet de publiekrechtelijke persoon, met name het gemeentebedrijf van La
réhabilitation consiste en la réalisation d'une voirie, à savoir une Louvière, dat het rehabilitatieproject in de aanleg van een weg
portion du contournement de La Louvière (contournement Est) avec bestaat, met name een deel van de singelweg rond La Louvière
parking de délestage d'une superficie de 4,39ha ; qu'il s'agit donc d'un projet public ; (oostersingel) met een overstapparking van een oppervakte van 4,39 ha;
Considérant que l'attribution d'un portefeuille FEDER ne constitue dat het bijgevolg om een overheidsproject gaat;
donc pas une aide d'Etat et respecte le principe pollueur-payeur ; Overwegende dat het gunnen van een EFRO-portefeuille bijgevolg geen
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend overheidssteun is en het beginsel « de vervuiler betaalt » naleeft;
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la Overwegende dat de Waalse Regering dan ook van plan is de "SPAQuE" te
réhabilitation du site, belasten met een spoedige sanering van de site,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" met het nemen van

réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de saneringsmaatregelen op de locatie "Laminoirs de Longtain" op het
Longtain » sur le territoire de la ville de La Louvière ; soit sur les grondgebied van de gemeente La Louvière, namelijk op de percelen
parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
réhabilitation annexé au présent arrêté. saneringsplan.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken
notamment et non exclusivement comprendre : omvatten o.a. en niet uitsluitend :
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods
l'enlèvement des clôtures existantes ; verwijderd worden;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines ; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le déboisement ; 3. de ontbossing;
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 4. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de locatie na de saneringswerken te kunnen nagaan;
d'assainissement ; 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 5. de aanleg van een leidingennet voor de opvang van afvloeiend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant ; alsmede van elk desbetreffend werk;
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en de
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation,
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon ; 7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par incinération et/ou valorisation ; 8. la mise en place de toute autre installation utile à l'assainissement du site ; 9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son environnement bâti et non bâti ; 10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement des matières ; 11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit van de Waalse Regering aan de "SPAQuE" is toevertrouwd; 7. de opvang van gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid via verbranding en/of valorisering; 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering van de site; 9. de herprofilering van de site, alsmede de inrichting ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde omgeving; 10. de aanleg van waterdichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten waarborgen; 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus op de site. De afvoer van overige ontmantelingsafvalstoffen die niet
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors binnen de locatie gevaloriseerd kunnen worden;
site de ceux-ci ; 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées ; op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden;
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou 13. de behandeling van de vervuilde bodem in de bedrijfsruimte (in
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum,
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation ; het oog op een valorisatie;
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations ; 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om
définitive des nuisances environnementales potentielles. een definitieve einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale

d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son locatie zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer helemaal
environnement bâti et non bâti. geïntegreerd is in zijn al dan niet bebouwde omgeving.

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27

1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis juni 1996 betreffende de afvalstoffen, geldt dit besluit als
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens maart 1999 betreffende de milieuvergunning, en als stedenbouwkundige
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van
de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie.
Namur, le 7 décembre 2017. Namen, 7 december 2017.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité et Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en
des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Annexe Bijlage
Tableau d'emprises Tabel der innemingen
Cadastre 2016 Propriétaires Ville Division Section N° Kadaster 2016 Eigenaars Stad Afdeling Sectie Nr.
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
215C4 (pie) 215C4 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
215D4 (pie) 215D4 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
215K4 (pie) 215K4 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
220F2 (pie) 220F2 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
221T2 (pie) 221T2 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
220/02 (pie) 220/02 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
209/03 209/03
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
209N5 (pie) 209N5 (pie)
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
La Louvière La Louvière
La Louvière 1 La Louvière 1
A A
209/04 209/04
Ville de La Louvière Gemeente La Louvière
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 décembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2017 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation 7 december 2017 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de locatie
sur le site « Laminoirs de Longtain » à La Louvière. "Laminoirs de Longtain" in La Louvière te herontwikkelen.
Namur, le 7 décembre 2017. Namen, 7 december 2017.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité et Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en
des Transports, du Bien-être animal et des Zonings, Industriezones,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^