Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/12/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit Camping KON-TIKI, à Plombières "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit Camping KON-TIKI, à Plombières Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 7 DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit Camping KON-TIKI, à Plombières Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 7 DECEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI » De Waalse Regering,
Vu le décret du 30 avril 1990 sur la protection et l'exploitation des Gelet op het decreet van 30 april 1990 betreffende de bescherming en
eaux souterraines et des eaux potabilisables, tel que modifié en de exploitatie van grondwater en van tot drinkwater verwerkbaar water,
dernier lieu par le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 15 april 1999
betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een
et instituant une Société publique de gestion de l'eau, notamment les "Société publique de gestion de l'eau" (Openbare Maatschappij voor
articles 11, 12 et 13; Waterbeheer), inzonderheid op de artikelen 11, 12 en 13;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 1991
prises d'eau souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et betreffende de grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings-
de surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau en de toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de
souterraine, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 grondwaterlagen, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse
mars 1995, notamment les articles 10 à 14, 21 à 23 et 27; Regering van 9 maart 1995, inzonderheid op de artikelen 10 tot 14, 21
Vu avec les documents y annexés, la demande datée du 6 septembre 1995, tot 23 en 27; Gelet op de aanvraag van 6 september 1995 en op de erbij gevoegde
introduite le 7 novembre 1995 et complétée les 26 janvier et 8 février documenten, ingediend op 7 november 1995 en aangevuld op 26 januari en
8 februari 1996, waarbij de heer PAQUOT Daniel, woonachtig rue Nysten
1996, par laquelle M. PAQUOT, Daniel, rue Nysten 22, à 4000 Liège, 22, te 4000 Luik, verzoekt om de hernieuwing van de vergunning tot
sollicite le renouvellement de l'autorisation d'exploiter l'ouvrage de exploitatie van de grondwaterwininstallatie « KON-TIKI-Puits P1 »
prise d'eau souterraine dénommé KON-TIKI Puits P1, sis au lieu-dit gelegen op het grondgebied van de gemeente Plombières, plaatsnaam «
CAMPING KON-TIKI sur le territoire de la commune de Plombières; Camping KON-TIKI »;
Vu le plan indiquant la délimitation projetée de la zone de prévention Gelet op het plan met de voorziene afbakening van het afgelegen
éloignée de l'ouvrage KON-TIKI Puits P1; preventiegebied voor de installatie « KON-TIKI-Puits P1 »;
Vu la dépêche du 11 décembre 1998 du Ministre ayant l'Eau dans ses Gelet op het bericht van 11 december 1998 van de voor het Water
attributions adressant à la commune de Plombières le projet de bevoegde Minister, waarbij de gemeente Plombières in kennis wordt
gesteld van het project van afbakening van een afgelegen
délimitation d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise preventiegebied ter bescherming van de waterwinning « KON-TIKI-Puits
d'eau KON-TIKI Puits P1; P1 »;
Vu le procès-verbal du 8 février 1999 dressé en clôture de l'enquête Gelet op de notulen van 8 februari 1999, opgemaakt na afloop van het
publique effectuée du 6 janvier 1999 au 8 février 1999 sur le openbaar onderzoek dat tussen 6 januari en 8 februari 1999 werd
territoire de la commune de Plombières, au cours de laquelle aucune gehouden op het grondgebied van de gemeente Plombières en waarbij geen
réclamation ni observation écrite n'a été reçue; enkele schriftelijke opmerking werd ingediend;
Vu l'avis favorable du collège des bourgmestre et échevins de la Gelet op het gunstige advies van het college van burgemeester en
commune de Plombières émis en date du 17 février 1999; schepenen van de gemeente Plombières, gegeven op 17 februari 1999;
Considérant que le périmètre de la zone de prévention éloignée a été Overwegende dat de omtrek van het afgelegen preventiegebied
établi au terme d'une étude hydrogéologique sur base des temps de vastgesteld is na een hydrogeologisch onderzoek uitgevoerd d.m.v. de
transfert; que cette méthode rigoureuse a pu être adoptée au vu des techniek van de overdrachtstijden; dat deze uiterst nauwkeurige
données disponibles;
Considérant que l'établissement d'une zone de prévention rapprochée methode kon worden aangenomen op grond van de beschikbare gegevens;
n'a pas semblé nécessaire compte tenu de sa faible étendue vis-à-vis Overwegende dat de afbakening van een nabijgelegen preventiegebied
de la zone de prise d'eau d'une part et du caractère captif de la niet noodzakelijk is gebleken daar het onvoldoende uitgestrekt is
nappe alimentant le puits P1 d'autre part; gezien het waterwinningsgebied enerzijds en het artesische karakter
Considérant que la prise d'eau dénommée KON-TIKI Puits P1 n'est pas van de waterlaag die put P1 bevoorraadt anderzijds;
soumise à redevance, que les frais d'établissement de la zone de Overwegende dat geen retributieplicht opgelegd is voor de waterwinning
prévention éloignée sont entièrement à charge du demandeur; « KON-TIKI-Puits P1 », dat de afbakeningskosten voor het afgelegen
Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du territoire, de preventiegebied volledig voor rekening van de aanvrager zijn;
l'Urbanisme et de l'Environnement, Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
en Leefmilieu,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La zone de prévention éloignée de la prise d'eau

Artikel 1.Het afgelegen preventiegebied voor de grondwaterwinning «

souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1 est délimitée par le périmètre KON-TIKI-Puits P1 » wordt afgebakend door de omtrek getekend op het
tracé sur le plan repris à l'annexe I. plan in bijlage 1.

Art. 2.Les dispositions des articles 21, 22 et 23 de l'arrêté du

Art. 2.De bepalingen van de artikelen 21, 22 en 23 van het besluit

Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 relatif aux prises d'eau van de Waalse Regering van 14 november 1991 betreffende de
souterraine, aux zones de prise d'eau, de prévention et de grondwaterwinningen, de waterwinnings-, de voorkomings- en de
surveillance, et à la recharge artificielle des nappes d'eau toezichtsgebieden en de kunstmatige aanvulling van de grondwaterlagen,
souterraine, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 9 maart
mars 1995, sont applicables dans la zone de prévention éloignée. 1995, zijn van toepassing in het afgelegen preventiegebied.

Art. 3.La mise en oeuvre des mesures de protection dans la zone de

Art. 3.De beschermingsmaatregelen in het afgelegen preventiegebied

prévention éloignée est réalisée conformément à l'arrêté du 14 worden overeenkomstig het in artikel 2 bedoelde besluit van 14
novembre 1991 visé à l'article 2, dans les délais repris en annexe II. november 1991 genomen binnen de termijnen vermeld in bijlage II.

Art. 4.Des panneaux conformes au modèle repris en annexe III,

Art. 4.Langs alle hoofdverkeerswegen worden door de houder van de

signalant la zone de prévention, sont placés par le titulaire de waterwinningsvergunning borden aangebracht die conform zijn aan het
l'autorisation de prise d'eau sur tous les axes principaux de model in bijlage III en het preventiegebied aangeven.
circulation.

Art. 5.La prise d'eau KON-TIKI Puits P1 n'est pas soumise à

Art. 5.De waterwinning « KON-TIKI-Puits P1 » is niet onderworpen aan

redevance, mais bien à une contribution de prélèvement annuelle. Les een retributie maar wel aan een jaarlijkse belasting op
frais d'établissement de la zone de prévention éloignée sont à charge waterwinningen. De kosten voor de afbakening van het afgelegen
du titulaire de l'autorisation de prise d'eau. preventiegebied zijn voor rekening van de houder van de
waterwinningsvergunning.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et

Art. 7.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu

de l'Environnement, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 8.Expédition conforme du présent arrêté est adressée à

Art. 8.Een voor eensluidend afschrift van dit besluit wordt gericht

l'ingénieur du Service des Eaux souterraines de la Division de l'Eau aan de ingenieur van de Dienst Grondwater van de Afdeling Water van
du Centre de Liège lequel est chargé de transmettre : het Centrum van Luik, die een exemplaar moet overmaken aan :
- un exemplaire au demandeur; - de aanvrager;
- un exemplaire à l'administration communale de Plombières; - het gemeentebestuur van Plombières;
- un exemplaire à la Députation permanente du Conseil provincial de - de bestendige deputatie van de Provincieraad van Luik;
Liège; - un exemplaire à la Direction provinciale de l'Aménagement du - de Provinciale Directie Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en
territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne. Patrimonium van het Ministerie van het Waalse Gewest.
Namur, le 7 décembre 2000. Namen, 7 december 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
l'Environnement, M. FORET Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 décembre 2000 relatif à l'établissement d'une zone de prévention éloignée protégeant la prise d'eau souterraine dénommée KON-TIKI Puits P1, sise au lieu-dit CAMPING KON-TIKI, à Plombières. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, M. FORET Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 december 2000 tot afbakening van een afgelegen preventiegebied ter bescherming van de grondwaterwinning "KON-TIKI-Puits P1", gelegen in Plombières, plaatsnaam « Camping KON-TIKI ». De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu,
M. FORET M. FORET
^