Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour à certains membres du personnel des services extérieurs du Service Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et des Forêts du Ministère de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 6 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant l'octroi | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 houdende |
d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour à | regeling van de toekenning van interimtoelagen en vergoedingen wegens |
certains membres du personnel des services extérieurs du Service | verblijfkosten aan sommige leden van het personeel van de buitendienst |
Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et | van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de Algemene Inspectie |
des Forêts du Ministère de la Région wallonne | Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 juin 1986 réglant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 juni 1986 |
l'octroi d'allocations d'intérim et d'indemnités pour frais de séjour | houdende regeling van de toekenning van interimtoelagen en |
à certains membres du personnel des services extérieurs du Service | vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige leden van het personeel |
Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection générale de l'Environnement et | van de buitendienst van de Dienst Bossen, Jacht, Riviervisserij van de |
Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen van het Ministerie van het | |
des Forêts du Ministère de la Région wallonne, modifié par les arrêtés | Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van 25 maart 1993, 19 |
des 25 mars 1993, 19 novembre 1998, 14 juin 2001 et 13 septembre 2001; | november 1998, 14 juni 2001 en 13 september 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juin | 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 juni 2007; |
2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 juin 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu le protocole n° 482 du Comité de secteur n° XVI, établi le 29 juin | juni 2007; Gelet op het protocol nr. 482 van het Sectorcomité nr. XVI, opgesteld |
2007; | op 29 juni 2007; |
Vu l'avis 43.392/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2007, en | Gelet op het advies 43.392/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
du 26 juin 1986 réglant l'octroi d'allocations d'intérim et | van 26 juni 1986 houdende regeling van de toekenning van |
interimtoelagen en vergoedingen wegens verblijfkosten aan sommige | |
d'indemnités pour frais de séjour à certains membres du personnel des | leden van het personeel van de buitendienst van de Dienst Bossen, |
services extérieurs du Service Forêts, Chasse, Pêche de l'Inspection | Jacht, Riviervisserij van de Algemene Inspectie Leefmilieu en Bossen |
générale de l'Environnement et des Forêts du Ministère de la Région | van het Ministerie van het Waalse Gewest, worden de volgende |
wallonne, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 3 sont apportées les modifications suivantes : | 1° in de derde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots "de la fonction de responsable" sont insérés entre les | a) de woorden "van de functie van verantwoordelijke" worden ingevoegd |
mots "l'intérim" et les mots "d'un triage"; | tussen de woorden "het interim" en de woorden "van een triage"; |
b) les mots "pour l'intérim d'une brigade" sont remplacés par le texte suivant "pour l'intérim de la fonction de responsable d'une brigade; ce montant se cumule, le cas échéant, avec celui prévu pour l'intérim de la fonction de responsable d'un triage"; c) les mots "de la fonction de responsable" sont insérés entre les mots "l'intérim" et les mots "d'un cantonnement ou d'une inspection"; 2° à l'alinéa 4, les mots "de la fonction de responsable" sont insérés entre les mots "l'intérim" et les mots "d'un même triage". Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
b) de woorden "voor het interim van een brigade" worden vervangen door de volgende tekst "voor het interim van de functie van verantwoordelijke van een brigade; in voorkomend geval wordt dit bedrag gecumuleerd met het bedrag voorzien voor het interim van de functie van verantwoordelijke van een triage"; c) de woorden "van de functie van verantwoordelijke" worden ingevoegd tussen de woorden "het interim" en de woorden "van een kantonnement of van een inspectie"; 2° in het vierde lid worden de woorden "van de functie van verantwoordelijke" ingevoegd tussen de woorden "het interim" en de woorden "van eenzelfde triage"; Art. 2.Een artikel 1bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
arrêté : | besluit ingevoegd : |
" Art. 1erbis.Au sein d'une brigade, l'intérim de la fonction de |
" Art. 1bis.Binnen een brigade wordt het interim van de functie van |
responsable de la brigade est assuré par le préposé forestier du rang | verantwoordelijke van de brigade waargenomen door de bosaangestelde |
le plus élevé et dont l'évaluation est favorable. | met de hoogste rang en wiens evaluatie gunstig is. |
Si plusieurs préposés forestiers satisfont à ces conditions, l'intérim | Indien deze voorwaarden door verschillende bosbeambten worden vervuld, |
revient : | komt het interim toe : |
1° au préposé forestier dont l'ancienneté de rang est la plus grande; | 1° aan de bosbeambte met de grootste ranganciënniteit; |
2° en cas d'égalité d'ancienneté de rang, à celui dont l'ancienneté de | 2° bij gelijke ranganciënniteit, aan de bosbeambte met de grootste |
service est la plus grande; | dienstanciënniteit; |
3° en cas d'égalité d'ancienneté de service, au plus âgé. | 3° bij gelijke dienstanciënniteit, aan de oudste bosbeambte. |
A défaut de préposé forestier remplissant ces conditions au sein de la | Bij gebrek aan een bosbeambte die binnen de betrokken brigade aan die |
brigade concernée, l'intérim de la fonction de responsable de la | voorwaarden voldoet, wordt het interim van de functie van |
brigade est assuré par un préposé forestier d'une autre brigade du | verantwoordelijke van de brigade waargenomen door een bosbeambte van |
même cantonnement pour autant qu'il dispose d'une évaluation | een andere brigade van hetzelfde kantonnement voorzover hij over een |
favorable. | gunstige evaluatie beschikt. |
En aucun cas l'intérim ne peut être assuré par un membre du personnel | Het interim mag in geen geval worden waargenomen door een contractueel |
contractuel." | personeelslid." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2004 à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2004, behalve |
l'exception de l'article 2. | artikel 2. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 6 septembre 2007. | Namen, 6 september 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |