Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour la régénération d'espèces feuillues et résineuses | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour la régénération d'espèces feuillues et résineuses Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten De Waalse Regering, |
Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment | Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, |
le titre XV "des subventions de la Région wallonne" inséré par le | inzonderheid op titel XV "toelagen van het Waalse Gewest", ingevoegd |
décret du 17 décembre 1992 et modifié par le décret du 16 février | bij het decreet van 17 december 1992 en gewijzigd bij het decreet van |
1995; | 16 februari 1995; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 januari 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | februari 2001; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over de vraag om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van minder dan één maand; |
Vu l'avis 31.537/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State 31.537/4, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2001, in uitvoering van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant le règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Gelet op de Verordening (E.G.) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 1999 inzake steun aan de plattelandsontwikkeling uit het Europees |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
abrogeant certains règlements; | en opheffing van bepaalde verordeningen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, une subvention |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt er een |
est attribuée à la régénération naturelle ou artificielle d'espèces | toelage toegekend voor de natuurlijke of kunstmatige verjonging van |
feuillues et résineuses. | loofboom- en naaldboombestanden. |
La subvention est accordée au propriétaire de terrains situés en | De toelage wordt toegekend aan eigenaars van terreinen die in het |
Région wallonne ou au titulaire, sur de tels biens, d'un droit réel en | Waalse Gewest liggen of aan de houder van een zakelijk recht dat het |
emportant l'usage. | gebruik van zulke goederen tot gevolg heeft. |
Ne donne pas lieu à l'octroi de la subvention, la régénération : | Er wordt geen toelage toegekend voor de verjonging : |
1° de terrains qui sont soumis au régime forestier; | 1° van terreinen onder bosregeling; |
2° de terrains dont la gestion fait l'objet d'une convention passée | 2° van terreinen waarvan het beheer in een overeenkomst met de |
avec la Division de la Nature et des Forêts du Ministère de la Région | Afdeling Natuur en Bossen van het Ministerie van het Waalse Gewest |
wallonne; | vastligt; |
3° de terrains appartenant à des personnes de droit public belge; ou | 3° van terreinen die het eigendom zijn van Belgische publiekrechtelijke personen, of |
4° des terrains agricoles exploités en faire valoir indirect. | 4° van landbouwgronden uitgebaat met onrechtstreeks inkomen. |
Par ailleurs, la plantation de haies brise-vent et d'alignements ne | Dit besluit slaat evenmin op het planten van windschermheggen of van |
fait pas l'objet du présent arrêté. | bomenrijen. |
Art. 2.La subvention est octroyée aux conditions suivantes : |
Art. 2.De toelage wordt toegekend onder de volgende voorwaarden : |
1° l'espèce régénérée est mentionnée dans la liste des espèces | 1° het verjongde soort staat vermeld op de lijst van gesubsidieerde |
subventionnées établie à l'annexe 1; | boomsoorten in bijlage 1; |
2° l'espèce régénérée doit être adaptée à la station. Les essences | 2° het verjongde soort moet aangepast zijn aan het groeigebied. Voor |
figurant à l'annexe 1 qui, si l'on suit le "Fichier écologique des | de in bijlage 1 vermelde soorten die volgens het "Fichier écologique |
essences" édité par le Ministère de la Région wallonne, seraient | des essences", uitgegeven door het Waalse Gewest, uit het betrokken |
exclues du secteur considéré, ne peuvent être l'objet de la présente | gebied uitgesloten zouden zijn, mag deze aanvraag niet worden |
demande; | ingediend; |
3° le drainage artificiel de la station concernée ou l'entretien d'un | 3° de kunstmatige afwatering van het betrokken gebied of het onderhoud |
drainage existant est interdit; | van een bestaand afwateringssyteem zijn verboden; |
4° la plantation de peupliers euraméricains et interaméricains est | 4° het aanplanten van euramerikaanse of interamerikaanse populieren |
effectuée uniquement en zone agricole au plan de secteur; | gebeurt enkel in gebieden die als landbouwgebieden zijn ingekleurd op |
5° en cas de régénération artificielle, les plants sont de provenance | het gewestplan; 5° in geval van kunstmatige verjonging moeten de planten van |
recommandable. Les provenances belges et étrangères sont mentionnées | betrouwbare herkomst zijn. De Belgische en buitenlandse herkomsten |
au Dictionnaire des Provenances recommandables des essences édité par | zijn opgenomen in het "Dictionnaire des Provenances recommandables des |
la Division de la Nature et des Forêts. Si pour une espèce, il | essences" uitgegeven door de Afdeling Natuur en Bossen. Indien er voor |
n'existe pas ou plus de provenance recommandable ou si les plants ont | een boomsoort geen betrouwbare herkomst (meer) bestaat of indien het |
été obtenus par reproduction végétative, une autorisation pourra être | bestand zich heeft vermeerderd, kan een toelating worden afgeleverd |
accordée lors de la décision d'octroi de la subvention prévue à l'article 6; | bij de beslissing om de toelage voorzien bij artikel 6 toe te kennen; |
6° la régénération porte sur une superficie d'au moins 50 ares d'un | 6° de te verjongen oppervlakte beslaat minstens 50 are uit één stuk; |
seul tenant; toutefois, pour les feuillus ainsi que pour les résineux | |
régénérés naturellement, la superficie minimale de 50 ares peut être | de minimumoppervlakte van 50 are kan voor loofbomen en naaldbomen die |
divisée en plusieurs îlots de 10 ares minimum pour l'établissement de | een natuurlijke verjonging ondergingen, en met het oog op de aanleg |
van loofbomenlinten of indien de bosbouwkundige toestand van dien aard | |
cordons feuillus ou si les conditions sylvicoles l'exigent. La | is, echter ook worden opgedeeld in verschillende kleinere percelen die |
subvention est limitée à un maximum de 5 hectares par an et par | minstens 10 are beslaan. De toelage is beperkt tot een maximum van 5 |
hectare per jaar en per houder van een zakelijk recht. Bij | |
titulaire de droit réel. Elle est portée à 10 hectares pour les | bosgroeperingen wordt een toelage toegekend voor 10 hectare; |
groupements forestiers; | |
7° dans le cas d'une régénération en résineux, 10 % au moins de | 7° bij verjonging met naaldboomsoorten moet minstens 10 % van elk |
l'étendue de la parcelle devront être régénérés en feuillus | perceel verjongd worden met loofboomsoorten die in aanmerking komen |
subventionnés au taux qui leur est propre; | voor de toekenning van de voor hen geldende toelage; |
8° la plantation de résineux ne peut remplacer un peuplement feuillu | 8° naaldbomen mogen geenszins de plaats innemen van een |
loofbomenbestand, behalve toelating wegens ecologische redenen die | |
sauf autorisation accordée pour raison écologique lors de la décision | verleend wordt samen met de beslissing om de toelage te verlenen |
d'octroi de la subvention prévue à l'article 6; | voorzien bij artikel 6; |
9° en ce qui concerne les terres reprises en zone agricole au plan de | 9° wat betreft de gebieden die op het gewestplan als landbouwgebied |
zijn ingekleurd, wordt de te bebossen minimumoppervlakte vastgesteld | |
secteur, la surface minimale à boiser est fixée à 1 hectare, lorsque | op 1 hectare indien bedoelde gebieden niet over minstens één kwart van |
les terres n'ont pas au moins 1/4 de leur périmètre contigu à un | hun omtrek aan een bestaand bos aangrenzen; |
boisement existant; 10° en cas de régénération artificielle, les nombres minimum et | 10° bij kunstmatige verjonging wordt het minimum- en maximumaantal |
maximum de plants par are sont mentionnés à l'annexe 1; | planten per are vermeld in bijlage 1; |
11° la régénération artificielle est terminée au plus tard deux | 11° de kunstmatige verjonging eindigt ten laatste twee groeiseizoenen |
saisons de végétation après la demande; | na de aanvraag; |
12° la régénération naturelle est composée de sujets d'une hauteur | 12° de natuurlijke verjonging bestaat uit stammen die niet hoger zijn |
inférieure à 5 mètres; | dan vijf meter; |
13° sauf cas de force majeure, le bénéficiaire de la subvention doit | 13° behoudens overmacht moet de toelagegerechtigde de bebossing |
maintenir ou garantir le maintien des lieux dans leur état boisé | behouden of garanderen dat het areaal bebost blijft gedurende twintig |
pendant vingt ans à partir de l'octroi de la subvention, à peine de | jaar te rekenen van de toekenning van de toelage op straffe van |
remboursement de la somme réajustée sur base de l'indice des prix à la | terugbetaling van het bedrag na aanpassing ervan aan de hand van het |
consommation, l'indice de départ étant celui valable à la date du | indexcijfer van de consumptieprijzen, waarbij het cijfer dat van |
paiement de la subvention par la Région wallonne. | kracht was op het ogenblik dat het Waalse Gewest de uitbetaling |
verrichtte, als uitgangspunt wordt genomen. | |
Le Ministre ou son délégué est chargé d'assurer la publicité du | De Minister of diens afgevaardigde zijn belast met de bekendmaking van |
Fichier écologique des essences et du Dictionnaire des Provenances | het "Fichier écologique des essences" en het "Dictionnaire des |
recommandables des essences édités par le Ministère de la Région | Provenances recommandables des essences" die beide door het Ministerie |
wallonne. | van het Waalse Gewest worden uitgegeven. |
Art. 3.Toute demande de subvention est adressée au directeur du |
Art. 3.Iedere toelageaanvraag wordt gericht aan de directeur van het |
centre de la Division Nature et Forêts où se trouve la propriété ou, | centrum van de Afdeling Natuur en Bossen waar de eigendom, of het |
le cas échéant, la plus grande partie de celle-ci. | merendeel daarvan, zich bevindt. |
La demande indique les nom, prénoms et adresse du demandeur en | Op de aanvraag worden de naam, de voornamen en het adres van de |
indiquant la nature du droit réel et éventuellement de son mandataire. | aanvrager vermeld, evenals de aard van het zakelijk receht en, in |
voorkomend geval, van diens gemachtigde. | |
Elle est accompagnée : | Daarbij worden gevoegd : |
1° d'un extrait de carte topographique au 1/10.000e, 1/20.000e ou | 1° een uittreksel uit een topografische kaart op schaal 1/10.000, |
1/25.000e sur laquelle sont entourées d'un trait rouge la ou les | 1/20.000 of 1/25.000 waarop het betrokken perceel of de betrokken |
parcelles concernées; | percelen met een rode rand worden aangeduid; |
2° d'un extrait de plan cadastral sur lequel les parcelles ou parties | 2° een uittreksel uit het kadastraal plan waarop de percelen of delen |
où se trouvent les peuplements pour lesquels la subvention est | ervan met de bestanden waarvoor een toelage wordt aangevraagd, met een |
sollicitée sont entourées d'un trait rouge; | rode rand zijn aangeduid; |
3° des renseignements suivants pour chaque parcelle à régénérer : | 3° de volgende inlichtingen voor ieder te verjongen perceel : |
a) la surface par espèce ou ensemble d'espèces; | a) de oppervlakte per soort of per geheel van soorten; |
b) la ou les espèces à régénérer; | b) het (of de) te verjongen soort(en); |
c) en cas de régénération artificielle, l'écartement et la provenance; | c) bij kunstmatige verjonging, de plantafstand en de afkomst; |
4° du permis d'urbanisme, lorsqu'il est requis. | 4° de stedenbouwkundige vergunning indien vereist. |
Un accusé de réception est adressé au demandeur dans les quinze jours. | De aanvrager wordt binnen de vijftien dagen een bericht van ontvangst |
Pour bénéficier de la subvention la régénération devra être réalisée | opgestuurd. Wie de toelage wil genieten, moet de verjonging ten laatste hebben |
au plus tard le 10 mai 2005 de façon à permettre l'introduction de la | verricht tegen 10 mei 2005 zodat de aanvraag voor de uitbetaling van |
demande de liquidation de la 2e tranche le 31 août 2006 au plus tard. | de tweede schijf ingediend kan worden ten laatste op 31 augustus 2006. |
Art. 4.Il ne peut être introduit qu'une demande par personne et par |
Art. 4.Er mag slechts één aanvraag per persoon en per kalenderjaar |
année civile. En cas d'indivision, c'est cette dernière qui est | worden ingediend. In geval van onverdeeldheid wordt die laatste, en |
considérée comme ayant introduit la demande et non pas chacun des | niet iedere medeëigenaar afzonderlijk, als indiener van de aanvraag |
co-propriétaires. Chaque demande peut inclure une ou plusieurs | beschouwd. Elke aanvraag mag betrekking hebben op één of verschillende |
parcelles. | percelen. |
Art. 5.Les membres du personnel de la Division de la Nature et des |
Art. 5.De personeelsleden van de Afdeling Natuur en Bossen leggen een |
Forêts visitent les lieux faisant l'objet de la demande de subvention | bezoek ter plaatse af voor elk toelageaanvraag en na de aanvrager |
et y procèdent aux contrôles appropriés, après avertissement du | daarover te hebben ingelicht, voeren ze de nodige controles uit. |
demandeur. En cas de refus ou d'obstacles posés par le demandeur à l'application | Bij weigering door de aanvrager of indien hij de toepassing van dit |
du présent article, la subvention lui est refusée. | artikel bemoeilijkt, wordt de toelage geweigerd. |
Art. 6.Le directeur du Centre saisi de la demande se prononce sur la |
Art. 6.De directeur van het centrum waar de toelageaanvraag werd |
demande de subvention dans les soixante jours à dater de la réception | ingediend, beslist daarover binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de |
du dossier complet, après vérification sur place par le directeur du | ontvangst van het volledige dossier en na controle ter plaatse door |
centre ou son délégué. Sans préjudice de l'article 3, les travaux | hemzelf of diens afgevaardigde. Onverminderd artikel 3 kunnen de |
peuvent débuter après avoir reçu l'accusé de réception sans préjuger | werkzaamheden beginnen na ontvangst van het bericht van ontvangst |
de la décision qui sera prise. | zonder vooruit te lopen op de te treffen beslissing. |
Le demandeur peut introduire par pli recommandé à la poste un recours | De aanvrager mag bij een ter post aangetekende brief een beroep |
auprès du Ministre ou de son délégué contre la décision de refus de | indienen bij de Minister of diens afgevaardigde tegen de beslissing om |
de toelage te weigeren of indien er geen beslissing getroffen werd | |
subvention ou en cas d'absence de décision du directeur du Centre | door de directeur van het centrum binnen de voorziene termijn. De |
endéans le délai prévu. Le Ministre ou son délégué dispose de soixante | Minister of diens afgevaardigde beschikken over zestig dagen om de |
jours pour adresser notification de sa décision au demandeur, par pli | aanvrager kennis te geven van de beslissing, bij een ter post |
recommandé à la poste. | aangetekende brief. |
Art. 7.§ 1er. En cas de régénération artificielle, la subvention est |
Art. 7.§ 1. In geval van kunstmatige verjonging wordt de toelage in |
liquidée en 2 tranches : | twee schijven uitbetaald : |
1° la 1re tranche correspond au montant des factures d'achat de plants | 1° de eerste, aan een maximumbedrag zoals bedoeld in artikel 10 |
plafonnées conformément à l'article 10, accompagnées des attestations | gebonden schijf stemt overeen met het bedrag van de aankoopfacturen |
de certification officielle, relatives aux provenances, ces documents | voor de planten, waarbij voor de uitbetaling de officiële |
étant fournis pour la liquidation; | herkomstbewijzen worden gevoegd; |
2° la 2e tranche correspond à la différence entre le total des | |
factures et/ou des fiches de salaires plafonnées conformément à l'article 10 et le montant versé en tant que 1re tranche. Cette 2e tranche est liquidée après vérification de l'exécution des travaux par le directeur du Centre ou son délégué sur présentation des copies des factures acquittées et/ou des fiches de salaires certifiées conformes par le demandeur et d'un bordereau récapitulatif. Elle est opérée après vérification entre le 1er juin et le 30 septembre de la deuxième année de végétation suivant la fin des travaux si : 1° en cas de régénération artificielle, le taux de reprise est tel que | 2° de tweede, aan een maximumbedrag zoals bedoeld in artikel 10 bedoelde schijf stemt overeen met het verschil tussen het totaalbedrag van de facturen en/of de loonstrookjes en het bedrag dat bij de eerste schijf reeds is gestort. De tweede schijf wordt uitbetaald na controle door de directeur van het centrum of diens afgevaardigde op de uitvoering van de werkzaamheden na voorlegging door de aanvrager van de voor eensluidend verklaarde afschriften van de gekwiteerde facturen en/of van de loonstrookjes en van een samenvattende opgave. De betaling van de tweede schijf wordt afhankelijk van het einde van de werkzaamheden verricht na controle tussen 1 juni en 30 september van het tweede groeijaar indien : 1° er bij kunstmatige verjonging een zodanig groeicijfer wordt behaald |
le nombre minimum figurant à l'annexe 1 est atteint. En vue | dat het minimumaantal waarvan sprake in bijlage 1 is bereikt. Om dat |
d'atteindre ce taux de reprise, la liquidation de la 2e tranche pourra | groeicijfer te bereiken, kan de uitbetaling van de tweede schijf met |
être reportée d'un an, sauf pour l'année 2006; | één jaar worden uitgesteld, behalve voor het jaar 2006; |
2° la parcelle régénérée est en bon état de végétation et suffisamment | 2° het verjongde perceel zich in een goede staat van groei bevindt en |
dégagée que pour présenter de sérieuses garanties d'avenir. | voldoende vrij is om ernstige waarborgen voor de toekomst te bieden. |
§ 2. En cas de régénération naturelle, la subvention est liquidée en | § 2. Bij natuurlijke verjonging wordt de toelage in één enkele keer |
une seule fois conformément aux conditions reprises ci-dessus pour le | uitbetaald tegen de voorwaarden die hieronder voor de betaling van de |
paiement de la 2e tranche et si 60 % de la surface est couverte de | tweede schijf uiteen zijn gezet en indien de oppervlakte voor 60 % |
semis, dont la densité correspond aux nombres de plants par are | bedekt is met jonge planten waarbij de dichtheid overeen moet stemmen |
exigées en plantation à l'annexe 1. Pour une régénération naturelle | |
acquise, la liquidation peut être opérée après vérification dans | |
l'année de végétation. Art. 8.Le tableau en annexe 1 reprend les espèces subventionnées et pour chacune d'entre elles les nombres minimum et maximum de plants imposés par are. Toutefois, le nombre minimum de plants peut être réduit, lors de la décision d'octroi de la subvention prévue à l'article 6, si les plants possèdent une qualité génétique exceptionnelle ou si des protections individuelles le justifient. Art. 9.Pour des raisons culturales ou d'amélioration de la biodiversité, les régénérations naturelles ou artificielles d'espèces indigènes non reprises à l'annexe 1 sont subsidiables aux montants |
met het aantal planten dat in de beplanting in bijlage 1 is vereist. Indien de natuurlijke verjonging vaststaat, wordt de uitbetaling nog verricht na controle binnen het groeijaar zelf. Art. 8.In de tabel in bijlage I staan de soorten vermeld die voor toelage in aanmerking komen en voor elke soort het minimum- en maximumaantal dat per are moet worden aangeplant. Het minimumaantal planten kan evenwel worden verminderd bij de beslissing om de toelage voorzien in artikel 6 toe te kennen, indien de planten van uitzonderlijke genetische kwaliteit zijn of indien individuele beschermingen nodig zijn. Art. 9.Om bebouwingsredenen of voor de verbetering van de biodiversiteit komen de natuurlijke of kunstmatige verjonging van niet in bijlage I vermelde inheemse boomsoorten in aanmerking voor toelagen ten belope van bedragen voor de andere loofbomen overeenkomstig |
prévus pour les autres feuillus conformément à l'article 10, § 2 et § | artikel 10, § 2 en § 3. De toelage wordt echter toegekend voor maximum |
3. Toutefois la subvention ne peut être accordée que pour un maximum | |
de 20 % du nombre total des plants de la régénération de l'essence | 20 % van het totaal aantal planten van de verjonging van de |
principale. | belangrijkste soorten. |
Ces régénérations ne sont prises en considération lors de la décision | Er wordt enkel rekening gehouden met deze verjongingen bij de |
d'octroi de la subvention prévue à l'article 6 que si elles | beslissing om de toelage voorzien in artikel 6 toe te kennen indien |
correspondent aux conditions édaphiques et climatiques locales. | zij overeenstemmen met de plaatselijke edafische en weersomstandigheden. |
Art. 10.§ 1er. Les types de travaux subventionnables tant pour les |
Art. 10.§ 1. De verschillende werken die in aanmerking komen voor |
feuillus que pour les résineux sont les suivants : | subsidie zowel voor loofhout als voor naaldhout zijn de volgende : |
1° la préparation du terrain à l'exclusion des traitements chimiques | 1° de voorbereiding van de grond vóór de aanplanting of de natuurlijke |
avant plantation ou régénération naturelle; | verjonging met uitsluiting van de scheikundige behandeling; |
2° l'achat des plants, y compris le transport et la mise en jauge; | 2° de aankoop van planten, daarbij inbegrepen het vervoer en het greppelen; |
3° la plantation; | 3° de aanplanting; |
4° la protection contre le gibier; | 4° de bescherming tegen het wild; |
5° le regarnissage (plants et plantations); | 5° de aanvulling (planten en aanplantingen); |
6° le dépressage; | 6° de zuivering; |
7° les premiers dégagements mécaniques ou manuels à l'exclusion des | 7° de eerste mechanische of met handkracht verrichte vrijstellingen |
dégagements chimiques. | met uitzondering van de scheikundige vrijstelling. |
§ 2. Le montant maximal par ha des subventions par travaux pris en | § 2. Het maximumbedrag van de toelage per ha en per aanmerking komende |
compte à concurrence des factures fournies est repris en annexe 2. | verrichting ten belope van de voorgelegde facturen wordt vermeld in bijlage 2. |
§ 3. Le montant total de la subvention est plafonné à : | § 3. Het totaalbedrag van de toelage is beperkt tot : |
1° 3.200 EUR/ha, (trois mille deux cents euros/ha) pour les chênes | 1° 3.200 EUR/ha (drieduizend tweehonderd euro/ha) voor de inlandse |
indigènes; | eik; |
2° 2.400 EUR/ha (deux mille quatre cents euros/ha) pour le hêtre; | 2° 2.400 EUR/ha (tweeduizend vierhonderd euro/ha) voor de beuk; |
3° 1.200 EUR/ha (mille deux cents euros/ha) pour le douglas et les | 3° 1.200 EUR/ha (duizend tweehonderd euro/ha) voor de douglas en de |
mélèzes, pour les autres feuillus y compris les espèces à vocation | lork, voor de andere loofbomen daarin inbegrepen de bebouwingssoorten, |
culturale, à l'exception des peupliers inter- et euraméricains; | met uitzondering van de inter- en euramerikaanse populieren; |
4° 320 EUR/ha (trois cent vingt euros/ha) pour les peupliers inter et | 4° 320 EUR/ha (driehonderd twintig euro/ha) voor de inter- en |
euraméricains en zone agricole ainsi que pour les résineux à | euramerikaanse populieren in landbouwgebieden, evenals voor |
l'exception du douglas et du mélèze. | naaldsoorten behalve de douglas en de lork. |
Dans le cas de régénération à l'aide de plusieurs essences, le montant | Bij verjonging door verschillende boomsoorten wordt de toelage |
de la subvention est calculé au prorata du nombre de plants de chaque essence. | berekend in functie van het aantal planten per soort. |
§ 4. Les montants maximaux établis au § 3 sont augmentés de 125 EUR/ha | § 4. De in § 3 vastgestelde maximumbedragen worden met 125 EUR/ha |
(cent vingt cinq euros/ha) dans le cas de plantation d'une provenance | (honderd vijfentwintig euro/ha) indien soorten van betrouwbare |
recommandable belge. | Belgische afkomst aan worden geplant. |
§ 5. Les montants maximaux établis au § 3 sont augmentés de 250 EUR/ha | § 5. De in § 3 vastgestelde maximumbedragen worden met 250 EUR/ha |
(tweehonderd vijftig euro/ha) verhoogd indien de aanvraag ingediend | |
(deux cent cinquante euros/ha) dans le cas où la demande émane d'un | wordt door een bosgroepering die is opgericht overeenkomstig de wet |
groupement forestier constitué conformément à la loi du 6 mai 1999 | van 6 mei 1999 ter bevordering van de oprichting van burgerlijke |
visant à promouvoir la création de sociétés civiles de groupements forestiers. | bosgroeperingsvennootschappen. |
Art. 11.Pour des opérations de même nature, le présent arrêté n'est |
Art. 11.Dit besluit is niet cumuleerbaar met andere bestaande |
pas cumulable avec d'autres régimes d'aides existants. | steunregelingen voor gelijkaardige werken. |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 relatif à |
Art. 12.Het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
l'octroi d'une subvention aux propriétaires particuliers pour la | betreffende de toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de |
régénération d'espèces feuillues et résineuses est abrogé. | verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten wordt opgeheven. |
Art. 13.Les demandes de subvention introduites en application de |
Art. 13.De toelageaanvragen die worden ingediend in uitvoering van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 relatif à l'octroi | het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 betreffende de |
d'une subvention aux propriétaires particuliers pour la régénération | toekenning van een toelage aan privé-eigenaars voor de verjonging van |
d'espèces feuillues et résineuses continuent à être régies par cet | loofboom- en naaldboomsoorten worden verder door bedoeld besluit |
arrêté. | geregeld. |
Art. 14.Le Ministre qui a les forêts dans ses attributions est chargé |
Art. 14.De Minister bevoegd voor de Bossen is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 septembre 2001. | Namen, 6 september 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2001 relatif à l'octroi d'une subvention aux propriétaires | 6 september 2001 betreffende de toekenning van een toelage aan |
particuliers pour la régénération d'espèces feuillues et résineuses. | privé-eigenaars voor de verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |