Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/11/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 55 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires "
Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 55 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions administratives et judiciaires Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 55 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
6 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux 6 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere
n° 55 suspendant temporairement l'exécution des décisions d'expulsions machten nr. 55 tot tijdelijke opschorting van de uitvoering van de
administratives et judiciaires beslissingen van administratieve en gerechtelijke uitzettingen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
que modifiée ; instellingen, zoals gewijzigd;
Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de
crise sanitaire de la COVID-19 ; gezondheidscrisis door COVID-19;
Vu la Nouvelle loi communale, article 135, § 2, alinéa 2, 5° ; Gelet op de nieuwe gemeentewet en meer bepaald artikel 135, § 2,
tweede lid, 5° ;
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, articles 7 et suivants et 94 ; Gelet op het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 7 en volgende en 94;
Vu le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; Gelet op het decreet van 15 maart 2018 betreffende de
woninghuurovereenkomst;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société
location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou wallonne du logement" (Waalse huisvestingsmaatschappij) of de openbare
par les sociétés de logement de service public ; huisvestingsmaatschappijen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 2 octobre 2020 ; besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 2020;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement ; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 modifié dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19
dernièrement par arrêté ministériel du 1er novembre 2020 ; te beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1
november 2020;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son risque de mortalité ; COVID-19, met name de hoge besmettelijkheid en het mortaliteitsrisico;
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft;
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son COVID-19, met name de hoge besmettelijkheid, het mortaliteitsrisico en
het aantal opgespoorde gevallen;
risque de mortalité et le nombre de cas détectés ; Gelet op de openingstoespraak van de directeur-generaal van de WHO van
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 12 oktober 2020, waarin staat dat het virus vooral wordt overgedragen
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre tussen nauwe contacten en leidt tot uitbraken van epidemieën die door
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; de toepassing van gerichte maatregelen kunnen worden bestreden;
Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op het Europese
européen et en Belgique ; grondgebied en in België;
Gelet op de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa van
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 15 oktober 2020, waarin wordt aangegeven dat de situatie in Europa
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très zeer zorgwekkend is en dat de overdracht en de bronnen van de
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination besmetting plaatsvinden in huizen, in openbare ruimten binnenshuis en
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les bij mensen die zich niet naar behoren aan de
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures zelfbeschermingsmaatregelen houden;
d'autoprotection ; Gelet op het feit dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très niveau op dreigingsniveau 4 (zeer hoog niveau) staat;
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ;
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au Gezien het feit dat het dagelijks gemiddelde van nieuwe COVID-19
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est coronavirusinfecties in België over de laatste zeven dagen is gestegen
passée à 13.858 cas confirmés positifs à la date du 28 octobre 2020 ; tot 13.858 bevestigde positieve gevallen per 28 oktober 2020;
Considérant que cette nouvelle évolution exponentielle a pour Overwegende dat deze nieuwe exponentiële evolutie tot gevolg heeft dat
conséquence que le taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des de bezettingsgraad van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de
services de soins intensifs, devient à nouveau critique; qu'à la date diensten van de intensieve zorg, opnieuw kritiek wordt; dat op 28
du 28 octobre 2020, au total 5554 patients ont été admis dans les oktober 2020 in totaal 5554 patiënten werden opgenomen in de Belgische
hôpitaux belges; qu'à cette même date, au total 911 patients ont été ziekenhuizen; dat op diezelfde datum in totaal 911 patiënten werden
admis dans les unités de soins intensifs; que la pression sur les opgenomen op de diensten van de intensieve zorg; dat de druk op de
hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 augmente et que ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg toeneemt
ceci peut avoir un effet significatif sur la santé publique; que
certains hôpitaux sont confrontés à un absentéisme pour cause de en dat dit een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid;
maladie du personnel et que ceci pourrait entraîner une pénurie de dat ziekenhuizen kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat dit
personnel dans le secteur des soins de santé; que l'accueil des leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang van
patients sur le territoire est de plus en plus mis sous pression ; patiënten op het grondgebied meer en meer onder druk komt te staan;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; meestal de longen en luchtwegen aantast;
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un individu à un autre, par voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la bouche et le nez ; Considérant le risque sanitaire que présente le coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant que durant cette crise sanitaire, il convient de prendre toutes les mesures afin d'éviter que des expulsions conduisent des ménages à se retrouver sans domicile fixe ou à se loger de manière urgente chez des relations et donc à se rassembler au sein d'un même logement ; Qu'il convient dès lors d'interdire temporairement toutes expulsions administratives ou judiciaires ; Considérant que l'article 94, § 1er, 3°, a), du Code wallon de l'habitation durable prévoit que « sans préjudice de l'article 7, aucune décision d'expulsion ne peut être exécutée du 1er novembre au 15 mars de l'année suivante. L'expulsion trouve à s'appliquer si le ménage n'accepte pas de suivre une guidance auprès du centre public d'action sociale » ; Que la situation sanitaire exige que la suspension des décisions d'expulsion puisse aussi s'appliquer au ménage qui n'accepte pas de suivre une guidance auprès du centre public d'action sociale ; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 zich via de lucht lijkt over te dragen van mens op mens; dat de overdracht van de ziekte lijkt te gebeuren via alle mogelijke emissies en voornamelijk via de mond en de neus; Gelet op het gezondheidsrisico van het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking; Overwegende dat tijdens deze gezondheidscrisis alle maatregelen moeten worden genomen om te voorkomen dat huisuitzettingen ertoe leiden dat huishoudens dakloos worden of dringend bij familieleden verblijven en zo samenkomen in dezelfde woning; Dat het bijgevolg noodzakelijk is elke administratieve of gerechtelijke uitzetting tijdelijk te verbieden; Overwegende dat artikel 94, § 1, 3°, a), van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen bepaalt dat "met dien verstande dat geen beslissing tot uitzetting, onverminderd artikel 7, van 1 november tot 15 maart van het volgende jaar mag worden uitgevoerd. De uitzetting wordt toegepast indien het gezin niet aanvaard begeleid te worden bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;". Dat de gezondheidssituatie vereist dat de opschorting van de uitzettingsbeslissingen ook kan gelden voor een gezin dat niet aanvaard begeleid te worden bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;
Qu'il convient dès lors de renforcer la mesure prévue à l'article 94 Dat de maatregel van bovengenoemd artikel 94 dient derhalve te worden
susvisé pour la période de confinement ; aangescherpt voor de lockdownperiode;
Considérant que pour les expulsions physiques domiciliaires réalisées Gelet op het feit dat het bij fysieke huisuitzettingen zonder recht of
sans droit ni titre, il est important de donner aux forces de police titel van belang is om de politiediensten de middelen te geven om er
les moyens d'y mettre fin sans délai ; onverwijld een einde aan te maken;
Considérant que cette mesure se justifie sur la base de l'article 10 Overwegende dat deze maatregel gerechtvaardigd is op grond van artikel
de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. La 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
mesure est nécessaire à l'exercice des compétences régionales car le instellingen; De maatregel is noodzakelijk voor de uitoefening van de
dispositif ici mis en oeuvre vise les conséquences de l'application gewestelijke bevoegdheden, aangezien de hier toegepaste maatregel
des décrets du 15 mars 2018 et du Code wallon de l'habitation durable ; Cette mesure revêt un impact marginal dès lors qu'elle ne s'appliquera que pendant une période très limitée dans le temps ; Considérant que si le juge de paix dispose d'un pouvoir d'appréciation lui permettant de reporter l'exécution d'une expulsion domiciliaire pendant un certain temps, la suspension de l'exécution des décisions d'expulsion vise tant les décisions déjà prises et dont l'exécution est imminente que les décisions futures qui pouvaient être prises durant le confinement ; Que, s'agissant d'une mesure sanitaire visant à limiter la propagation de la COVID-19, il est nécessaire d'avoir une mesure qui s'applique instantanément et uniformément à l'ensemble des décisions d'expulsion judiciaires et administratives découlant d'une législation relevant de la Région wallonne ; Que la mesure de suspension de l'exécution des décisions d'expulsion ne remet pas en cause le respect des décisions judiciaires car il s'agit d'une suspension de l'exécution des décisions et non d'une annulation de ces décisions ; Considérant que la mesure de suspension ne concerne que les expulsions décidées sur base d'une matière ressortant de la compétence de la Région wallonne ; Qu'elle ne concerne dès lors pas les décisions d'expulsions urgentes prises notamment pour des raisons intrafamiliales telles que les violences conjugales ; Considérant que la situation sanitaire est évolutive et qu'il résulte gericht is op de gevolgen van de toepassing van de decreten van 15 maart 2018 en het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen; Deze maatregel heeft een marginaal effect, aangezien hij slechts gedurende een zeer beperkte periode van toepassing zal zijn; Overwegende dat als de rechter over een beoordelingsbevoegdheid beschikt om de uitvoering van een beslissing tot uithuiszetting uit te stellen voor een bepaalde periode, de opschorting van de uitvoering van de uitzettingsbeslissingen zowel voor de reeds genomen en op til zijnde beslissingen als voor de toekomstige beslissingen die tijdens de lockdown kunnen worden genomen, geldt; Dat, aangezien het een maatregel betreft om de verspreiding van COVID-19 te beperken, het noodzakelijk is dat deze maatregel onmiddellijk en op uniforme wijze van toepassing is voor alle gerechtelijke of administratieve beslissingen tot uithuiszetting die voortvloeien uit een wetgeving die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest valt.; Dat de maatregel van opschorting van de uitvoering van de beslissingen tot uithuiszetting de eerbiediging van rechterlijke beslissingen niet ter discussie stelt, aangezien het gaat om een opschorting van de uitvoering van de beslissingen tot uithuiszetting en niet om een nietigverklaring van die beslissingen; Overwegende dat de schorsingsmaatregel alleen betrekking heeft op uithuiszettingen waartoe wordt besloten op grond van een aangelegenheid die onder de bevoegdheid van het Waals Gewest valt; Dat het dus niet van toepassing is op beslissingen tot dringende uithuiszetting die met name genomen worden om intrafamiliale redenen zoals partnergeweld; Overwegende dat de gezondheidssituatie evolueert en dat het
de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, modifié maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te
par arrêté ministériel du 1er novembre 2020, que l'activité des beperken, laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 november
agences immobilières est impactée par l'interdiction d'accueillir du 2020, bepaalt dat de activiteit van de vastgoedagentschappen wordt
public et d'organiser des visites de logement en vue d'une location ou beïnvloed door het verbod op het ontvangen van het publiek en het
d'une vente durant la période de confinement et que l'accès aux organiseren van bezoeken aan huur- of koopwoningen tijdens de
différents services sociaux en vue d'obtenir un logement peut être lockdownperiode en dat de toegang tot verschillende sociale diensten
rendu difficile ; voor het verkrijgen van een woning kan worden bemoeilijkt;
Qu'il est donc nécessaire de prévoir la possibilité d'une prolongation Dat er daarom moet worden voorzien in de mogelijkheid om de
opschortingsperiode te verlengen om enerzijds rekening te houden met
de la période de suspension afin, d'une part, de prendre en compte veranderingen in de gezondheidssituatie en anderzijds te voorzien in
l'évolution de la situation sanitaire et, d'autre part, de prévoir une een bufferperiode tussen het einde van de lockdown en het einde van de
période tampon entre la fin du confinement et la fin de la suspension opschorting van de uitvoering van de beslissingen tot uithuiszetting,
de l'exécution des décisions d'expulsion afin de permettre aux zodat de verschillende actoren met een woningaanbod weer aan het werk
différents acteurs disposant d'une offre de logement de se remettre en kunnen gaan, een bezoek aan de woning kunnen brengen en de betrokken
ordre de marche, de permettre des visites de logement et donc de gezinnen zo een herhuisvestingsaanbod kunnen vinden ;
permettre aux familles concernées de trouver une offre de relogement ; Overwegende dat het wegens de dringendheid van de te nemen maatregel
Considérant que l'urgence de la mesure à prendre ne permet pas le niet mogelijk is een beroep te doen op het advies van de afdeling
recours à l'avis de la Section de législation du Conseil d'Etat ; Wetgeving van de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement ; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sauf en cas de péril imminent pour la santé et la

Artikel 1.Behalve in geval van onmiddellijk gevaar voor de gezondheid

sécurité des personnes, l'exécution de toutes les décisions en de veiligheid van personen wordt de uitvoering van alle
judiciaires et administratives ordonnant une expulsion de domicile gerechtelijke en administratieve beslissingen waarbij een
effectivement occupé est suspendue jusqu'au 13 décembre 2020 inclus. uithuiszetting wordt bevolen, opgeschort tot en met 13 december 2020.
Le délai fixé à l'alinéa 1er pourra être prolongé si la situation née De in lid 1 vastgestelde termijn kan worden verlengd indien de door de
de la pandémie de COVID-19 l'exige. COVID-19-pandemie ontstane situatie dit vereist.

Art. 2.Durant la période visée à l'article 1er, les gouverneurs

Art. 2.Gedurende de in artikel 1 bedoelde periode geven de

chargent les forces de police de veiller à l'interdiction des Gouverneurs de politiediensten opdracht om te zorgen voor het verbod
expulsions physiques domiciliaires, au besoin par la contrainte et/ou op fysieke uithuiszettingen, zo nodig door middel van dwang en/of
la force. geweld.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van

signature. zijn ondertekening.

Art. 4.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 6 novembre 2020. Namen, 6 november 2020.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^