Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 47/15bis du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, Vu l'article 47/15bis, § 1er, alinéa 2, du Code wallon de l'action | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering, Gelet op artikel 47/15bis, § 1, tweede lid, van het Waalse Wetboek van |
sociale et de la santé, tel que modifié par le décret du 15 octobre | Sociale Actie en Gezondheid, zoals gewijzigd bij het decreet van 15 |
2020 ; | oktober 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2020 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu le rapport du 19 octobre 2020 établi conformément à l'article 4, | oktober 2020; Gelet op het rapport van 19 oktober 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution ; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'organe de concertation intrafrancophone, donné le 28 novembre 2020 ; | Gelet op het advies van het intra-Franstalig Overlegorgaan, uitgebracht op 28 november 2020; |
Vu l'urgence motivée par le fait que suite aux décisions du Conseil | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
national de sécurité du 23 septembre 2020, les règles relatives aux | de regels inzake de quarantaineverplichtingen ingevolge de |
obligations en matière de quarantaine ont été modifiées ; | beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad van 23 september 2020 |
Que, dans ce contexte, le Conseil national de sécurité a sollicité des | zijn gewijzigd; Dat de Nationale Veiligheidsraad in dit verband de verschillende |
différentes entités qu'elles adaptent leurs normes afin de refléter | entiteiten heeft verzocht hun normen aan te passen op deze |
ces modifications, la date du 1er octobre 2020 étant fixée pour | wijzigingen, waarbij de datum van 1 oktober 2020 wordt vastgesteld |
l'entrée en vigueur de celles-ci ; | voor de inwerkingtreding ervan; |
Que, dès lors, le cadre légal a été modifié et vu le délai octroyé par | Dat het rechtskader dan ook is gewijzigd en gelet op de door de |
le Conseil national de sécurité ; | Nationale Veiligheidsraad vastgestelde termijn; |
Vu l'avis 68.188/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 octobre 2020, en | Gelet op advies 68.188/4 van de Raad van State, gegeven op 27 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le | Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
gestion de la crise coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Considérant les décisions du Conseil national de sécurité, notamment | Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad, met name |
celles du 23 septembre 2020 ; | die van 23 september 2020; |
Considérant qu'il convient de déterminer les catégories de personnes | Overwegende dat het noodzakelijk is om de categorieën personen te |
susceptibles d'être vecteur de la transmission de la COVID-19, qui | bepalen die een vector voor het overbrengen van COVID-19 zouden kunnen |
sont de ce fait tenues de se placer en isolement ou en quarantaine, à | zijn en die daarom verplicht zijn zich onmiddellijk in afzondering of |
quarantaine te plaatsen in hun woonst of iedere andere daartoe | |
leur domicile ou tout autre lieu approprié à cet effet et de procéder | aangepaste plaats en een opsporingstest te ondergaan overeenkomstig |
à un dépistage en exécution de l'article 47/15bis de Code wallon de | artikel 47/15bis van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
l'action sociale et de la santé ; | Gezondheid); |
Sur proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° personne présumée infectée : personne de catégorie III telle que | 1° vermoedelijk besmette persoon: een persoon categorie III zoals |
définie à l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août | bepaald in artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25 |
2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, | augustus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het |
la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, | Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano ; | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; |
2° un territoire à très haut risque d'infection par la COVID-19 : un | 2° grondgebied met een zeer hoog risico op besmetting met COVID-19: |
territoire classé en zone rouge par le Service public fédéral Affaires | een grondgebied dat door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
étrangères ; | Zaken als rode zone is geclassificeerd; |
3° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les | 3° personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben |
personnes infectées : personne de catégorie IV telle que définie à | gehad met de besmette personen: personen categorie IV zoals bepaald in |
l'article 1er, 15°, de l'accord de coopération du 25 août 2020 entre | artikel 1, 15°, van het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 |
l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la | tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, |
Communauté germanophone et la Commission communautaire commune, | de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
par les agences compétentes, par les services d'inspection d'hygiène | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
et par les équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
auprès des personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
se fondant sur une base de données auprès de Sciensano. | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano. |
Art. 2.§ 1er. Sont tenues de se placer immédiatement en isolement ou |
Art. 2.§ 1. De volgende categorieën personen die een vector voor het |
en quarantaine à leur domicile ou tout autre lieu approprié à cet | overbrengen van COVID-19 zouden kunnen zijn, moeten zich onmiddellijk |
effet, selon les modalités définies par les recommandations et | in afzondering of quarantaine plaatsen in hun woonst of iedere andere |
décisions des instances fédérales et interfédérales, les catégories de | daartoe aangepaste plaats volgens de nadere regels bepaald in de |
personnes susceptibles d'être vecteur de la transmission de la | aanbevelingen en beslissingen van de federale en interfederale |
COVID-19 suivantes : | instanties: |
1° les personnes infectées ; | 1° de besmette personen; |
2° les personnes présumées infectées ; | 2° de vermoedelijk besmette personen; |
3° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les | 3° de personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben |
personnes infectées ; | gehad met de besmette personen; |
4° les personnes qui entrent sur le territoire de la région de langue | 4° de personen die het grondgebied van het Franse taalgebied |
française après avoir séjourné sur un territoire à très haut risque | binnenkomen na een verblijf in een grondgebied met een zeer hoog |
d'infection par la COVID-19. | risico op besmetting met COVID-19. |
§ 2. Sont exemptées de l'obligation d'isolement ou de quarantaine : | § 2. De volgende personen zijn vrijgesteld van de verplichting tot |
afzondering of quarantaine: | |
1° les personnes asymptomatiques visées au paragraphe 1er, 1° à 4°, | 1° de asymptomatische personen bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 4°, die |
qui exercent une fonction ou une mission essentielle auprès de | een essentiële functie of opdracht uitvoeren bij personen die besmet |
personnes infectées par le COVID-19 et qui sont : | zijn met COVID-19 en die: |
a) des professionnels des soins de santé visés dans la loi relative à | a) gezondheidszorgbeoefenaars zijn zoals bedoeld in de wet betreffende |
l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai | de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei |
2015 ; | 2015; |
b) des professionnels de l'aide et des soins aux personnes fragilisées | b) beroepsbeoefenaars zijn die bijstand en zorg verlenen aan kwetsbare |
visées par le Code wallon de l'action sociale et de la santé. | personen zoals bedoeld in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
Les personnes visées au 1° sont exemptées à la condition que | De in 1° bedoelde personen zijn vrijgesteld op voorwaarde dat de |
l'exercice de leur fonction soit absolument indispensable pour | uitoefening van hun functie absoluut noodzakelijk is om de |
garantir la continuité des soins et services et pour autant que les | continuïteit van de zorg en de dienstverlening te waarborgen en op |
mesures suivantes soient appliquées : | voorwaarde dat de volgende maatregelen worden toegepast: |
a) port d'un équipement de protection individuelle adéquat à | a) het dragen van een passend persoonlijk beschermingsmiddel buiten en |
l'extérieur et dès l'entrée dans un établissement de soins ou dans un | bij het betreden van een verzorgingsinstelling of -plaats; |
lieu de soins ; b) respect des règles d'hygiène obligatoire ; | b) naleving van de verplichte hygiënevoorschriften; |
c) contrôle actif de la température corporelle et des symptômes | c) actieve controle van de lichaamstemperatuur en van de mogelijke |
possibles de COVID-19 ; | symptomen van COVID-19; |
d) respect d'une distance minimale d'un mètre et demi avec les membres | d) het houden van een minimumafstand van anderhalve meter met het |
du personnel ; | personeel; |
e) limitation des contacts sociaux en dehors du travail ; | e) beperking van de sociale contacten buiten het werk; |
f) interdiction des voyages ; | f) reisverbod; |
2° les personnes qui remplissent un document d'auto-évaluation, | 2° de personen die een zelfevaluatiedocument invullen, geïntegreerd in |
intégré dans le Passenger Locator Form publié sur les sites web du | het Passenger Locator Form bekendgemaakt op de websites van de |
Service public fédéral Affaires étrangères et de l'Office des | Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en van de Dienst |
étrangers, et pour autant que le résultat généré par le système soit | Vreemdelingenzaken, en voor zover dat het door het systeem gegeneerde |
négatif ; | resultaat negatief is; |
3° les personnes qui séjournent moins de 48 heures dans un territoire | 3° de personen die minder dan 48 uur in een grondgebied met een zeer |
à très haut risque d'infection par la COVID-19 ou qui restent moins de 48 heures en Belgique. | hoog risico op besmetting met COVID-19 verblijven of die minder dan 48 uur in België verblijven. |
Art. 3.Sont tenues de procéder à un dépistage, selon les modalités |
Art. 3.De volgende categorieën personen die een vector voor het |
définies par les recommandations et décisions des instances fédérales | overbrengen van COVID-19 zouden kunnen zijn, moeten een opsporingstest |
et interfédérales, les catégories de personnes susceptibles d'être | ondergaan volgens de nadere regels bepaald in de aanbevelingen en |
vecteur de la transmission de la COVID-19 suivantes : | beslissingen van de federale en interfederale instanties: |
1° les personnes présumées infectées ; | 1° de vermoedelijk besmette personen; |
2° les personnes ayant été en contact étroit ou à haut risque avec les | 2° de personen die een nauw contact of een hoogrisico-contact hebben |
personnes infectées ; | gehad met de besmette personen; |
3° les personnes qui entrent sur le territoire de la région de langue | 3° de personen die het grondgebied van het Franse taalgebied |
française après avoir séjourné sur un territoire à très haut risque | binnenkomen na een verblijf in een grondgebied met een zeer hoog |
d'infection par la COVID-19. | risico op besmetting met COVID-19. |
Les personnes asymptomatiques visées au 2° sont exemptées de | Asymptomatische personen bedoeld in 2° zijn tot 15 november 2020 |
l'obligation de dépistage visée à l'alinéa 1er jusqu'au 15 novembre | vrijgesteld van de verplichting tot opsporingstest als bedoeld in het |
2020. | eerste lid. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2020. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020. |
Art. 5.Le Ministre qui a la santé et l'action sociale dans ses |
Art. 5.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 novembre 2020. | Namen, 6 november 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |