Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry Delcourt" à Chaumont-Gistoux | Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry Delcourt" in Chaumont-Gistoux |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la | 6 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding |
réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry Delcourt" à | van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry Delcourt" in |
Chaumont-Gistoux | Chaumont-Gistoux |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998, | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du | houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai | besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 |
2008; | en 15 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 |
de la réserve naturelle domaniale dirigée du « Ry Delcourt » à | houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Ry |
Chaumont-Gistoux; | Delcourt" in Chaumont-Gistoux |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police, et à la circulation en dehors | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
des chemins ouverts à la circulation publique, notamment ses articles | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
2 et 5; | openstaan, inzonderheid op de artikelen 2 en 5; |
Vu la convention, passée entre la commune de Chaumont-Gistoux et la | Gelet op de overeenkomst gesloten op 27 november 2007 tussen de |
Région wallonne en date du 27 novembre 2007, en vue d'ériger une | gemeente Chaumont-Gistoux en het Waalse Gewest met het oog op de |
oprichting van een geleid domaniaal natuurreservaat op het grondgebied | |
réserve naturelle domaniale sur le territoire de Chaumont-Gistoux, | van de gemeente Chaumont-Gistoux, in de vallei Ronvau; |
dans la vallée du Ronvau; | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
la Nature, donné le 20 mai 2008; | gegeven op 20 mei 2008; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province du Brabant | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de provincie |
wallon, donné le 5 juin 2008; | Waals-Brabant, gegeven op 5 juni 2008; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden m.b.t. de |
préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver | bescherming en het beheer van de site, o.a. met het oog op de |
et de conserver la faune et la flore qui y sont inféodées; | bescherming en de instandhouding van de fauna en flora die zich daar |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | ontwikkelen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont ajoutés aux 5 ha 37 a 66 ca de la réserve naturelle |
Artikel 1.Het domaniale natuurreservaat "Ry Delcourt" (5 ha 37 a 66 |
domaniale du « Ry Delcourt », créée par l'arrêté du Gouvernement | ca), opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005, |
wallon du 13 octobre 2005, les 7 ha 12 a 53 ca de terrains, | wordt uitgebreid met 7 ha 12 a 53 ca grond, eigendom van de gemeente |
appartenant à la commune de Chaumont-Gistoux et figurés en gris foncé | Chaumont-Gistoux en in donkergrijs ingekleurd op bijgaande kaart. De |
sur la carte jointe en annexe. Portant le tout à une superficie de 12 | totaaloppervlakte wordt aldus op 12 ha 50 a 19 ca gebracht. Die |
ha 50 a 19 ca. Ces terrains sont connus au cadastre ou l'ont été comme suit : | terreinen staan of stonden kadastraal bekend als volgt : |
Commune de Chaumont-Gistoux | gemeente Chaumont-Gistoux |
(Première division - section c) | (Eerste afdeling - sectie c) |
N° parcelle | Nr. perceel |
Superficie | Oppervlakte |
199v | 199v |
1,0530 ha | 1,0530 ha |
199x | 199x |
0,1200 ha | 0,1200 ha |
199b2 | 199b2 |
3,4200 ha | 3,4200 ha |
199c2 | 199c2 |
0,0680 ha | 0,0680 ha |
313e | 313e |
0,0030 ha | 0,0030 ha |
314l | 314l |
0,0080 ha | 0,0080 ha |
199k2 partie | 199k2 deel |
0,0692 ha | 0,0692 ha |
199l2 partie | 199l2 deel |
0,5892 ha | 0,5892 ha |
199/2b partie | 199/2b deel |
0,1844 ha | 0,1844 ha |
200d partie | 200d deel |
1,6005 ha | 1,6005 ha |
314n | 314 n |
0,01 ha | 0,01 ha |
Total | Totaal |
7,1253 ha | 7,1253 ha |
Art. 2.Les terrains sont classé en zone B, conformément à l'arrêté |
Art. 2.De terreinen zijn in de zone B ingedeeld, overeenkomstig het |
ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la | ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van |
surveillance, la police et à la circulation en dehors des chemins | de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten, |
ouverts à la circulation publique. | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan. |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
Art. 3.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur - chef du | belast is met het beheer van het geleide domaniale natuurreservaat, is |
cantonnement - de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi sur |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede en derde lid, van de wet |
la conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés, | op het natuurbehoud van 12 juli 1973 mogen op voorstel van de |
notamment, sur la proposition du chef de cantonnement du ressort, et | houtvester van het ambtsgebied en na advies van de betrokken |
après avis de la Commission consultative de gestion des réserves | Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten alle |
naturelles domaniales concernée, tous les actes et travaux favorisant | handelingen en werken verricht worden die de biodiversiteit van de |
la diversité de la faune et de la flore. | fauna en flora bevorderen. |
Le document annexé reprenant les propositions de gestion fait partie | Bijgaand document, waarin de beheersvoorstellen opgenomen zijn, maakt |
intégrale du présent arrêté. | noodzakelijk deel uit van dit besluit. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 mars 2009. | Namen, 6 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès du Département Nature et Forêt de la | Het plan ligt ter inzage bij het "Département Nature et Forêt de la |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | et Environnement", avenue Prince de Liège 15, in 5100 Namur. |
Annexe | Bijlage |
1) abattage des peupliers et préservation de quelques exemplaires en | 1) vellen van de populieren en bescherming van enkele exemplaren met |
vue de maintenir des perchoirs et postes d'observation pour les | het oog op de instandhouding van roeststokken en waarnemingsposten |
rapaces nocturnes et diurnes; Plantation de quelques peupliers | voor dag- en nachtroofvogels; aanplanting van enkele ratelpopulieren |
trembles (Populus trembla ); | (Populus trembla ); |
2) façonnage des houppiers de peupliers; organisation de ceux-ci en | 2) bewerking van de boomkruinen van populieren; organisatie hiervan in |
petits tas (2 m3 en vue d'offrir des zones refuges à petite faune; | kleine stapels (2 m3) om de kleine fauna toevluchtszones te bieden; |
3) suppression des épicéas et exportation des rémanents; | 3) afschaffing van de sparren en uitvoer van de overblijvende; |
4) élimination des semis naturels colonisant les prairies humides et | 4) wegwerking van de natuurlijke zaden die de vochtige weilanden |
lutte contre les plantes dites "invasives"; | koloniseren en bestrijding van de "invasieve" planten; |
5) reconstitution éventuelle du verger hautes tiges avec anciennes | 5) eventueel herstel van de hoogstamboomgaard met oude plaatselijke |
variétés locales; identification des espèces présentes; | variëteiten; identificering van de aanwezige soorten; |
6) création de trouées progressives dans l'alignement de cyprès et de | 6) inrichting van geleidelijke tra's in de rij cipressen en thuya's |
thuyas implanté le long de l'avenue du Ronvau et regarnissage à l'aide | langs de "avenue du Ronvau" en heraanplanting d.m.v. inheemse laag- en |
d'essences feuillues indigènes de basses et hautes tiges (Quercus | |
pedonculata, Prunus aviun, Salix alba, Salix viminalis, Alnus | hoogstamloofbomen (Quercus pedonculata, Prunus aviun, Salix alba, |
glutinosa, Carpinus betulus, Sorbus aucuparia, Acer campestre, Tilia | Salix viminalis, Alnus glutinosa, Carpinus betulus, Sorbus aucuparia, |
vulgaris, Fraxinus excelsior, Corylus avellana, Craetaegus monogyna, | Acer campestre, Tilia vulgaris, Fraxinus excelsior, Corylus avellana, |
Malus sylvestris, Pirus communis, Prunus spinosa, Sambucus nigra ); | Craetaegus monogyna, Malus sylvestris, Pirus communis, Prunus spinosa, |
7) remplacement progressif des saules pleureurs par des saules blancs | Sambucus nigra ); |
(Salix alba ) taillés en "têtard"; | 7) geleidelijke vervanging van de treurwilgen door (Salix alba ) |
8) remise en lumière de certains tronçons du ruisseau, restauration et | knotwilgen; 8) weer daglicht geven aan bepaalde stukken van de beek, restauratie |
entretien de la chute d'eau; remise sous eau des fossés et du canal; | en onderhoud van de waterval; het weer onder water zetten van de |
grachten en het kanaal; | |
9) travaux d'entretien et aménagement en pente douce de certaines | 9) onderhouds- en inrichtingswerken van bepaalde oevers van de vijvers |
berges des étangs; restauration de l'accès au moine du grand étang; | in lichte helling, herstel van de toegang tot de brug van de grote |
contrôle et entretien du système d'alimentation en eaux de source des | vijver; controle en onderhoud van het systeem dat de verschillende |
divers étangs; | vijvers met bronwater bevoorraadt; |
10) démontage éventuel et évacuation des clôtures inutiles; | 10) eventuele demontering van de overbodige omheiningen, herstel en |
restauration et entretien des autres clôtures; ramassage et évacuation | onderhoud van de overige omheiningen; ophaling en afvoer van de |
des déchets divers; | diverse afvalstoffen; |
11) déplacement des oies "exotiques" hors de la réserve; éradication | 11) verplaatsing van de "exotische" ganzen buiten het reservaat; |
des rats; | uitroeiing van de ratten; |
12) aménagement d'un poste d'observation pour le public; | 12) inrichting van een waarnemingspost voor het publiek; |
13) aménagement d'infrastructures et de passages à batraciens, le long | 13) inrichting van infrastructuren en doorgangen voor kikvorsachtigen |
de l'avenue du Ronvau. | langs de "avenue du Ronvau". |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 | 6 maart 2009 houdende van het geleide domaniaal natuurreservaat "Ry |
portant extension de la réserve naturelle domaniale dirigée du "Ry | |
Delcourt" à Chaumont-Gistoux. | Delcourt" in Chaumont-Gistoux |
Namur, le 6 mars 2009. | Namen, 6 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |