Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un comité de concertation de base pour le Port autonome du Centre et de l'Ouest | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een basisoverlegcomité voor de Autonome Haven van het Centrum en van het Westen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un comité de concertation de base pour le Port autonome du Centre et de l'Ouest Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 MEI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van een basisoverlegcomité voor de Autonome Haven van het Centrum en van het Westen De Waalse Regering, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 10, § |
article 10, § 1er, modifié par la loi du 19 juillet 1983; | 1, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 34, |
article 34, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, article | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, artikel 38, |
38, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, et article 97bis, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, en artikel |
inséré par l'arrêté royal du 2 août 1990 et modifié par l'arrêté royal | 97bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 en |
du 8 mai 2001; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
Waalse Gewest ressorteren; | |
Vu le décret du 1er avril 1999 relatif à la création du Port autonome | Gelet op het decreet van 1 april 1999 houdende oprichting van de |
du Centre et de l'Ouest; | Autonome Haven van het Centrum en van het Westen; |
Vu l'avis n° 67 du Comité supérieur de concertation, rendu le 23 avril | Gelet op het advies nr. 67 van het Hoger overlegcomité, gegeven op 23 |
2021; | april 2021; |
Considérant que le Port autonome du Centre et de l'Ouest dispose de | Overwegende dat de Autonome Haven van het Centrum en van het Westen |
personnel propre; | over haar eigen personeel beschikt; |
Considérant qu'en sa séance du 5 février 2021, son Conseil | Overwegende dat de Raad van bestuur tijdens zijn zitting van 5 |
d'administration a décidé de constituer un Comité de concertation de base; | februari 2021 besloten heeft een basisoverlegcomité op te richten; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Minister van |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé un comité de concertation de base pour le |
Artikel 1.Er wordt een basisoverlegcomité voor de Autonome Haven van |
Port autonome du Centre et de l'Ouest. | het Centrum en van het Westen opgericht. |
Art. 2.La délégation de l'autorité au sein du comité de concertation |
Art. 2.De afvaardiging van de overheid binnen het basisoverlegcomité |
de base se compose : | bestaat uit: |
1° du président du Conseil d'administration du Port autonome du Centre | 1° de voorzitter van de Raad van bestuur van de Autonome Haven van het |
et de l'Ouest, qui assure la présidence; | Centrum en van het Westen, die het voorzitterschap waarneemt; <0 |
2° du directeur du Port autonome du Centre et de l'Ouest ou, à défaut, | 2° de directeur van de Autonome Haven van het Centrum en van het |
du directeur-adjoint. | Westen of, bij ontstentenis, de adjunct-directeur. |
Art. 3.Le comité de concertation de base établit son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 3.Het basisoverlegcomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2021. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. |
Art. 5.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Mobiliteit |
et le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions sont chargés de | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 6 mai 2021. | Namen, 6 mei 2021. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |