Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/05/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat Emmels te Amel
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de 6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel het erkende natuurreservaat Emmels te Amel
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du 1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28
6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei
du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les 2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18,
articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; 19, 37 en 51;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988; augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11;
11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant agrément de Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende
la réserve naturelle de l'« Emmels »; erkenning van het natuurreservaat « Emmels »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces de la houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de
réserve naturelle agréée de « Emmels »; oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant sur la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende
deuxième extension de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels »; de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Emmels »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud),
la nature remis en séance du 16 décembre 2008; gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008;
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège remis en séance du Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik gegeven
4 mars 2009 et tenant compte de l'avis du collège communal d'Amblève tijdens de zitting van 4 maart 2009 en rekening houdend met het advies
qui demande que la création de la réserve ne porte pas atteinte à van het gemeentecollege van Amblève dat erom verzoekt dat de
l'utilisation du RAVeL situé le long de la parcelle cadastrée Division oprichting van het reservaat geen afbreuk doet aan het gebruik van de
RAVeL gelegen aan het perceel in afwachting van asfaltering en
14, Section B, n° 38G en attente d'asphaltage; gekadastreerd als volgt : Afdeling 14, Sectie B, nr. 38G;
Vu l'avis favorable du cantonnement de Saint-Vith du Département de la Gelet op het gunstig advies van de houtvesterij van Sankt Vith van het
Nature et des Forêts remis en date du 8 décembre 2008; Departement Natuur en Bossen gegeven op 8 december 2008;
Vu l'avis favorable de la Direction de Malmedy du Département de la Gelet op het gunstig advies van de Directie Malmedy van het
Nature et des Forêts remis en date du 10 décembre 2008; Departement Natuur en Bossen gegeven op 10 december 2008;
Considérant la demande d'agrément déposée le 30 septembre 2008 par Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 september 2008 door «
Réserves naturelles RNOB pour le site de l'Emmels à Saint-Vith; Réserves naturelles RNOB » voor de site « Emmels » te Sankt Vith;
Considérant les différents avis sollicités; Gelet op de verschillende gevraagde adviezen;
Considérant la convention de bail emphytéotique conclue le 7 septembre Gelet op de erfpachtovereenkomst gesloten op 7 september 2006 voor 30
2006 pour trente ans entre la commune de Amel et Réserves naturelles jaar tussen de gemeente Amel en de « Réserves naturelles RNOB » voor
RNOB pour la parcelle Amel, Division 13 Medell, Section C, n° 97K; het perceel Amel, Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K;
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve de Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het
l'Emmels ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles reservaat « Emmels » alsook de vernieuwing van de erkenning voor de
agréées antérieurement, afin de ramener l'ensemble des échéances au 6 eerder erkende percelen, teneinde alle termijnen op 6 september 2036
septembre 2036, date de fin du bail emphytéotique;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par terug te brengen, einddatum van de erfpachtovereenkomst;
l'occupant en date du 30 septembre 2008; Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 30
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la september 2008 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Emmels » te Amel, beslaat de

l'Emmels à AMEL, les 55 ha 21 a 21 ca de terrains cadastrés comme suit : 55 ha 21 a 21 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt :
Commune d'Amel Gemeente Amel
Division 2 Deidenberg Section B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A; Afdeling 2 Deidenberg Sectie B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A;
307B; 307C; 308A 307B; 307C; 308A
Division 13 Medell Section B 5B Afdeling 13 Medell Sectie B 5B
Section C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D; Sectie C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D;
112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88; 112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88;
90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F; 90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F;
96G; 97L; 97K; 99B 96G; 97L; 97K; 99B
Division 14 Meyerode 4 Section B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; Afdeling 14 Meyerode 4 Sectie B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; 106;
106; 107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); 107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); 30A
30A (p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G; (p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G;
38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50; 38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50;
51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E; 51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E;
58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93 58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93
Section C 107A; 96A; 96B Sectie C 107A; 96A; 96B
Division 15 Born Section B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D; Afdeling 15 Born Sectie B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D;
325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D 325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D
Section C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H; Sectie C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H;
5K; 6A; 8A 5K; 6A; 8A
dont l'association Réserves naturelles RNOB est propriétaire à waarvan de vereniging « Réserves naturelles RNOB » eigenaar is met
l'exception de la parcelle Division 13 Medell, Section C, n° 97K pour uitzondering van het perceel Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K
laquelle un bail emphytéotique de trente ans a été conclu le 7 waarvoor een erfpachtovereenkomst van 30 jaar op 7 september 2006 met
septembre 2006 avec la commune d'Amel. het gemeente Amel is gesloten.
L'association Réserves naturelles RNOB est l'unique occupant des De vereniging « Réserves naturelles RNOB » is de enige gebruiker van
terrains concernés. de betrokken terreinen.
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. Die gronden staan op bijgaande plannen.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de l'Emmels het toezicht op het erkende natuurreservaat « Emmels » is de
est le chef de cantonnement du ressort administratif du Département de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen
la Nature et des Forêts du territoire considéré. van het betrokken gebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan :
-enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de
terrain, les sources et le réseau hydrographique; bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen;
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore - in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora,
indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van
d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- brûler des débris végétaux; - plantaardig afval verbranden;
- réguler si nécessaire les populations de grands gibiers et autres - indien nodig, de populaties grof wild en overig wild reguleren, met
gibiers, notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, name als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de
conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement
du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat.
la réserve naturelle.
Il est également permis de pêcher. Het vissen is ook toegelaten.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende
les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse
régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van
naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de
réserves naturelles agréées par les associations privées), il est aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te
permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het
de gestion : beheersplan uit te voeren :
- d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen dragen;
- d'être accompagnés de chiens; - van honden vergezeld zijn;
et pour l'exercice de la pêche : en voor de uitoefening van het vissen :
- d'être porteurs de matériel de pêche. - visserij-uitrusting dragen.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
mogen niet langer duren dan een jaar. De gebruiker is verplicht binnen
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au vierentwintig uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 2 van dit besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Directie Natuur van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw,
Environnement du Service public de Wallonie. Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.

Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 6 septembre 2036.

Art. 6.Die vergunning wordt toegekend tot 6 september 2036.

Art. 7.Les arrêtés du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant

Art. 7.De besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende

agrément de la réserve naturelle de l'« Emmels », du 25 février 1999 erkenning van het natuurreservaat « Emmels », van 25 februari 1999
portant modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de
de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels » et du 6 mars 2009 oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels » en van 6 maart
portant sur la deuxième extension de la réserve naturelle agréée de 2009 houdende de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat «
l'« Emmels » sont abrogés. Emmels » worden opgeheven.

Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 6 mai 2010. Namen, 6 mei 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^