Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat Emmels te Amel |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de | 6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
la réserve naturelle agréée de l'Emmels à Amel | het erkende natuurreservaat Emmels te Amel |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du | 1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28 |
6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, | juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei |
du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les | 2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, |
articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; | 19, 37 en 51; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988; | augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et | zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11; |
11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant agrément de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende |
la réserve naturelle de l'« Emmels »; | erkenning van het natuurreservaat « Emmels »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces de la | houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de |
réserve naturelle agréée de « Emmels »; | oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant sur la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende |
deuxième extension de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels »; | de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Emmels »; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature » (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la nature remis en séance du 16 décembre 2008; | gegeven tijdens de zitting van 16 december 2008; |
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège remis en séance du | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik gegeven |
4 mars 2009 et tenant compte de l'avis du collège communal d'Amblève | tijdens de zitting van 4 maart 2009 en rekening houdend met het advies |
qui demande que la création de la réserve ne porte pas atteinte à | van het gemeentecollege van Amblève dat erom verzoekt dat de |
l'utilisation du RAVeL situé le long de la parcelle cadastrée Division | oprichting van het reservaat geen afbreuk doet aan het gebruik van de |
RAVeL gelegen aan het perceel in afwachting van asfaltering en | |
14, Section B, n° 38G en attente d'asphaltage; | gekadastreerd als volgt : Afdeling 14, Sectie B, nr. 38G; |
Vu l'avis favorable du cantonnement de Saint-Vith du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de houtvesterij van Sankt Vith van het |
Nature et des Forêts remis en date du 8 décembre 2008; | Departement Natuur en Bossen gegeven op 8 december 2008; |
Vu l'avis favorable de la Direction de Malmedy du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de Directie Malmedy van het |
Nature et des Forêts remis en date du 10 décembre 2008; | Departement Natuur en Bossen gegeven op 10 december 2008; |
Considérant la demande d'agrément déposée le 30 septembre 2008 par | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 30 september 2008 door « |
Réserves naturelles RNOB pour le site de l'Emmels à Saint-Vith; | Réserves naturelles RNOB » voor de site « Emmels » te Sankt Vith; |
Considérant les différents avis sollicités; | Gelet op de verschillende gevraagde adviezen; |
Considérant la convention de bail emphytéotique conclue le 7 septembre | Gelet op de erfpachtovereenkomst gesloten op 7 september 2006 voor 30 |
2006 pour trente ans entre la commune de Amel et Réserves naturelles | jaar tussen de gemeente Amel en de « Réserves naturelles RNOB » voor |
RNOB pour la parcelle Amel, Division 13 Medell, Section C, n° 97K; | het perceel Amel, Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K; |
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve de | Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het |
l'Emmels ainsi que le renouvellement de l'agrément pour les parcelles | reservaat « Emmels » alsook de vernieuwing van de erkenning voor de |
agréées antérieurement, afin de ramener l'ensemble des échéances au 6 | eerder erkende percelen, teneinde alle termijnen op 6 september 2036 |
septembre 2036, date de fin du bail emphytéotique; | |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par | terug te brengen, einddatum van de erfpachtovereenkomst; |
l'occupant en date du 30 septembre 2008; | Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 30 |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | september 2008 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Emmels » te Amel, beslaat de |
l'Emmels à AMEL, les 55 ha 21 a 21 ca de terrains cadastrés comme suit : | 55 ha 21 a 21 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt : |
Commune d'Amel | Gemeente Amel |
Division 2 Deidenberg Section B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A; | Afdeling 2 Deidenberg Sectie B 287A; 287B; 288A; 293C, 304B; 306A; |
307B; 307C; 308A | 307B; 307C; 308A |
Division 13 Medell Section B 5B | Afdeling 13 Medell Sectie B 5B |
Section C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D; | Sectie C 100B; 100C; 102A; 106A; 107B; 107C; 107D; 112B; 112C; 112D; |
112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88; | 112E; 112F; 113B; 72B; 72C; 79A; 80A; 81A; 82A; 82B; 84; 85A; 85B; 88; |
90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F; | 90; 94D; 95A; 95B; 95C; 95D; 95E; 95F; 95M; 95N; 96C; 96D; 96E; 96F; |
96G; 97L; 97K; 99B | 96G; 97L; 97K; 99B |
Division 14 Meyerode 4 Section B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; | Afdeling 14 Meyerode 4 Sectie B 102A; 102B; 103; 104A; 104B; 105; 106; |
106; 107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); | 107; 160A; 160B; 160C; 160D; 160E; 160F; 161B; 29A (p); 29D (p); 30A |
30A (p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G; | (p); 31A; 32A (p); 34; 35A; 35B; 35C; 36A (p); 37A; 37B; 38T; 38G; |
38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50; | 38K; 38L; 38R; 39A; 40A; 41A; 42A; 43A; 44A; 45; 46; 47; 48; 49; 50; |
51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E; | 51; 52; 54B; 54C; 55A; 55B; 56; 57; 58A (1/2); 58A (1/2); 58C; 58E; |
58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93 | 58F; 58G; 58H; 58K; 59; 72; 73; 84A; 85; 86; 87; 89A; 91A; 92; 93 |
Section C 107A; 96A; 96B | Sectie C 107A; 96A; 96B |
Division 15 Born Section B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D; | Afdeling 15 Born Sectie B 232E; 241D; 245C; 245D; 2S; 2W; 325C; 325D; |
325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D | 325H; 328A; 328B; 329; 330; 331; 332; 334A; 334B; 334C; 336B; 4D |
Section C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H; | Sectie C 17A; 17B; 17C; 1A; 1B; 2A; 2B; 3B; 5A; 5D; 5E; 5F; 5G; 5H; |
5K; 6A; 8A | 5K; 6A; 8A |
dont l'association Réserves naturelles RNOB est propriétaire à | waarvan de vereniging « Réserves naturelles RNOB » eigenaar is met |
l'exception de la parcelle Division 13 Medell, Section C, n° 97K pour | uitzondering van het perceel Afdeling 13 Medell, Sectie C, nr. 97K |
laquelle un bail emphytéotique de trente ans a été conclu le 7 | waarvoor een erfpachtovereenkomst van 30 jaar op 7 september 2006 met |
septembre 2006 avec la commune d'Amel. | het gemeente Amel is gesloten. |
L'association Réserves naturelles RNOB est l'unique occupant des | De vereniging « Réserves naturelles RNOB » is de enige gebruiker van |
terrains concernés. | de betrokken terreinen. |
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. | Die gronden staan op bijgaande plannen. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de l'Emmels | het toezicht op het erkende natuurreservaat « Emmels » is de |
est le chef de cantonnement du ressort administratif du Département de | houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen |
la Nature et des Forêts du territoire considéré. | van het betrokken gebied. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses | 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn |
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten | |
délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement | daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | beheersplan : |
-enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du | - alle werken uitvoeren die de bodem, het uitzicht van het terrein, de |
terrain, les sources et le réseau hydrographique; | bronnen en het hydrografische systeem kunnen wijzigen; |
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore | - in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora, |
indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, | maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; | niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
- placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
- brûler des débris végétaux; | - plantaardig afval verbranden; |
- réguler si nécessaire les populations de grands gibiers et autres | - indien nodig, de populaties grof wild en overig wild reguleren, met |
gibiers, notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, | name als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de |
conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire | vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement |
du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de | Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat. |
la réserve naturelle. | |
Il est également permis de pêcher. | Het vissen is ook toegelaten. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans | openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende |
les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif | natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van |
naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en | natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de |
réserves naturelles agréées par les associations privées), il est | aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te |
permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan | richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het |
de gestion : | beheersplan uit te voeren : |
- d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; | - over kap- of graafwerktuigen beschikken; |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens of vangsttoestellen dragen; |
- d'être accompagnés de chiens; | - van honden vergezeld zijn; |
et pour l'exercice de la pêche : | en voor de uitoefening van het vissen : |
- d'être porteurs de matériel de pêche. | - visserij-uitrusting dragen. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze |
mogen niet langer duren dan een jaar. De gebruiker is verplicht binnen | |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | vierentwintig uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | 2 van dit besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de |
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction | |
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et | Directie Natuur van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, |
Environnement du Service public de Wallonie. | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 6.L'agrément est accordé jusqu'au 6 septembre 2036. |
Art. 6.Die vergunning wordt toegekend tot 6 september 2036. |
Art. 7.Les arrêtés du Gouvernement wallon du 3 mars 1994 portant |
Art. 7.De besluiten van de Waalse Regering van 3 maart 1994 houdende |
agrément de la réserve naturelle de l'« Emmels », du 25 février 1999 | erkenning van het natuurreservaat « Emmels », van 25 februari 1999 |
portant modification de l'arrêté d'agrément et extension des surfaces | houdende wijziging van het erkenningsbesluit en uitbreiding van de |
de la réserve naturelle agréée de l'« Emmels » et du 6 mars 2009 | oppervlakte van het erkende natuurreservaat « Emmels » en van 6 maart |
portant sur la deuxième extension de la réserve naturelle agréée de | 2009 houdende de tweede uitbreiding van het erkende natuurreservaat « |
l'« Emmels » sont abrogés. | Emmels » worden opgeheven. |
Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 mai 2010. | Namen, 6 mei 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |