Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "Pré Fleuri" à Musson "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "Pré Fleuri" à Musson Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Pré Fleuri" te Musson
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
6 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 6 MEI 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
réserve naturelle domaniale dirigée dite "Pré Fleuri" à Musson het geleide domaniale natuurreservaat "Pré Fleuri" te Musson
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 september 1989 en 6
septembre 1989 et 6 décembre 2001; december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2;
Vu la convention de location signée le 20 avril 2001 entre la commune Gelet op de huurovereenkomst ondertekend op 20 april 2001 tussen de
de Musson et la Région wallonne; gemeente Musson en het Waalse Gewest;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 16 décembre 2003; gegeven op 16 december 2003;
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie
donné le 4 mars 2004; Luxemburg, gegeven op 4 maart 2004;
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het
préservation et de gestion du site dit "Pré Fleuri" afin d'y favoriser beheer van de site "Pré Fleuri" getroffen moeten worden met het oog op
la biodiversité; de biodiversiteit;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée

Artikel 1.De voor een deel aan het Waalse Gewest en voor een deel aan

dite "Le Pré Fleuri" les 7 ha 7 a 74 ca de terrains appartenant pour de gemeente Musson toebehorende 07 ha 07 a 74 ca terrein, in het grijs
partie à la Région wallonne et pour partie à la commune de Musson, voorgesteld op bijgaand plan en gekadastreerd als volgt, worden
figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme indiqué opgericht als geleid domaniaal natuurreservaat "Le Pré Fleuri" :
dans le tableau ci-dessous.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la

Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest belast

gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de met het beheer van het domaniale natuurreservaat is de
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het
territorial concerné. betrokken ambtsgebied.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur la

Art. 3.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

conservation de la nature du 12 juillet 1973 et conformément à la juli 1973 op het natuurbehoud en krachtens de overeenkomst ondertekend
convention signée le 20 avril 2001 entre la commune de Musson et la op 20 april 2001 tussen de gemeente Musson en het Waalse Gewest, is de
Région wallonne, la chasse est autorisée sur les parcelles communales jacht toegestaan op de gemeentelijke percelen tot het verstrijken van
jusqu'à l'expiration du bail en cours. de lopende huurovereenkomst.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la

Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het

conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als
de la faune et de la flore. beheersmaatregel toegestaan.

Art. 5.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article

Art. 5.De terreinen worden ingedeeld als zone B, overeenkomstig

2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975.

Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 6 mai 2004. Namen, 6 mei 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^