| Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative déconcentrée de Charleroi | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Commission consultative déconcentrée de Charleroi" |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 6 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative déconcentrée de Charleroi Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 6 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Commission consultative déconcentrée de Charleroi" (Gedecentraliseerde adviescommissie van Charleroi) De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
| des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
| subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
| région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
| Vu l'arrêté du 1er avril 1999 portant exécution du décret du 16 | Gelet op het besluit van 1 april 1999 tot uitvoering van het decreet |
| juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves | van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van |
| fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van |
| subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
| région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting |
| l'Equipement et des Transports, | en Vervoer, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
| de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. |
| Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. |
Art. 2.Sont nommés en qualité de membres effectifs de la Commission |
Art. 2.De hiernavermelde personen worden benoemd tot gewoon lid van |
| consultative déconcentrée du transport scolaire : | de "Commission consultative déconcentrée du transport scolaire" |
| (Gedecentraliseerde adviescommissie voor leerlingenvervoer) : | |
| 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : MM. | 1° voor het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs : de heren |
| Marcel Racquet et Jacques Bouton; | Marcel Racquet en Jacques Bouton; |
| 2° pour l'enseignement libre subventionné : MM. K. Vanmeerbeck et | 2° voor het gesubsidieerd vrij onderwijs : de heren K. Vanmeerbeck en |
| Alain Vandenbranden; | Alain Vandenbranden; |
| 3° pour l'enseignement officiel subventionné : M. Jacques Degel; | 3° voor het gesubsidieerd officieel onderwijs : de heer Jacques Degel; |
| 4° pour la Fédération des Associations de Parents de l'enseignement | 4° voor het Verbond van Ouderverenigingen van het officieel onderwijs |
| officiel : Mme Hira Laci; | : Mevr. Hira Laci; |
| 5° pour l'Union francophone des Associations de Parents de | 5° voor de Franstalige Unie van Ouderverenigingen van het katholieke |
| l'enseignement catholique : Mme Maria Giacovelli; | onderwijs : Mevr. Maria Giacovelli; |
| 6° pour le Gouvernement wallon : Mme Christiane Chermanne; | 6° voor de Waalse Regering : Mevr. Christiane Chermanne; |
| 7° pour la Société publique d'exploitation de transport en commun : M. | 7° voor de "Société publique d'exploitation de transport en commun" |
| Guy Galland; | (Openbare Maatschappij voor Openbaar Vervoer) : de heer Guy Galland; |
| 8° pour la Fédération belge des exploitants d'Autobus et d'Autocars : | 8° voor de Belgische Federatie van de Autobus- en Autocarexploitanten |
| M. Marcel Urmetz. | : de heer Marcel Urmetz. |
Art. 3.Sont nommés en qualité de membres suppléants de la Commission |
Art. 3.De hiernavermelde personen worden benoemd tot plaatsvervangend |
| consultative déconcentrée du transport scolaire : | lid van de "Commission consultative déconcentrée du transport |
| 1° pour l'enseignement organisé par la Communauté française : MM. | scolaire" : 1° voor het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs : de heren |
| Michel Caebergs et Jean-Claude Mesdagh; | Michel Caebergs en Jean-Claude Mesdagh; |
| 2° pour l'enseignement libre subventionné : MM. Ch. Quittelier et | 2° voor het gesubsidieerd vrij onderwijs : de heren Ch. Quittelier en |
| J.-P. Devos; | J.-P. Devos; |
| 3° pour l'enseignement officiel subventionné : MM. Jules Sacré et | 3° voor het gesubsidieerd officieel onderwijs : de heren Jules Sacré |
| Denis Wastiaux; | en Denis Wastiaux; |
| 4° pour la Fédération des Associations de Parents de l'enseignement | 4° voor het Verbond van Ouderverenigingen van het officieel onderwijs |
| officiel : (non communiqué); | : (niet meegedeeld); |
| 5° pour l'Union francophone des Associations de Parents de | 5° voor de Franstalige Unie van Ouderverenigingen van het katholieke |
| l'enseignement catholique : (non communiqué); | onderwijs : (niet meegedeeld); |
| 6° pour le Gouvernement wallon : M. Philippe Salembier; | 6° voor de Waalse Regering : de heer Philippe Salembier; |
| 7° pour la Société publique d'exploitation de transport en commun : M. | 7° voor de "Société publique d'exploitation de transport en commun" : |
| Etienne Renard; | de heer Etienne Renard; |
| 8° pour la Fédération belge des exploitants d'Autobus et d'Autocars: | 8° voor de Belgische Federatie van de Autobus- en Autocarexploitanten |
| M. Richard Bouillon. | : de heer Richard Bouillon. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'entrée en |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de |
| vigueur de l'arrêté du 1er avril 1999 portant exécution du décret du | inwerkingtreding van het besluit van 1 april 1999 tot uitvoering van |
| 16 juillet 1998. | het decreet van 16 juli 1998. |
Art. 5.Le Ministre ayant les transports scolaires dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het leerlingenvervoer |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 6 mai 1999. | Namen, 6 mei 1999. |
| Le Ministre Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
| chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E. et du Tourisme, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
| R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
| Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
| M. LEBRUN | M. LEBRUN |