← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région "
Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition dérogatoire temporaire à l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la Région | Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke afwijkingsbepaling van artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant une disposition | 6 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering houdende een tijdelijke |
dérogatoire temporaire à l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement | afwijkingsbepaling van artikel 18 van het besluit van de Waalse |
wallon du 17 novembre 1994 portant le statut des fonctionnaires de la | Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren |
Région | van het Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
Waalse Gewest ressorteren; | |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren, die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région, modifié par l'arrêté du | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 9 novembre 1995 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 janvier 1997; | het besluit van de Waalse Regering van 23 januari 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu le protocole n° 297 du Comité de secteur n° XVI, établi le 26 mars | Gelet op het protokol nr. 297 van het sectorcomité nr. XVI, opgemaakt |
1999; | op 26 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les formations et examens requis pour la promotion au | Overwegende dat de vormingen en examens vereist voor de bevordering |
grade d'inspecteur général ne pourront aboutir avant de nombreux mois; | tot de graad van inspecteur-generaal niet afgerond zullen zijn vóór |
Considérant que le bon fonctionnement de l'administration ne peut | lange maanden; Overwegende dat de goede werking van de administratie geen |
souffrir d'un manque d'encadrement de ses services, endéans ce délai; | tekortkoming in de personeelsformatie van haar diensten kan dulden |
binnen deze termijn; | |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux ministères et |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op volgende ministeries en |
organismes d'intérêt public suivants : | instellingen van algemeen nut : |
1° le Ministère de la Région wallonne; | 1° Het Ministerie van het Waalse Gewest; |
2° le Ministère wallon de l'Equipement et des Transports; | 2° Het Waals Ministerie voor Uitrusting en Vervoer; |
3° l'Office communautaire et régional de la Formation professionnelle | 3° De Gemeenschappelijke en Gewestelijke Dienst voor Beroepsopleiding |
et de l'Emploi; | en Tewerkstelling; |
4° la Société wallonne du Logement. | 4° De Waalse Huisvestingsmaatschappij. |
Art. 2.Jusqu'à la date de clôture du procès-verbal des premiers |
Art. 2.Tot de afsluitingsdatum van het verslag van de eerste examens |
examens organisés en application de l'article 18, alinéa 1er, 4°, de | gehouden overeenkomstig artikel 18, 1e lid, 4° van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut | Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de |
des fonctionnaires de la Région et, au plus tard, jusqu'au 31 décembre | ambtenaren van het Gewest en uiterlijk tot 31 december 2000, en in |
2000, et par dérogation à l'article 18, alinéa 1er, dudit arrêté, la | afwijking van artikel 18, 1ste lid, van genoemd besluit moet de |
justification d'une formation préparatoire à la promotion et à la | voorbereidende vorming voor de bevordering niet bewezen zijn en is het |
réussite de l'examen de promotion ne sont pas requises pour la | niet nodig in een bevorderingsexamen geslaagd te zijn voor de |
promotion au rang A3. | bevordering tot rang A3. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 6 mai 1999. | Namen, 6 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E, du Tourisme et | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |