Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'avances par la Société wallonne du Logement aux sociétés de logement de service public | Besluit van de Waalse regering betreffende de toekenning van voorschotten door de 'Société wallonne du Logement' aan de openbare huisvestingsmaatschappijen |
---|---|
6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi | 6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse regering betreffende de |
d'avances par la Société wallonne du Logement aux sociétés de logement | toekenning van voorschotten door de 'Société wallonne du Logement' |
de service public | (Waalse Huisvestingsmaatschappij) aan de openbare |
huisvestingsmaatschappijen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Habitation durable, les articles 54 à 59ter, | Gelet op het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen, |
les articles 69 à 78ter, les articles 88, 95, 96 et 135; | artikelen 54 tot 59ter, artikelen 69 tot 78ter, artikelen 88, 95, 96 en 135; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 11 februari 1999 |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | waarbij door de 'Société wallonne du Logement' (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan | |
de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment | openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een |
non améliorable; | onverbeterbaar gebouw; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot |
conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van |
de service publique en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation | een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het |
et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en | oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in |
gestion ou en location; | onroerende goederen die ze beheren of verhuren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2021 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 24 november 2021 |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | waarbij de 'Société wallonne du logement' (Waalse |
de logement de service public en vue de la construction d'un ou | huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming aan de openbare |
plusieurs logements d'utilité publique à destination des étudiants; | huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van één of meerdere |
woningen van openbaar nut ten behoeve van studenten; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2021 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 november 2021 |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | waarbij de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de |
de logement de service public en vue de la création de logements | openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van |
d'utilité publique; | woningen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij |
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de | de 'Société wallonne du Logement' een tegemoetkoming aan de openbare |
logement de service public en vue de la création de logements de | huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen |
transit; | van transitwoningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij |
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de | de 'Société wallonne du Logement' (Waalse Huisvestingsmaatschappij) |
logement de service public en vue de la création de logements | een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
d'insertion; | voor de oprichting van integratiewoningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij |
d'une aide aux sociétés de logement de service public et aux personnes | een tegemoetkoming wordt verleend aan de openbare |
morales en vue de l'acquisition d'habitations légères; | huisvestingsmaatschappijen en aan de rechtspersonen met het oog op de |
verwerving van microwoningen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij |
d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de | een tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op |
l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères; | de uitrusting van groepen van woningen of microwoningen; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 mars 2004 portant approbation du | Gelet op het ministerieel besluit van 18 maart 2004 houdende |
goedkeuring van de regeling van de voorschotten van de 'Société | |
règlement des avances de la Société wallonne du logement; | wallonne du Logement' (Waalse Huisvestingsmaatschappij)'; |
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 26 octobre | Gelet op het voorstel van de 'Société wallonne du Logement' van 26 |
2022; | oktober 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 21 februari |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | 2024; Gelet op het verzoek om advies aan de Raad van State, binnen een |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | termijn van dertig dagen, in toepassing van artikel 84 § 1, lid 1, 2° |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 17 mai 2024 au | Overwegende dat het verzoek om advies op 17 mei 2024 is ingeschreven |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder nummer |
76.517/4; | 76.517/4; |
Vu la décision de la section de législation du 23 mai 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 23 mei 2024 om |
geen advies uit te brengen binnen de gevraagde termijn, overeenkomstig | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du pôle « Logement » donné le 10 avril 2024; | Overwegende het advies van de pool 'Huisvesting', uitgebracht op 10 april 2024; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voorstel van de minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions communes | HOOFDSTUCK I. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le Code : le Code wallon de l'Habitation durable; | 1° het Wetboek: het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame |
2° la dette historique : l'avance consentie antérieurement à l'entrée | Wonen; 2° de historische schuld: het voorschot dat werd toegekend vóór de |
en vigueur du présent arrêté; | inwerkingtreding van dit besluit; |
3° le ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions; | 3° de minister: de minister die bevoegd is voor huisvesting; |
4° le plan pluriannuel de travaux : l'inventaire des travaux | 4° het meerjarenplan voor de werkzaamheden: een inventaris van de |
immobiliers que la société de logement de service public envisage de | bouwwerken die de openbare huisvestingsmaatschappij plant uit te |
réaliser dans les trois ans à dater du 1er janvier de l'année qui suit | voeren binnen de drie jaar vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op |
le dépôt; | de neerlegging; |
5° les prévisions : les prévisions de liquidation correspondant aux | 5° de prognoses: de liquidatieprognoses die overeenstemmen met de |
paiements que les sociétés de logement de service public prévoient de | betalingen die de openbare huisvestingsmaatschappijen in elk jaar van |
faire sur chaque année du plan pluriannuel de travaux; | het meerjarenplan voor de werkzaamheden van plan zijn te doen; |
6° la SLSP : la société de logement de service public agréée par la | 6° de openbare huisvestingsmaatschappij: de openbare |
Société wallonne du Logement; | huisvestingsmaatschappij die is erkend door de 'Société wallonne du Logement'; |
7° la SWL : la Société wallonne du Logement. | 7° de SWL: de 'Société wallonne du Logement'. |
Art. 2.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget |
Art. 2.Binnen de grenzen van de daartoe in haar begroting opgenomen |
et aux conditions et modalités définies par le présent arrêté, la SWL | kredieten en onder de in dit besluit bepaalde voorwaarden kan de SWL |
peut mettre à la disposition des SLSP des moyens financiers | financiële middelen ter beschikking stellen aan de openbare |
nécessaires à la réalisation de tout ou partie des opérations visées à | huisvestingsmaatschappijen die nodig zijn om alle of sommige van de in |
l'article 4. | artikel 4 bedoelde activiteiten uit te voeren. |
Art. 3.Les moyens financiers sont mis à la disposition des SLSP sous |
Art. 3.De openbare huisvestingsmaatschappijen ontvangen de financiële |
la forme d'avances. | middelen in de vorm van voorschotten. |
Ces avances sont financées par la trésorerie gérée par la SWL ou par | Deze voorschotten worden gefinancierd door de kasmiddelen die de SWL |
le produit des emprunts que celle-ci est autorisée à émettre, à | beheert of door de opbrengsten van leningen die de SWL mag uitgeven, |
contracter ou à gérer. | aangaan of beheren. |
La SWL peut exiger d'une SLSP qu'elle utilise en priorité ses | De SWL kan eisen dat een openbare huisvestingsmaatschappij eerst haar |
liquidités avant l'octroi d'une avance. | liquide middelen gebruikt vóór de toekenning van een voorschot. |
La SLSP dispose de quinze jours calendrier pour demander à être | De openbare huisvestingsmaatschappij heeft vijftien kalenderdagen de |
entendue par la SWL et ce, afin de pouvoir rendre compte de sa | tijd om te vragen door de SWL gehoord te worden om haar financiële |
situation financière et de la nécessité de pouvoir disposer de | situatie en de behoefte aan het gevraagde voorschot toe te lichten. |
l'avance sollicitée. | De Société wallonne neemt een beslissing binnen vijftien kalenderdagen |
La Société wallonne statue dans les quinze jours calendrier de | na de openbare huisvestingsmaatschappij te hebben gehoord. Het |
l'audition de la SLSP. L'absence de réponse de la Société wallonne est | uitblijven van een antwoord van de Société wallonne wordt beschouwd |
assimilée à un accord. | als een akkoord. |
Art. 4.Peuvent être financées par les avances, toutes les opérations |
Art. 4.De voorschotten kunnen worden gebruikt om alle |
immobilières pour lesquelles le Code a habilité les SLSP. Les | vastgoedtransacties te financieren waarvoor openbare |
huisvestingsmaatschappijen volgens het Wetboek bevoegd zijn. De | |
opérations pouvant être financées par les avances sont les suivantes : | volgende activiteiten kunnen worden gefinancierd met de voorschotten: |
1° les travaux : | 1° de werken: |
a) de maintien en état locatif des logements du parc des SLSP; | a) om de woningen van de voorraad van de openbare |
huisvestingsmaatschappijen in verhuurbare toestand te behouden; | |
b) de mise à niveau de confort et de requalification des quartiers ou | b) om het comfort en de kwalificatie te verbeteren van wijken of |
des logements du parc des SLSP; | woningen van de woningvoorraad van de openbare |
2° la création de logements d'utilité publique ou d'habitations | huisvestingsmaatschappijen; |
légères, en ce compris les projets de mixité sociale visés à l'article | 2° de oprichting van sociale of vakantiewoningen, met inbegrip van de |
94, § § 3 et 4, du Code et l'acquisition de biens; | projecten betreffende sociale mix, bedoeld in artikel 94, § § 3 en 4, |
van het Wetboek en de verwerving van onroerende goederen; | |
3° l'équipement, le rééquipement ou l'aménagement d'équipements | 3° het uitrusten, herinrichten of inrichten van complexen van sociale |
d'ensembles de logements d'utilité publique ou d'habitations légères | woningen of van vakantiewoningen of verkavelingen, alsook van |
ou de lotissements ainsi que des locaux de quartier à usage collectif; | buurtlokalen voor collectief gebruik; |
4° la démolition d'un bâtiment non améliorable en vue d'affecter le | 4° de sloop van een onverbeterbaar gebouw met het oog op het gebruik |
terrain libéré à la construction de logements d'utilité publique et, | van de vrijgekomen grond voor de bouw van sociale woningen en, |
accessoirement, à des équipements d'intérêt collectif faisant partie | daarnaast, voor voorzieningen van collectief belang die integraal deel |
intégrante d'un ensemble de logements; | uitmaken van een geheel van woningen; |
5° l'achat de terrains, leur assainissement et leur appropriation; | 5° de aankoop, ontginning en toe-eigening van grond; |
6° la construction d'annexes ou de garages; | 6° de bouw van bijgebouwen en garages; |
7° la construction ou l'aménagement de bureaux ou de locaux à l'usage | 7° de bouw of inrichting van kantoren of lokalen voor gebruik door een |
d'une SLSP; | openbare huisvestingsmaatschappij; |
8° la construction ou l'aménagement de locaux à usage de commerce, si | 8° de bouw of verbouwing van lokalen voor commercieel gebruik, als |
ces locaux font partie d'un immeuble affecté principalement au | deze lokalen deel uitmaken van een gebouw dat hoofdzakelijk voor |
logement; | huisvesting wordt gebruikt; |
9° la construction de logements destinés à la vente; | 9° de bouw van woningen die voor de verkoop zijn bedoeld; |
10° le prix d'acquisition des immeubles et les frais de la | 10° de aankoopprijs van de gebouwen en de kosten voor het opbouwen van |
constitution de droits réels relativement aux opérations visées aux 1° | zakelijke rechten met betrekking tot de onder 1° tot en met 9° |
à 9°; | bedoelde activiteiten; |
11° les honoraires des géomètres, des architectes et des ingénieurs, | 11° de honoraria van de landmeters, architecten en ingenieurs, |
des auteurs de projet et des coordinateurs de sécurité, et les frais généralement quelconques se rapportant aux opérations visées aux 1° à 9°; 12° les travaux autorisés par la SWL en raison d'imprévus ou pour cas de force majeure relatifs aux opérations visées aux 1° à 9°; 13° les travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers que les SLSP prennent en gestion ou en location; 14° toute autre opération immobilière pour laquelle le Code a habilité les SLSP. La SWL octroie également des avances en complément des aides octroyées par la Région, en exécution de : | projectontwerpers en veiligheidscoördinatoren, en alle andere kosten met betrekking tot de onder 1° tot en met 9° bedoelde activiteiten; 12° door de SWL toegestane werken wegens onvoorziene omstandigheden of overmacht met betrekking tot de onder 1° tot en met 9° bedoelde activiteiten; 13° de renovatie- en herstructureringswerken aan eigendommen die beheerd of verhuurd worden door de openbare huisvestingsmaatschappijen; 14° elke andere vastgoedtransactie waarvoor de openbare huisvestingsmaatschappijen volgens het Wetboek bevoegd zijn. De SWL kent ook voorschotten toe ter aanvulling van de tegemoetkoming die door het Gewest wordt verleend, in uitvoering van: |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à | 1° het besluit van de Waalse regering van 11 februari 1999 waarbij |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | door de 'Société wallonne du Logement' (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan |
de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment | openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een |
non améliorable; | onverbeterbaar gebouw; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les | 2° het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot |
conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement | vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van |
de service publique en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation | een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het |
et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en | oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in |
gestion ou en location; | onroerende goederen die ze beheren of verhuren; |
3° l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2021 relatif à | 3° het besluit van de Waalse regering van 24 november 2021 waarbij de |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | 'Société wallonne du logement' (Waalse huisvestingsmaatschappij) een |
de logement de service public en vue de la construction d'un ou | tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
plusieurs logements d'utilité publique à destination des étudiants; | voor de bouw van één of meerdere woningen van openbaar nut ten behoeve van studenten; |
4° l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 novembre 2021 relatif à | 4° het besluit van de Waalse Regering van 24 november 2021 waarbij de |
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés | 'Société wallonne du Logement' een tegemoetkoming aan de openbare |
de logement de service public en vue de la création de logements | huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen |
d'utilité publique; | van openbaar nut; |
5° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | 5° het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij de |
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de | "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een |
logement de service public en vue de la création de logements de | tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
transit; | voor de oprichting van transitwoningen; |
6° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | 6° het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij de |
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de | 'Société wallonne du Logement' (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een |
logement de service public en vue de la création de logements | tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent |
d'insertion; | voor de oprichting van integratiewoningen; |
7° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | 7° het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij een |
d'une aide aux sociétés de logement de service public et aux personnes | tegemoetkoming wordt verleend aan de openbare |
morales en vue de l'acquisition d'habitations légères; | huisvestingsmaatschappijen en aan de rechtspersonen met het oog op de |
verwerving van microwoningen; | |
8° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2023 relatif à l'octroi | 8° het besluit van de Waalse regering van 10 maart 2023 waarbij een |
d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de | tegemoetkoming wordt verleend aan de rechtspersonen met het oog op de |
l'équipement d'ensembles de logements ou d'habitations légères. | uitrusting van groepen van woningen of microwoningen. |
Art. 5.A l'exception des avances complémentaires à un programme |
Art. 5.Met uitzondering van voorschotten ter aanvulling van een door |
d'investissement approuvé par le Gouvernement et à l'exception d'une | de regering goedgekeurd investeringsprogramma en behalve in het geval |
situation urgente indépendante de la volonté de la SLSP, la SLSP | van een dringende situatie waarop de openbare huisvestingsmaatschappij |
formule les demandes d'avance lors de l'introduction de son plan | geen invloed heeft, dient de openbare huisvestingsmaatschappij haar |
verzoeken om voorschotten in bij de indiening van haar meerjarenplan | |
pluriannuel de travaux. La SLSP introduit ce plan auprès de la SWL par | voor de werkzaamheden. De openbare huisvestingsmaatschappij dient dit |
voie électronique dans le courant du mois de décembre de l'année T. | plan elektronisch in bij de SWL in december van het jaar T. |
Pour chaque opération du plan pluriannuel de travaux, la SLSP précise | Voor elke activiteit in het meerjarenplan voor de werkzaamheden |
la nature des travaux, le nombre de maisons et d'appartements | specificeert de openbare huisvestingsmaatschappij de aard van de |
concernés, l'adresse complète des travaux, l'estimation des travaux, | werken, het aantal betrokken huizen en appartementen, het volledige |
la date prévue pour le début de l'étude et pour le début des travaux | adres van de werken, de geschatte kosten van de werken, de geplande |
ainsi que les prévisions annuelles de liquidation par type de | datum voor de start van de studie en voor de start van de werken, |
financement de l'opération. | evenals de jaarlijkse kasstroomprognoses per type financiering voor de |
La SWL apporte son assistance à l'établissement des prévisions. | activiteit. De SWL biedt ondersteuning bij het opstellen van de prognoses. |
Art. 6.Le 31 décembre de chaque année, les sommes dues en intérêt et |
Art. 6.Op 31 december van elk jaar worden de verschuldigde bedragen |
en capital sont prélevées directement du compte courant de la SLSP | aan rente en kapitaal rechtstreeks afgeschreven van de lopende |
ouvert auprès de la SWL. | rekening van de openbare huisvestingsmaatschappij bij de SWL. |
Art. 7.§ 1er. Si, au 31 décembre, le compte courant d'une SLSP est |
Art. 7.§ 1. Als op 31 december de lopende rekening van een openbare |
huisvestingsmaatschappij debet staat of onvoldoende creditsaldo | |
débiteur ou présente un solde créditeur insuffisant, la SWL peut | vertoont, kan de SWL rechtstreeks van de openbare |
réclamer directement à la SLSP le paiement de tout ou partie des | huisvestingsmaatschappij betaling eisen van alle of een deel van de |
sommes qui lui sont dues. | bedragen die aan haar verschuldigd zijn. |
Si la SLSP ne s'exécute pas dans la première quinzaine du mois de | Indien de openbare huisvestingsmaatschappij niet betaalt binnen de |
janvier suivant l'échéance, les sommes non payées sont productives, au | eerste helft van januari volgend op de vervaldag, brengen de |
profit de la SWL, d'un intérêt au taux moyen en vigueur sur le marché belge. | onbetaalde bedragen interest op ten voordele van de SWL tegen de |
§ 2. Le taux moyen visé au paragraphe 1er correspond à la moyenne du | gemiddelde interestvoet van kracht op de Belgische markt. |
taux Euribor 1 an de l'année précédente. Si ce taux de référence ne | § 2. Het gemiddelde tarief waarnaar wordt verwezen in lid 1 komt |
permet pas à la SWL de couvrir le coût de financement de sa trésorerie, il peut être majoré d'un spread fixe de zéro virgule zéro trois pour cent et d'une marge fixée annuellement par la SWL en fonction de son coût de financement. Lorsque le taux de référence est négatif, ce dernier est fixé à zéro pour cent majoré d'un spread de zéro virgule zéro trois pour cent. Art. 8.En cas de vente d'immeubles bâtis ou non bâtis, acquis, construits ou démolis au moyen d'avances octroyées par la SWL, les |
overeen met het gemiddelde 1-jaars Euribor-tarief van het voorgaande jaar. Als dit referentietarief de SWL niet in staat stelt de financieringskosten van haar kasstroom te dekken, kan het worden verhoogd met een vaste spread van nul komma nul drie procent en een marge die jaarlijks door de SWL wordt vastgesteld op basis van haar financieringskosten. Wanneer het referentietarief negatief is, wordt het vastgesteld op nul procent plus een spread van nul komma nul drie procent. Art. 8.In geval van een verkoop van gebouwde of niet-gebouwde eigendommen die werden verworven, gebouwd of afgebroken met behulp van door de SWL toegekende voorschotten, wordt de opbrengst van de verkoop |
produits de la vente sont affectés en priorité au remboursement de la | bij voorrang aangewend voor de terugbetaling van de voorschotcategorie |
catégorie d'avances qui a servi à la construction ou à l'achat des | die werd gebruikt voor de bouw of de aankoop van de betreffende |
immeubles concernés. | eigendommen. |
Si la catégorie d'avances ne peut pas être déterminée avec certitude, | Als de voorschotcategorie niet met zekerheid kan worden bepaald, |
le remboursement se fait sur les avances les plus anciennes. Ce | worden de oudste voorschotten terugbetaald. Deze vervroegde |
remboursement anticipé est effectué au 31 décembre de l'année de la | terugbetaling vindt plaats op 31 december van het jaar waarin de |
passation des actes de vente. | verkoopakten worden ondertekend. |
Art. 9.La SWL peut exiger, sans mise en demeure préalable, le |
Art. 9.De SWL kan, zonder voorafgaande kennisgeving, de onmiddellijke |
remboursement immédiat et intégral de ce qui lui est dû : 1° en cas d'un manquement quelconque aux obligations du présent arrêté; 2° en cas de dissolution ou de retrait d'agrément d'une SLSP. La SLSP dispose de quinze jours calendrier pour demander à être entendue par la SWL et ce, afin de pouvoir rendre compte de sa situation financière justifiant une dispense de remboursement immédiat et intégral. La Société wallonne statue dans les quinze jours calendrier de l'audition de la SLSP. L'absence de réponse de la Société wallonne est assimilée à un accord. CHAPITRE II. - Conditions et modalités des avances octroyées par la SWL | en volledige terugbetaling eisen van wat aan haar verschuldigd is: 1° in het geval van een inbreuk op de verplichtingen van dit besluit; 2° in het geval van een ontbinding of intrekking van de vergunning van een openbare huisvestingsmaatschappij. De openbare huisvestingsmaatschappij heeft vijftien kalenderdagen de tijd om te vragen door de SWL gehoord te worden om haar financiële situatie toe te lichten die rechtvaardigt dat wordt afgezien van onmiddellijke en volledige terugbetaling. De Société wallonne neemt een beslissing binnen vijftien kalenderdagen na de openbare huisvestingsmaatschappij te hebben gehoord. Het uitblijven van een antwoord van de Société wallonne wordt beschouwd als een akkoord. HOOFDSTUK II. - Voorwaarden en modaliteiten voor de door de SWL toegekende voorschotten |
Art. 10.§ 1er. Au 31 décembre de chaque année, un intérêt simple est |
Art. 10.§ 1. Op 31 december van elk jaar wordt op het bedrag van de |
calculé sur le montant des avances octroyées par la SWL au taux moyen | door de SWL toegekende voorschotten een enkelvoudige rente berekend |
en vigueur sur le marché belge. | tegen de gemiddelde rentevoet op de Belgische markt. |
Le taux moyen correspond à la moyenne du taux Euribor 1 an de l'année | Het gemiddelde tarief komt overeen met het gemiddelde 1-jaars |
de libération des fonds. Si ce taux de référence ne permet pas à la | Euribor-tarief voor het jaar waarin de middelen worden vrijgegeven. |
SWL de couvrir le coût de financement de sa trésorerie, il peut être | Als dit referentietarief de SWL niet in staat stelt de |
financieringskosten van haar kasstroom te dekken, kan het worden | |
majoré d'un spread fixe de zéro virgule zéro trois pour cent et d'une | verhoogd met een vaste spread van nul komma nul drie procent en een |
marge fixée annuellement par la SWL en fonction de son coût de | marge die jaarlijks door de SWL wordt vastgesteld op basis van haar |
financement. | financieringskosten. |
Lorsque le taux de référence est négatif, ce dernier est fixé à zéro | Wanneer het referentietarief negatief is, wordt het vastgesteld op nul |
pour cent majoré d'un spread de zéro virgule zéro trois pour cent. | procent plus een spread van nul komma nul drie procent. |
La période de préfinancement se termine le 31 décembre de l'année de | De periode van voorfinanciering eindigt op 31 december van het jaar |
la réception provisoire des travaux et au plus tard au terme de la | van de voorlopige oplevering van de werken en uiterlijk aan het eind |
seconde année qui suit celle du premier paiement financé par l'avance. | van het tweede jaar na dat van de eerste betaling die met het |
En cas d'acquisition d'immeuble, la période de préfinancement se | voorschot is gefinancierd. In het geval van een aankoop van onroerend |
termine le 31 décembre qui suit l'acquisition. | goed eindigt de periode van de voorfinanciering op 31 december na de aankoop. |
§ 2. Au 1er janvier de l'année qui suit la fin de la période de | § 2. Op 1 januari van het jaar dat volgt op het eind van de periode |
préfinancement, le montant total des avances octroyées est consolidé | van de voorfinanciering wordt het totaalbedrag van de toegekende |
voorschotten geconsolideerd in een lening. | |
en un prêt. Ce prêt est octroyé aux conditions suivantes : | Deze lening wordt verstrekt onder de volgende voorwaarden: |
1° le remboursement est effectué par annuités constantes; | 1° de terugbetaling gebeurt in constante jaarlijkse termijnen; |
2° le taux d'intérêt de l'avance est le taux IRS correspondant à la | 2° de rentevoet op het voorschot is de IRS-voet die overeenstemt met |
durée du prêt sollicité en vigueur le jour de l'introduction du | de looptijd van de aangevraagde lening die van kracht is op de dag |
résultat de mise en concurrence à la SWL, majoré de la marge supportée | waarop het resultaat van de aanbesteding aan de SWL wordt overgemaakt, |
par la SWL pour les emprunts qu'elle lève dans le cadre des articles | vermeerderd met de marge die de SWL draagt voor de leningen die ze op |
95 et 96 du Code pour le financement de sa trésorerie; | grond van de artikelen 95 en 96 van het Wetboek aangaat om haar |
kasmiddelen te financieren; | |
3° sauf disposition spécifique contraire, la durée du prêt est fixée | 3° tenzij uitdrukkelijk anders bepaald, wordt de looptijd van de |
par la SWL à : | lening door de SWL vastgesteld op: |
a) 5 ans pour : | a) 5 jaar voor: |
- la démolition d'un bâtiment non améliorable; | - de afbraak van een onverbeterbaar gebouw; |
- conservation qui implique uniquement des travaux de peintures | - instandhouding, waarvoor alleen binnen- of buitenschilderwerk wordt |
intérieures ou extérieures; | uitgevoerd; |
b) 10 ou 15 ans au choix de la SLSP en fonction de sa situation | b) 10 of 15 jaar naar keuze van de openbare huisvestingsmaatschappij |
financière actuelle et projetée et moyennant accord de la SWL pour : | afhankelijk van haar huidige en verwachte financiële situatie en onder voorbehoud van toestemming van de SWL voor: |
- la conservation ou amélioration qui impliquent uniquement des | - instandhouding of verbetering die alleen binnen- of buitenafwerking, |
travaux de finitions intérieurs ou extérieurs, de réfection d'ouvrages | reparatie van bestaande structuren of vervanging van apparatuur in |
existants ou de remplacement d'appareillages liés aux techniques spéciales; | verband met speciale technieken omvat; |
- l'achat de terrains, leur assainissement et leur appropriation; | - de aankoop, ontginning en toe-eigening van terreinen; |
c) 20, 25 ou 30 ans au choix de la SLSP en fonction de sa situation financière actuelle et projetée et moyennant accord de la SWL pour : - l'adaptation, conservation ou amélioration qui impliquent des travaux modifiant la structure ou la configuration de l'espace intérieur ou extérieur d'un bâtiment ou qui nécessitent le placement ou remplacement complet ou partiel d'éléments de structure ou de fermeture du bâtiment ainsi que des techniques spéciales; - l'équipement, le rééquipement ou l'aménagement d'équipements d'ensembles de logements d'utilité publique ou d'habitations légères ou de lotissements ainsi que des locaux de quartier à usage collectif; - la création de logements d'utilité publique ou d'habitations légères que ce soit par construction, restructuration, réhabilitation ou acquisition; | c) 20, 25 of 30 jaar naar keuze van de openbare huisvestingsmaatschappij afhankelijk van haar huidige en verwachte financiële situatie en onder voorbehoud van toestemming van de SWL voor: - de aanpassing, instandhouding of verbetering waarbij de structuur of indeling van de binnen- of buitenruimte van een gebouw wordt gewijzigd of waarbij de volledige of gedeeltelijke installatie of vervanging van constructie- of sluitelementen van gebouwen, evenals speciale technieken, nodig zijn; - het uitrusten, herinrichten of inrichten van complexen van sociale woningen of van vakantiewoningen of verkavelingen, alsook van buurtlokalen voor collectief gebruik; - de oprichting van sociale of vakantiewoningen door bouw, herstructurering, renovatie of aankoop; |
- la construction d'annexes ou de garages; - la construction ou l'aménagement de bureaux ou de locaux à l'usage d'une SLSP; - la construction ou l'aménagement de locaux à usage de commerce; - toute autre opération immobilière pour laquelle le code a dûment habilité les SLSP. § 3. Lorsque les travaux financés par une avance déjà consolidée en prêt nécessitent pour leur achèvement un complément de financement, une nouvelle avance est octroyée aux mêmes conditions que l'avance initiale. Art. 11.Une SLSP peut procéder au remboursement total ou partiel d'un |
- de bouw van bijgebouwen of garages; - de bouw of inrichting van kantoren of lokalen voor gebruik door een openbare huisvestingsmaatschappij; - de bouw of inrichting van lokalen voor commercieel gebruik; - elke andere vastgoedtransactie waarvoor openbare huisvestingsmaatschappijen volgens het Wetboek naar behoren bevoegd zijn. § 3. Wanneer het werk dat gefinancierd wordt door een voorschot dat al geconsolideerd is als een lening een bijkomende financiering vereist om te worden voltooid, wordt een nieuw voorschot toegekend onder dezelfde voorwaarden als het oorspronkelijke voorschot. Art. 11.Een openbare huisvestingsmaatschappij kan een lening elk jaar |
prêt au 31 décembre de chaque année. En ce cas, la SWL a la faculté | op 31 december geheel of gedeeltelijk terugbetalen. In dit geval kan |
d'exiger une indemnité de remboursement anticipé. L'indemnité de remboursement anticipé est égale à la différence entre, d'une part, la valeur actualisée, grâce à la courbe des taux de swap interbancaires zéro coupon, du montant des amortissements et des intérêts qu'aurait produit le capital remboursé par anticipation, sur la base du taux d'intérêt du contrat pendant la durée restant à courir et, d'autre part, le montant du capital remboursé par anticipation. La SWL exige une indemnité de remboursement anticipé en cas de non-couverture des charges financières et indemnités supportées par elle en raison du capital remboursé par anticipation par les SLSP. CHAPITRE III. - Conditions et modalités du financement lié à la dette historique
Art. 12.Les remboursements anticipés totaux ou les remboursements anticipés partiels de dettes historiques ne sont pas autorisés. |
de SWL een vergoeding voor vervroegde aflossing te eisen. De vergoeding voor vervroegde aflossing is gelijk aan het verschil tussen enerzijds de geactualiseerde waarde, op basis van de rentecurve van de interbancaire swap met nulcouponrente, van het bedrag aan afschrijvingen en rente dat zou zijn gegenereerd door het vervroegd afgeloste kapitaal, op basis van de contractrentevoet voor de resterende looptijd, en anderzijds het bedrag van het vervroegd afgeloste kapitaal. De SWL eist een vergoeding voor vervroegde aflossing indien de financiële lasten en vergoedingen die zij draagt niet worden gedekt als gevolg van de vervroegde aflossing van het kapitaal door de openbare huisvestingsmaatschappijen. HOOFDSTUK III. - Financieringsvoorwaarden en -modaliteiten met betrekking tot de historische schuld
Art. 12.Volledige vervroegde aflossingen of gedeeltelijke vervroegde aflossingen van historische schulden zijn niet toegestaan. |
En cas de vente d'immeubles bâtis ou non bâtis, les dispositions | In geval van een verkoop van gebouwd of ongebouwd onroerend goed zijn |
prévues par l'article 8 sont d'application. | de bepalingen van artikel 8 van toepassing. |
CHAPITRE IV. - Conditions et modalités du financement de la | HOOFDSTUK IV. - Financieringsvoorwaarden en -modaliteiten voor de bouw |
construction de logements destinés à la vente | van woningen die voor de verkoop zijn bedoeld |
Art. 13.La SWL peut octroyer les avances nécessaires à la |
Art. 13.De SWL kan de nodige voorschotten verlenen voor de bouw van |
construction de logements d'utilité publique destinés à la vente aux | sociale woningen die voor de verkoop zijn bedoeld onder de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden: |
1° le montant de l'avance est égal au prix de revient maximum des | 1° het bedrag van het voorschot is gelijk aan de maximale kostprijs |
logements; | van de woningen; |
2° dans le cadre d'opérations pour lesquelles la Région wallonne met à | 2° in het kader van verrichtingen waarvoor het Waals Gewest renteloze |
la disposition de la SWL des avances remboursables sans intérêt, la | terugbetaalbare voorschotten ter beschikking stelt van de SWL, kent de |
SWL accorde une avance aux SLSP aux mêmes conditions; | SWL onder dezelfde voorwaarden een voorschot toe aan de openbare |
huisvestingsmaatschappijen; | |
3° pour les autres opérations, au 31 décembre de chaque année, un | 3° voor de andere verrichtingen wordt elk jaar op 31 december op het |
intérêt simple est calculé sur le montant des avances octroyées au | bedrag van de toegekende voorschotten een enkelvoudige rente berekend |
taux moyen en vigueur sur le marché belge; | tegen de gemiddelde rentevoet die van kracht is op de Belgische markt; |
4° les avances sont remboursables au fur et à mesure et au prorata de | 4° de voorschotten zijn geleidelijk aan en pro rata terugbetaalbaar |
chaque logement vendu. | voor elke verkochte woning. |
Art. 14.Le taux moyen visé à l'article 13, alinéa 1er, 3°, correspond |
Art. 14.Het gemiddelde tarief bedoeld in artikel 13, lid 1, 3°, komt |
à la moyenne du taux Euribor 1 an de l'année de libération des fonds. | overeen met het gemiddelde 1-jaars Euribor-tarief voor het jaar waarin |
Si ce taux de référence ne permet pas à la SWL de couvrir le coût de | de middelen worden vrijgegeven. Als dit referentietarief de SWL niet |
financement de sa trésorerie, il peut être majoré d'un spread fixe de | in staat stelt de financieringskosten van haar kasstroom te dekken, |
zéro virgule zéro trois pour cent et d'une marge fixée annuellement | kan het worden verhoogd met een vaste spread van nul komma nul drie |
par la SWL en fonction de son coût de financement. Lorsque le taux de | procent en een marge die jaarlijks door de SWL wordt vastgesteld op |
référence est négatif, ce dernier est fixé à zéro pourcent majoré d'un | basis van haar financieringskosten. Wanneer het referentietarief |
spread de zéro virgule zéro trois pour cent. | negatief is, wordt deze vastgesteld op nul procent plus een spread van |
nul komma nul drie procent. | |
L'intérêt visé à l'article 13, alinéa 1er, 3°, est incorporé au prix | De rente bedoeld in artikel 13, lid 1, 3°, wordt gedurende maximaal |
de revient des logements à concurrence de deux ans maximum. Le surplus | twee jaar in de kostprijs van de woningen verwerkt. De openbare |
reste à la charge de la SLSP. | huisvestingsmaatschappij is verantwoordelijk voor de rest. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales et abrogatoire | HOOFDSTUK V. - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté s'applique aux avances accordées par la SWL |
Art. 15.Dit besluit is van toepassing op de voorschotten die de SWL |
à partir du 1er janvier de l'année qui suit sa publication au Moniteur | toekent vanaf 1 januari van het jaar volgend op de publicatie in het |
belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 18 mars 2004 portant approbation du |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 18 maart 2004 houdende |
règlement des avances de la Société wallonne du logement est abrogé. | goedkeuring van de regeling inzake voorschotten van de 'Société wallonne du Logement' wordt ingetrokken. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 18.Le ministre qui a le logement dans ses attributions est |
Art. 18.De minister die bevoegd is voor huisvesting wordt belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Namur, le 6 juin 2024. | Namen, 6 juni 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Steden, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |