← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Le Lumsonry » à Tarcienne "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Le Lumsonry » à Tarcienne | Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" gelast wordt maatregelen te nemen om de site "Le Lumsonry" te Tarcienne te saneren |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société | 6 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société |
publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement de procéder à des | publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" gelast wordt |
mesures de réhabilitation sur le site « Le Lumsonry » à Tarcienne | maatregelen te nemen om de site "Le Lumsonry" te Tarcienne te saneren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 janvier 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 januari 1997 tot |
conditions d'accès aux sites par la société publique constituée en | bepaling van de voorwaarden waaronder de openbare maatschappij |
exécution de l'article 39 du décret du 27 juin 1996 relatif aux | opgericht krachtens artikel 39 van het decreet van 27 juni 1996 |
betreffende de afvalstoffen toegang heeft tot de sites en tot | |
déchets et établissant les modalités d'indemnisation des préjudices | vaststelling van de wijze waarop de materiële schade aangericht door |
matériels du fait d'études, analyses, prélèvements ou travaux réalisés | onderzoeken, analyses, monsternemingen of werken uitgevoerd in het |
dans le cadre de la politique des déchets; | kader van het afvalbeleid wordt vergoed; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQUE; | waarbij de specifieke opdrachten van de "SPAQUE" worden omschreven; |
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstcontract gesloten door de Waalse Regering en de |
SPAQUE en date du 29 avril 1999, | "SPAQUE" op 29 april 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'Aide |
Artikel 1.De Regering gelast de "Société publique d'Aide à la Qualité |
à la Qualité de l'Environnement (SPAQUE S.A.) de procéder à des | de l'Environnement (SPAQUE S.A.)" maatregelen te nemen voor de |
mesures de réhabilitation sur le site « Le Lumsonry » sur les terrains | sanering van de site "Le Lumsonry" op de percelen te Tarcienne |
cadastrés à Tarcienne section B 99, 98B 98E, 98F, 50C52, 45b, 96A, | kadastraal bekend als volgt : sectie B 99, 98B, 98E, 98F, 50C52, 45b, |
103E2, 103M2, 103N2, 103G2, 103H2, et 103J. | 96A, 103E2, 103M2, 103N2, 103G2, 103H2 en 103J. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de vereiste |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives. | van de site. De werken worden in verscheidene fasen uitgevoerd. |
Ils comprennent notamment : | Ze bestaan met name in : |
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire, | 1. de aanleg van een werf, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2. l'aménagement des accès au site; | 2. de inrichting van de toegangswegen tot de site; |
3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution du | 3. het boren van controleputten om de evolutie van de site na de |
site suite aux travaux de réhabilitation | saneringswerken op te volgen; |
4. la mise en place de dispositifs appropriés pour la collecte des | 4. de aanleg van geschikte installaties voor water- en gasafvoer; |
eaux et des gaz; 5. la mise en place de tout matériel, matériaux et installations | 5. de aanleg van ieder materieel, materiaal en installaties die nuttig |
utiles à la réhabilitation; | zijn voor de sanering; |
6. l'excavation ou l'apport de terres; | 6. de uitgraving of de aanbreng van grondlagen; |
7. la couverture ou l'excavation déchets; | 7. de dekking of de uitgraving van afval; |
8. si nécessaire, le bornage du site avec les propriétés voisines | 8. eventuele afbakening van de site ten opzichte van de naburige |
ainsi que la pose de clôtures. | eigendommen en het plaatsen van omheiningen. |
Art. 3.La Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
Art. 3.De "Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement" |
pourra faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer à | kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de ontwerper, |
l'auteur de projet, à l'entrepreneur en charge des travaux visés supra | de met bovenvermelde werken belaste aannemer en zijn onderaannemers |
et à ses sous-traitants l'accès aux terrains visés à l'article 1er | toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde gronden tot de |
jusqu'à réhabilitation complète, y compris sa réintégration dans | volledige sanering van de site, met inbegrip van de herintegratie |
l'environnement naturel. | ervan in de natuurlijke omgeving. |
Art. 4.Le présent arrêté vaut autorisation de gestion de déchets et |
Art. 4.Dit besluit geldt als machtiging tot afvalbeheer en als |
vergunning tot wijziging van het bodemreliëf, zoals bedoeld in artikel | |
permis de modification du relief du sol tel que prévu à l'article 84 | 84 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | |
Patrimoine. | Patrimonium. |
Namur, le 6 juin 2002. | Namen, 6 juni 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |