Arrêté du Gouvernement wallon établissant le programme de médecine préventive outbreak support team | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het programma inzake preventieve geneeskunde "outbreak support team" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant le programme de médecine préventive outbreak support team Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, les articles | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 JULI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het programma inzake preventieve geneeskunde "outbreak support team" De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 47/7 tot 47/17 en 410/16 tot 410/22, |
47/7 à 47/17 et 410/16 à 410/22, insérés par le décret du 2 mai 2019, | ingevoegd bij het decreet van 2 mei 2019, en gewijzigd bij het decreet |
et modifiés par le décret du 3 février 2022; | van 3 februari 2022; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé, | Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie |
les articles 12/10 à 12/14 et 12/55 à 12/72, insérés par l'arrêté du | en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 12/10 tot 12/14 en 12/55 |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2022; | tot 12/72, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
januari 2023; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2023; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu le rapport du 26 octobre 2022 établi conformément à l'article 4, | januari 2023; Gelet op het rapport van 26 oktober 2022, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, | Grondwet; Gelet op het advies van het "Agence wallonne de la santé, de la |
protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap | |
du handicap et des familles, donné le 14 mars 2023; | voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), uitgebracht op 14 maart 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
d'Etat le 22 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 22 mei 2023, overeenkomstig |
2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
Wallonie, donné le 6 mars 2023; | 6 maart 2023; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la santé" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne de la santé, donné le 17 | gezondheidscommissie), gegeven op 17 februari 2023; |
février 2023; Considérant les décisions du 2 février 2023 de l'organe de | Gelet op de beslissingen van 2 februari 2023 van het inter-Franstalig |
concertation intra-francophone et de son comité ministériel du 2 | overlegorgaan en van diens ministerieel besluit van 2 februari 2023 om |
février 2023 de ne pas remettre d'avis; | geen advies uit te brengen over het besluit; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre 1er. - Disposition préliminaire | Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Chapitre 2. - Dispositions générales | Hoofdstuk 2. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Il est établi un programme de médecine préventive de lutte |
Art. 2.Er wordt een programma inzake preventieve geneeskunde tegen |
contre les maladies infectieuses, dénommé « programme de médecine | besmettelijke ziektes, genoemd "programma inzake preventieve |
préventive outbreak support team ». Art. 3.Le programme de médecine préventive est piloté par un ou plusieurs OST, spécialement agréés à cette fin conformément au chapitre IV. Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° « Code décrétal » : le Code wallon de l'action sociale et de la santé; 2° « Code réglementaire » : le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé; 3° « Ministre » : le Ministre qui a la santé dans ses attributions; |
geneeskunde outbreak support team". Art. 3.Het programma voor preventieve geneeskunde wordt gestuurd door een of meerdere, bijzonder daartoe overeenkomstig hoofdstuk IV erkende, operationaliseringscentra voor preventieve geneeskunde. Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° "decreetgevend deel van het Wetboek": het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, decreetgevend deel; 2° "reglementair deel van het Wetboek" : het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; 3° "de Minister": de Minister die voor gezondheid bevoegd is; |
4° « Agence » : l'agence visée à l'article 2 du Code décrétal; | 4° "Agentschap" : het agentschap bedoeld in artikel 2 van het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
5° « outbreak support team », en abrégé « OST » : le centre | 5° "outbreak support team", afgekort "OST": het |
operationaliseringscentrum inzake preventieve geneeskunde bedoeld in | |
d'opérationnalisation en médecine préventive visé à l'article 47/7, | artikel 47/7, 10°, van het decreetgevend deel van het Wetboek, belast |
10°, du Code décrétal, chargé du pilotage du programme de médecine | met de sturing van het programma inzake preventieve geneeskunde |
préventive outbreak support team; | outbreak support team; |
6° « prestataire externe » : le prestataire externe spécifiquement | 6° "externe dienstverlener": de externe dienstverlener, specifiek |
désigné par l'Agence, pour la surveillance des maladies infectieuses | aangewezen door het Agentschap voor het toezicht op de |
en exécution de l'article 47/14 du Code décrétal | infectieziekten, ter uitvoering van artikel 47/14 van het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
7° « maladie infectieuse » : chacune des maladies à déclaration | 7° "besmettelijke ziekte": elke ziekte waarvoor de aangifte verplicht |
obligatoire reprises sur la liste contenue à l'annexe 145 du Code | is, vermeld op de lijst opgenomen in bijlage 145 van het reglementair |
réglementaire; | deel van het Wetboek; |
8° « collectivité » : l'ensemble des collectivités suivantes : | 8° "collectiviteit": de gezamenlijke collectiviteiten als volgt: |
a) « collectivité structurelle » : la structure d'accueil ou | a) "structurele collectiviteit": de opvangstructuur of de structuur |
d'hébergement collectif, agréée ou non agréée, qui relève de la | voor collectieve huisvesting, al dan niet erkend, vallend onder de |
compétence de la Région wallonne; | bevoegdheid van het Waals Gewest; |
b) « collectivité non structurelle » : le regroupement organisé de | b) "niet-structurele collectiviteit": de andere georganiseerde |
personnes, autre qu'une collectivité structurelle, pour lequel la | hergroepering van personen dan een structurele collectiviteit waarvoor |
Région wallonne est compétente en matière de prévention des maladies | het Waals Gewest bevoegd is inzake de preventie van besmettelijke |
infectieuses; | ziektes; |
9° « groupe à risque » : groupe de personnes susceptibles d'être | 9° "risicogroep": groep personen die als eersten besmet zouden kunnen |
prioritairement infectées par la maladie infectieuse ou de subir plus | worden door de besmettelijke ziekte of die de gevolgen van de |
fortement les effets de la maladie infectieuse; | besmettelijke ziekte heviger zouden kunnen ondergaan; |
10° « prévention d'une maladie infectieuse » : la prévention des | 10° « preventie van een besmettelijke ziekte » : de preventie van de |
maladies infectieuses telle que définie à l'article 47/7, 3°, du Code | besmettelijke ziektes zoals omschreven in artikel 47/7, 3°, van het |
décrétal; | decreetgevend deel van het Wetboek; |
11° « prophylaxie » : l'ensemble des moyens socio-sanitaires mis en | 11° "socio-prophylaxie": de gezamenlijke socio-sanitaire middelen die |
oeuvre pour empêcher l'apparition, l'aggravation et la propagation | worden ingezet om de verschijning, de verergering en de verspreiding |
d'une maladie infectieuse. | van een besmettelijke ziekte te verhinderen. |
Chapitre 3. - Actions des OST | Hoofdstuk 3. - Acties van de "OST's" |
Section 1re. - Disposition commune | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 5.Toutes les actions entreprises par les OST en exécution du |
Art. 5.Alle acties ondernomen door de OST's ter uitvoering van dit |
présent chapitre sont organisées en concertation avec l'Agence et ont | hoofdstuk worden georganiseerd in overleg met het Agentschap en hebben |
pour objectif prioritaire d'assister l'Agence dans sa lutte contre les | als prioritaire doelstelling het bijstaan van het Agentschap in zijn |
maladies infectieuses. | bestrijding van de besmettelijke ziektes. |
L'Agence impose des priorités dans les actions des OST en vue de faire | Het Agentschap legt prioriteiten in de acties van de OST's op met het |
face à : | oog op: |
1° un ou plusieurs cas déclarés d'une maladie infectieuse; | 1° het omgaan met verschillende aangegeven gevallen van een |
besmettelijke ziekte; | |
2° une situation d'exception avec risque infectieux présentant des | 2° het omgaan met een uitzonderlijke situatie betreffende een risico |
risques spécifiques à court et moyen termes. | op besmetting die specifieke risico's op korte en middellange termijn. |
Section 2. - Soutien à la surveillance | Afdeling 2. - Ondersteuning bij het toezicht |
Art. 6.Le soutien à la surveillance dans les collectivités comprend |
Art. 6.De ondersteuning bij het toezicht in de collectiviteiten omvat |
les mesures suivantes : | de volgende maatregelen: |
1° la participation active au système de surveillance; | 1° de actieve deelname aan het toezichtssysteem; |
2° le soutien aux inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et | 2° de ondersteuning aan de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen |
infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des maladies | en verpleegkundigen van het Agentschap die belast zijn met het |
infectieuses; | toezicht op besmettelijke ziekten; |
3° la participation aux réunions organisées par l'Agence pour | 3° de deelname aan de vergaderingen georganiseerd door het Agentschap |
coordonner les actions avec les inspecteurs d'hygiène régionaux, | om de acties te coördineren met de gewestelijke |
médecins et infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des | gezondheidsinspecteurs, artsen en verpleegkundigen van het Agentschap |
maladies infectieuses; | die belast zijn met het toezicht op de besmettelijke ziekten; |
4° la participation aux réunions de la cellule de crise provinciale ou | 4° de deelname aan de vergadering van de provinciale of gemeentelijke |
communale au côté de l'inspecteur d'hygiène régional, à la demande de | crisiscel naast de gewestelijke gezondheidsinspecteur, op verzoek van |
celui-ci. | laatstgenoemde. |
Art. 7.Les OST sont autorisés à réaliser les actions visées à |
Art. 7.De OST's zijn gemachtigd om de acties uit te voeren bedoeld in |
l'article 6 lorsqu'ils sont désignés à cette fin par l'Agence comme | artikel 6 wanneer ze daartoe als externe dienstverleners aangewezen |
prestataires externes. | worden door het Agentschap. |
Les OST désignés conformément à l'alinéa 1eragissent sous l'autorité | De overeenkomstig lid 1 aangewezen OST's handelen onder het gezag en |
et la responsabilité de l'Agence. | de verantwoordelijkheid van het Agentschap. |
Section 3. - Actions de sensibilisation, d'information, de formation | Afdeling 3. - Sensibiliserings-, informatieverstrekkings-, opleidings- |
et de conseil | en adviesverstrekkingsacties |
Art. 8.Sur leur territoire, les OST organisent des actions de |
Art. 8.Sur leur territoire, les OST organisent des actions de |
sensibilisation, d'information et de formation relatives aux maladies | sensibilisation, d'information et de formation relatives aux maladies |
infectieuses et à la déclaration obligatoire visée à l'article 47/13 | infectieuses et à la déclaration obligatoire visée à l'article 47/13 |
du Code décrétale à destination des personnes tenues à cette | du Code décrétale à destination des personnes tenues à cette |
déclaration obligatoire. Les actions de sensibilisation, d'information | déclaration obligatoire. Les actions de sensibilisation, d'information |
et de formation peuvent être étendues à d'autres maladies d'étiologie | et de formation peuvent être étendues à d'autres maladies d'étiologie |
infectieuse sur décision de l'Agence. | infectieuse sur décision de l'Agence. |
Art. 9.Les OST organisent des actions de sensibilisation, |
Art. 9.De OST's organiseren acties voor de sensibilisering, de |
d'information et de formation sur les maladies infectieuses et les | informatie en de opleiding over de besmettelijke ziektes en de |
mesures prophylactiques à destination des collectivités et des groupes à risque de la région de langue française. Les actions de sensibilisation, d'information et de formation peuvent être étendues à d'autres maladies d'étiologie infectieuse sur décision de l'Agence. Les OST assistent les collectivités et les groupes à risque dans l'élaboration et la mise en oeuvre de mesures de prophylaxie adaptées à leurs spécificités. Les OST organisent, sur demande des inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des maladies infectieuses, un appui aux mesures à mettre en place dans les collectivités et les groupes à risque lorsque ces mesures ne peuvent pas être organisées par l'autorité compétente. | profylactische maatregelen ten behoeve van de collectiviteiten en de risicogroepen van het Franse taalgebied. De acties inzake sensibilisering, informatie en opleiding kunnen uitgebreid worden naar andere ziektes met een besmettelijke etiologie, na beslissing van het Agentschap. De OST's staan de collectiviteiten en de risicogroepen bij in de uitwerking en de uitvoering van profylactische maatregelen, aangepast aan hun specifieke kenmerken. De OST's organiseren, op verzoek van de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen en verpleegkundigen van het Agentschap belast met het toezicht op de besmettelijke ziektes, een ondersteuning aan de maatregelen, in te voeren bij de collectiviteiten en de risicogroepen, wanneer deze maatregelen niet georganiseerd kunnen worden door de bevoegde autoriteit. |
Art. 10.Les OST participent, sur demande des inspecteurs d'hygiène |
Art. 10.De OST's nemen, op verzoek van de gewestelijke |
régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en charge de la | gezondheidsinspecteurs, artsen en verpleegkundigen van het Agentschap, |
surveillance des maladies infectieuses, à des actions de | belast met het toezicht op de besmettelijke ziektes, aan acties inzake |
sensibilisation et d'information sur les maladies infectieuses et les | sensibilisering en informatie over de besmettelijke ziektes en de |
mesures de prophylaxie à destination des autorités administratives | profylactische maatregelen ten behoeve van de provinciale en lokale |
provinciales et locales. | bestuurlijke overheden. |
En collaboration avec les inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et | In samenwerking met de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen en |
infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des maladies | verpleegkundigen van het Agentschap belast met het toezicht op de |
infectieuses, les OST assistent les autorités administratives | besmettelijke ziektes, staan de OST's de provinciale en lokale |
provinciales et locales dans l'élaboration et la mise en oeuvre de | bestuurlijke overheden in de uitwerking en de uitvoering van |
mesures de prophylaxie adaptées à la situation sanitaire rencontrée. | profylactische maatregelen aangepast aan de betrokken sanitaire situatie. |
Section 4. - Maitrise et gestion d'épisodes infectieux dans les | Afdeling 4. - Beheersing en beheer van besmettelijke episodes in de |
collectivités | collectiviteiten |
Art. 11.Les OST accompagnent, en fonction des besoins, les |
Art. 11.De OST's begeleiden, in functie van de behoeften, de |
inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en | gewestelijke gezondheidsinspecteurs, de artsen en verpleegkundigen |
charge de la surveillance des maladies infectieuses, à toutes réunions | belast met het toezicht op besmettelijke ziektes, naar alle |
relatives à des cas déclarés de maladies infectieuses au sein de | vergaderingen in verband met aangegeven gevallen van besmettelijke |
collectivités. | ziektes in de collectiviteiten. |
Art. 12.A la demande des inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et |
Art. 12.Op verzoek van de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen |
infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des maladies | en verpleegkundigen van het Agentschap belast met het toezicht op de |
infectieuses, les OST sont chargés de la gestion des cas de maladies | besmettelijke ziektes zijn de OST's belast met het beheer van gevallen |
infectieuses touchant une ou plusieurs collectivités, un ou plusieurs | van besmettelijke ziektes die één of meerdere collectiviteiten, één of |
groupes à risque. | meerdere risicogroepen treffen. |
Art. 13.Lorsqu'une collectivité ayant un ou plusieurs cas d'une |
Art. 13.Wanneer een collectiviteit één of meerdere gevallen van een |
maladie infectieuse demande l'intervention de l'OST, cette | besmettelijke ziekte een tussenkomst van het OST aanvraagt, wordt deze |
intervention de l'OST est réalisée avec l'autorisation des inspecteurs | tussenkomst van het OST uitgevoerd met de machtiging van de |
d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en charge de | gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen en verpleegkundigen van |
la surveillance des maladies infectieuses. | het Agentschap belast met het toezicht op de besmettelijke ziektes. |
Art. 14.A la demande des inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et |
Art. 14.Op verzoek van de gewestelijke gezondheidsinspecteurs, artsen |
infirmiers de l'Agence en charge de la surveillance des maladies | en verpleegkundigen van het Agentschap belast met het toezicht op de |
infectieuses, l'OST participe aux réunions relatives à une situation | besmettelijke ziektes neemt het OST deel aan de vergaderingen |
d'exception avec risque infectieux présentant des risques spécifiques | betreffende een uitzonderlijke situatie met besmettingsrisico die |
à court et moyen termes. | specifieke risico's vertonen op korte en middellange termijn. |
Art. 15.Les OST sont autorisés à réaliser les actions visées dans la |
Art. 15.De OST's zijn gemachtigd om de acties uit te voeren bedoeld |
présente section lorsqu'ils sont désignés à cette fin par l'Agence | deze afdeling wanneer ze daartoe als externe dienstverleners |
comme prestataires externes. | aangewezen worden door het Agentschap. |
Les OST désignés conformément à l'alinéa 1eragissent sous l'autorité | De overeenkomstig lid 1 aangewezen OST's handelen onder het gezag en |
et la responsabilité de l'Agence. | de verantwoordelijkheid van het Agentschap. |
Section 5. - Etablissement de réseaux intersectoriels | Deel 5 - Vaststellen van intersectorale netwerken |
Art. 16.Les OST interviennent de manière coordonnée avec l'appui de |
Art. 16.De OST's treden gecoördineerd op met ondersteuning van het |
l'Agence dans une démarche intersectorielle et interdisciplinaire dans | Agentschap, met een intersectorale en interdisciplinaire aanpak in hun |
leur périmètre d'action sans préjudice des missions dévolues à | actiebereik, onverminderd de opdrachten toegewezen aan andere actoren |
d'autres acteurs de la santé. | uit de gezondheidszorg. |
Les OST établissent, pour la réalisation des actions énumérées au | Om de in dit hoofdstuk opgesomde acties uit te voeren, brengen OST's |
présent chapitre, des collaborations avec des acteurs sociaux et des | samenwerkingsverbanden tot stand met sociale actoren en actoren uit de |
acteurs de la santé. | gezondheidszorg. |
Dans le choix de leurs collaborations, les OST accordent une attention | Bij het kiezen van hun partners letten OST's vooral op degenen die |
particulière pour les acteurs susceptibles d'atteindre les groupes à | waarschijnlijk risicogroepen zullen bereiken. |
risque.Section 6. - Evaluation continue des actions menées | Sectie 6. - Voortdurende evaluatie van de gevoerde acties |
Art. 17.Les OST procèdent à une évaluation continue des actions |
Art. 17.De OST's verrichten een voortdurende evaluatie van de acties |
menées dans le cadre de la lutte contre les maladies infectieuses, et | gevoerd in het kader van de bestrijding van de besmettelijke ziektes |
de leur impact sur l'évolution épidémiologique dans leur territoire en | en de impact ervan op de epidemiologische evolutie op hun grondgebied |
utilisant les outils d'évaluation fournis par l'Agence. | onder gebruikmaking van de evaluatietools verstrekt door het Agentschap. |
Chapitre 4. - Agrément des OST | Hoofdstuk 4. - Erkenning van de OST's |
Section 1re. - Conditions d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 18.Les articles 12/56 à 12/59 du Code réglementaire s'appliquent aux OST. Par dérogation à l'alinéa 1er, les conditions d'agrément visées à l'article 12/59, 1° et 2°, du Code réglementaire ne s'appliquent pas aux OST. Art. 19.Le programme d'actions coordonnées visé à l'article 410/18, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code décrétal comprend des objectifs à long terme et des actions annuelles destinées à permettre la réalisation de ces objectifs. Il peut être dérogé aux actions prévues dans le programme d'actions |
Art. 18.De artikelen 12/56 tot 12/59 van het reglementair deel van het Wetboek zijn van toepassing op de OST's. In afwijking van lid 1 zijn de erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 12/59, 1° en 2°, van het reglementair deel van het Wetboek niet van toepassing op de OST's. Art. 19.Het gecoördineerd actieprogramma bedoeld in artikel 410/18, § 2, lid 1, van het decreetgevend deel van het Wetboek omvat doelstellingen op lange termijn en jaarlijkse acties bedoeld om de verwezenlijking van die doelstellingen mogelijk te maken. In geval van een gezondheidscrisis kan na overleg met het Agentschap |
coordonnées en cas de crise sanitaire, après concertation avec | worden afgeweken van de in het gecoördineerde actieprogramma |
l'Agence. | vastgestelde acties. |
Art. 20.§ 1er. L'équipe multidisciplinaire visée à l'article 410/18, |
Art. 20.§ 1. Het multidisciplinair team bedoeld in artikel 410/18, § |
§ 2, alinéa 1er, 3°, comprend les personnes suivantes : | 2, eerste lid, 3°, omvat de volgende personen: |
1° un ou plusieurs médecins; | 1° één of meerdere artsen; |
2° soit un ou plusieurs infirmiers, soit un ou plusieurs titulaires | 2° ofwel één of meerdere verpleegkundigen, ofwel één of meer |
d'une autre profession de santé visée par la loi coordonnée du 10 mai | beoefenaars van een ander gezondheidszorgberoep bedoeld bij de |
2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé | gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de |
justifiant d'une formation ou d'une expérience en santé publique; | gezondheidszorgberoepen; |
3° du personnel administratif et de coordination administrative. | 3° administratief en administratief-coördinerend personeel. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er sont liées à l'OST : | De in lid 1 bedoelde personen zijn gebonden door de OST : |
1° soit par un contrat de travail; | 1° ofwel door een arbeidsovereenkomst; |
2° soit par un statut; | 2° of bij een statuut; |
3° soit par un contrat de collaboration. | 3° ofwel door een samenwerkingscontract. |
La coordination fonctionnelle de l'équipe multidisciplinaire est | Het multidisciplinaire team wordt functioneel gecoördineerd door een |
assurée par un médecin. | arts. |
§ 2. L'OST veille à la formation continuée de l'ensemble des membres | § 2. HET OST is verantwoordelijk voor de voortgezette vorming van alle |
de l'équipe multidisciplinaire. Cette formation continuée a pour | leden van het multidisciplinaire team. Het doel van deze voortgezette |
objectif d'apporter à chaque membre de l'équipe multidisciplinaire la | vorming is ervoor te zorgen dat elk lid van het multidisciplinaire |
maîtrise des lignes directrices fixées par l'Agence. | team de richtlijnen van het Agentschap beheerst. |
Art. 21.Outre les conditions visées à l'article 410/18, § 2, du Code |
Art. 21.Naast de voorwaarden bedoeld in artikel 410/18, § 2, van het |
décrétal et à l'article 12/59 du Code réglementaire, l'OST doit, pour | decreetgevend deel van het Wetboek en in artikel 12/59 van het |
être agréé : | reglementair deel van het Wetboek, moet het OST om te worden erkend : |
1° s'engager à se conformer au Code de déontologie élaboré par l'Ordre | 1° zich ertoe verbinden de deontologische code van de Orde der |
des médecins; | Geneesheren na te leven; |
2° s'engager à se conformer à la loi du 22 août 2002 relative aux | 2° zich ertoe verbinden de wet van 22 augustus 2002 betreffende de |
droits du patient; | rechten van patiënten na te leven; |
3° s'engager à respecter le secret médical. | 3° zich ertoe verbinden het medisch beroepsgeheim te respecteren. |
Section 2. - Procédure d'agrément | Afdeling 2. - Erkenningsprocedure |
Art. 22.Les articles 12/60 et 12/61 du Code réglementaire |
Art. 22.De artikelen 12/60 en 12/61 van het reglementair deel van het |
s'appliquent à l'agrément des OST, à l'exception de l'article 12/60, | Wetboek zijn van toepassing op de vergunning van de OST's, met |
alinéa 2, 1°, f) et i), 5° et 6°. | uitzondering van artikel 12/60, tweede lid, 1°, f) en i), 5° en 6°. |
Art. 23.L'arrêté d'agrément précise le territoire sur lequel l'OST |
Art. 23.Het erkenningsbesluit stelt het grondgebied waarop het OST |
exerce ses activités. | zijn activiteiten uitoefent, nader vast. |
Le territoire visé à l'alinéa précédent ne peut excéder les limites | Het in vorig lid bedoelde grondgebied mag de grenzen van een provincie |
d'une province. | niet overschrijden. |
Chapitre 5. - Subventionnement | Hoofdstuk 5. - Subsidiëring |
Art. 24.Les articles 12/63et 12/65du Code réglementaire s'appliquent |
Art. 24.De artikelen 12/63 en 12/65 van het reglementair deel van het |
aux OST. | Wetboek zijn van toepassing op de OST's. |
Les articles 12/62 et 12/64 du Code réglementaire ne s'appliquent pas | De artikelen 12/62 en 12/64 van het reglementair deel van het Wetboek |
aux OST. | zijn niet van toepassing op de OST's. |
Art. 25.§ 1er. Il est accordé à chaque OST agréé une subvention d'un |
Art. 25.§ 1. Er wordt aan elk erkend OST een subsidie toegekend, ten |
montant de 100.000,00 euros. Ce montant est majoré de 200.000,00 euros | bedrage van 100.000,00 euro. Dit bedrag wordt verhoogd met 200.000,00 |
lorsque l'OST est désigné par l'Agence comme prestataire externe. | euro wanneer het OST door het Agentschap wordt aangewezen als externe |
dienstverlener. | |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice-pivot 116,04 | De in lid 1 bedoelde bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 116.04 |
d'avril 2022 dans la base 2013 = 100. Ce montant est adapté | van april 2022 in de basis 2013 = 100. Dit bedrag wordt aangepast |
conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison | overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dans le secteur public. | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. |
§ 2. Les articles 12/1 et 12/2 du Code réglementaire sont applicables | § 2. De artikelen 12/1 en 12/2 van het reglementair deel van het |
à la subvention visée au présent article. | Wetboek zijn van toepassing op dit artikel. |
Par dérogation à l'article 12/1 du Code réglementaire, pour les années | In afwijking van artikel 12/1 van het reglementair deel van het |
budgétaires 2023 et 2024, la subvention visée au paragraphe 1er est | Wetboek wordt de in lid 1 bedoelde subsidie voor de begrotingsjaren |
liquidée en une avance et un solde. | 2023 en 2024 uitbetaald in de vorm van een voorschot en een saldo. |
L'avance visée à l'alinéa 2, représentant nonante pour cent du montant | Het in lid 2 bedoelde voorschot, dat gelijk is aan negentig procent |
de la subvention escomptée, par référence à l'indice-pivot applicable | van het bedrag van de verwachte subsidie onder verwijzing naar de |
pour le mois de janvier de l'année considérée, est liquidée au plus | spilindex die geldt voor de maand januari van het betrokken jaar, |
tard le 1er mars de l'année de la subvention. | wordt uiterlijk op 1 maart van het subsidiejaar betaald. |
Le solde visé à l'alinéa 2 est liquidé après vérification, par l'administration, du dossier justificatif visé à l'article 12/2 du Code réglementaire, aux conditions prévues par le Code réglementaire et le présent arrêté. Art. 26.L'OST qui exerce également des activités en dehors du cadre du présent programme de médecine préventive ventile ses frais selon qu'ils concernent le programme de médecine préventive, ou ses autres activités. Seuls les frais relatifs au programme de médecine préventive sont admissibles à charge de la subvention. Chapitre 6. - Evaluation, contrôle et retrait d'agrément du centre d'opérationnalisation en médecine préventive |
Het saldo bedoeld in lid 2 wordt na onderzoek door de Administratie van het bewijsdossier bedoeld in artikel 12/2 van het reglementair deel van het Wetboek vereffend onder de voorwaarden waarin het reglementair deel van het Wetboek en dit besluit voorzien. Art. 26.Het OST dat eveneens activiteiten verricht buiten het kader van dit programma inzake preventieve geneeskunde, verdeelt zijn kosten naargelang zij betrekking hebben op het programma inzake preventieve geneeskunde dan wel op de overige activiteiten. Enkel de kosten voor het programma voor preventieve geneeskunde zijn subsidiabel. Hoofdstuk 6. - Evaluatie, controle en intrekking van de erkenning van het operationaliseringscentrum voor preventieve geneeskunde |
Art. 27.Les articles 12/66 à 12/68 du Code réglementaire s'appliquent |
Art. 27.De artikelen 12/66 tot 12/68 van het reglementair deel van |
à l'évaluation des OST. | het Wetboek zijn van toepassing op de evaluatie van de OST's. |
Art. 28.L'article 12/69 du Code réglementaire s'applique au contrôle |
Art. 28.Artikel 12/69 van het reglementair deel van het Wetboek is |
des OST. | van toepassing op de controle van de OST's. |
Art. 29.L'article 12/70 du Code réglementaire s'applique au retrait |
Art. 29.Artikel 12/70 van het reglementair deel van het Wetboek is |
d'agrément des OST. | van toepassing op de controle van de OST's. |
Chapitre 7. - Disposition finale | Hoofdstuk 7. - Slotbepaling |
Art. 30.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 30.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 juillet 2023. | Namen, 6 juli 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des Femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |