Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé, relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende lesbische, homoseksuele, biseksuele en transgenderpersonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'action sociale et de la santé, relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, bisexuelles et transgenres Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles 694/3, § 2, remplacé par le décret du 23 mars 2023, 694/4, alinéa 3, inséré par le décret du 11 avril 2014, 694/5, alinéa 3, remplacé par | 6 JULI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende lesbische, homoseksuele, biseksuele en transgenderpersonen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 694/3, § 2, vervangen bij het decreet van |
le décret du 23 mars 2023, 694/8, inséré par le décret du 11 avril | 23 maart 2023, 694/4, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 11 |
april 2014, 694/5, derde lid, vervangen bij het decreet van 23 maart | |
2023, 694/8, ingevoegd bij het decreet van 11 april 2014 en gewijzigd | |
2014 et modifié par le décret du 23 mars 2023, 694/9, alinéa 2, inséré | bij het decreet van 23 maart 2023, 694/9, tweede lid, ingevoegd bij |
par le décret du 23 mars 2023, et 694/11, alinéa 3, inséré par le | het decreet van 23 maart 2023, en 694/11, derde lid, ingevoegd bij het |
décret du 11 avril 2014; | decreet van 11 april 2014; |
Vu le rapport du 6 septembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 6 september 2022 opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
oktober 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2022; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone et du Comité | oktober 2022; Gelet op het advies van het intra-Franstalig overlegorgaan en van het |
ministériel de concertation intra-francophone, donné le 4 novembre | intra-Franstalig ministerieel overlegcomité van 4 november 2022; |
2022; Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 21 | Gelet op advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 21 |
décembre 2022; | december 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 2 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 2 juni 2023, overeenkomstig artikel |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale et de l'Egalité | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
des chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Dans la Partie 2 le Code réglementaire wallon de l'action |
Art. 2.In Deel 2 van het reglementair Deel van het Waals Wetboek van |
sociale et de la santé, l'intitulé du Livre VIII est remplacé par ce | Sociale Actie en Gezondheid wordt het opschrift van Boek VIII |
qui suit : « Livre VIII : Soutien aux personnes lesbiennes, gays, | vervangen door wat volgt: |
bisexuelles, transgenres, queer, intersexes et asexuelles ». | "Boek VIII: "Steun aan lesbische, gay, bisexuele, transgender, queer, |
intersekse en asexuele personen". | |
Art. 3.Dans le Titre II du Livre VIII de la Partie 2 du Code |
Art. 3.In Titel II van Boek VIII van Deel 2 van het reglementair Deel |
réglementaire de l'action sociale et de la santé, les mots « la | van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, worden, in de |
reconnaissance » sont à chaque fois remplacés par les mots « | Franse versie, de woorden "la reconnaissance" telkenmale vervangen |
l'agrément », les mots « de reconnaissance » sont à chaque fois | door de woorden "l'agrément", de woorden "de reconnaissance" |
remplacés par les mots « d'agrément », et le mot « reconnue » est à | telkenmale door de woorden "d'agrément" en het woord "reconnue" |
chaque fois remplacé par le mot « agréée ». | telkenmale door het woord "agréée". |
Art. 4.Dans le livre VIII, titre Ier, chapitre Ier, section 1ère, de |
|
la Partie 2 du Code réglementaire de l'action sociale et de la santé, | Art. 4.In Boek VIII, titel I, hoofdstuk I, afdeling 1, van Deel 2 van |
het reglementair Deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | |
il est inséré un article 1951/1 rédigé comme suit : | Gezondheid, wordt een artikel 1951/1 ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 1951/1.§ 1er. Le personnel visé à l'article 694/3, § 1er, 5°, du Code décrétal est composé d'au moins : 1° un demi équivalent temps plein chargé des missions d'assistant social qui possède à la date de son engagement au moins un baccalauréat d'assistant social, d'auxiliaire social, d'éducateur, d'assistant juridique ou l'équivalent; 2° un demi équivalent temps plein chargé des missions de responsable de projet qui possède au moins à la date de son engagement un master en sciences humaines ou sociales, en droit ou l'équivalent. Le Ministre peut accorder, après avoir sollicité l'avis de l'administration, une dérogation sur la base de l'expérience utile pour les travailleurs qui ne bénéficient pas des grades académiques et |
" Art. 1951/1.§ 1. Het personeel bedoeld in artikel 694/3, § 1, 5°, van het decreetgevend deel van het Wetboek bestaat uit ten minste : 1° een half voltijds equivalent belast met de opdrachten van maatschappelijk assistent dat op de datum van zijn aanstelling ten minste een bachelordiploma maatschappelijk assistent maatschappelijk hulpwerker, opvoeder, juridisch assistent of een gelijkwaardig diploma heeft; 2° een half voltijds equivalent belast met de opdrachten van projectmanager dat op de datum van zijn aanstelling ten minste een masterdiploma heeft in menswetenschappen of sociale wetenschappen, rechten of een gelijkwaardig diploma. De Minister kan, na advies van de Administratie, een afwijking op basis van de nuttige ervaring toestaan voor werknemers die niet beschikken over de academische graden en functies bedoeld in paragraaf |
fonctions prévus aux paragraphes 1er, 1° et 2°. | 1, 1° en 2°. |
§ 2. Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement à | § 2. Onverminderd de bewaring die noodzakelijk is voor de verwerking |
des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche | met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of |
scientifique ou historique ou à des fins statistiques visé à l'article | historisch onderzoek of statistische doeleinden als bedoeld in artikel |
89 du Règlement (UE) 2016/679, et conformément à l'article 5.1, e), du | 89 van Verordening (EU) 2016/679, en in overeenstemming met artikel |
même Règlement, les données relatives aux diplômes et qualifications | 5.1, e), van dezelfde Verordening, worden gegevens met betrekking tot |
des personnes engagées au sein des Maison Arc en Ciel sont supprimées | de diploma's en kwalificaties van de personen aangeworven in de |
après une période de 5 ans à compter de la fin des relations de | Regenbooghuizen verwijderd na een periode van 5 jaar vanaf de |
travail avec le travailleur. | beëindiging van de arbeidsverhoudingen met de werknemer. |
La durée de conservation visée à l'alinéa 1 est suspendue en cas | De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een |
d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète | gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een |
exécution d'une décision non susceptible de recours. ". | beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en |
onherroepelijk is uitgevoerd.". | |
§ 3. Conformément à l'article 694/3, § 1er, 5°, du Code décrétal, | § 3. In overeenstemming met artikel 694/3, § 1, 5°, van het |
toute Maison Arc-en-ciel est ouverte au moins vingt heures par | decreetgevend Wetboek is elk Regenbooghuis minstens twintig uur per |
semaine, dont au moins huit heures pour effectuer des permanences | week open, waarvan minstens acht uur voor sociale permanenties, met of |
sociales, avec ou sans rendez-vous. ». | zonder afspraak.". |
Art. 5.Dans l'article 1952, 5°, du Code réglementaire de l'Action |
Art. 5.In artikel 1952, 5°, van het reglementair Deel van het Waals |
sociale et de la Santé, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van |
13 mai 2015, les mots « 694/2, 3°, 4° et 5° » sont remplacés par les | de Waalse Regering van 13 mei 2015, worden de woorden "694/2, 3°, 4° |
mots « 694/2, 4° ». | en 5" vervangen door de woorden "694/2, 4°". |
Art. 6.A l'article 1955 du Code réglementaire de l'Action sociale et |
Art. 6.In artikel 1955 van het reglementair deel van het Waalse |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van | |
de la Santé, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai | de Waalse Regering van 13 mei 2015, worden de volgende wijzigingen |
2015, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : « La demande de | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: "De subsidieaanvraag |
subvention est adressée annuellement à l'administration, accompagnée | wordt jaarlijks met een voorbegroting, een analyse van de |
d'un budget prévisionnel, d'une analyse de la réalisation des | verwezenlijking van de doelstellingen van het vorige jaar en van de |
objectifs de l'année antérieure et des objectifs fixés pour l'année | voor het komende jaar vastgestelde doelstellingen aan het bestuur |
suivante. »; | gericht."; |
2° à l'alinéa 2, le nombre « 40.000 » est remplacé par le nombre « | 2° in het tweede lid wordt het getal "40.000" vervangen door het getal |
100.000 »; | "100.000"; |
3° l'alinéa 3 est abrogé; | 3° het derde lid wordt opgeheven; |
4° à l'alinéa 4, les mots « à l'indice-pivot 101,02 applicable au 1er | 4° in het vierde lid worden de woorden "aan de spilindex 101,02 die op |
janvier 2014 » sont remplacés par les mots « à l'indice-pivot 125,60 | 1 januari 2014" vervangen door de woorden "aan de spilindex 125,60 die |
applicable au 1er janvier 2023 ». | op 1 januari 2023". |
Art. 7.Dans le livre VIII, titre II, chapitre Ier, section 1ère du Code réglementaire de l'Action sociale et de la Santé, il est inséré un article 1959/1 rédigé comme suit : « Art. 1959/1.§ 1er. Le personnel visé à l'article 694/9, alinéa 1er, 4°, du Code décrétal, est composé d'au moins : 1° un demi équivalent temps plein pour les missions de sensibilisation et de formation qui possède, à la date de son engagement, au moins un baccalauréat d'assistant social, d'éducateur, de formateur ou l'équivalent; 2° un équivalent temps plein pour les missions de responsable de projet qui possède, à la date de son engagement au moins un master dans le domaine des sciences humaines ou sociales, en droit ou l'équivalent. Le Ministre peut accorder, sur avis de l'administration, une dérogation sur la base de l'expérience utile pour les travailleurs qui ne bénéficient pas des grades académiques et fonctions prévus à l'alinéa 1er, 1° et 2° |
Art. 7.In boek VIII, titel II, hoofdstuk I, afdeling 1 van het reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid wordt een artikel 1959/1 ingevoegd, luidend als volgt: " Art. 1959/1.§ 1. Het personeel bedoeld in artikel 694/9, eerste lid, 4°, van het decreetgevend deel van het Wetboek bestaat uit ten minste : 1° een half voltijds equivalent belast met sensibiliserings- en vormingsopdrachten dat op de datum van zijn aanstelling ten minste een bachelordiploma maatschappelijk assistent maatschappelijk hulpwerker, opvoeder, juridisch assistent of een gelijkwaardig diploma heeft; 2° één voltijds equivalent belast met de opdrachten van projectmanager dat op de datum van zijn aanstelling ten minste een masterdiploma heeft in menswetenschappen of sociale wetenschappen, rechten of een gelijkwaardig diploma. De Minister kan, na advies van de Administratie, een afwijking toestaan op basis van de nuttige ervaring voor de werknemers die niet beschikken over de academische graden en functies bedoeld in lid 1, 1° en 2°. |
§ 2. Sans préjudice de la conservation nécessaire pour le traitement à | § 2. Onverminderd de bewaring die noodzakelijk is voor de verwerking |
des fins archivistiques dans l'intérêt public, à des fins de recherche | met het oog op archivering in het algemeen belang, wetenschappelijk of |
scientifique ou historique ou à des fins statistiques visé à l'article | historisch onderzoek of statistische doeleinden als bedoeld in artikel |
89 du Règlement (UE) 2016/679, et conformément à l'article 5.1, e), du | 89 van Verordening (EU) 2016/679, en in overeenstemming met artikel |
même Règlement, les données relatives aux diplômes et qualifications | 5.1, e), van dezelfde Verordening, worden gegevens met betrekking tot |
des personnes engagées au sein de la Fédération sont supprimées après | de diploma's en kwalificaties van personen aangeworven in de Federatie |
une période de 5 ans à compter de la fin des relations de travail avec | verwijderd na een periode van 5 jaar vanaf de beëindiging van de |
le travailleur. | arbeidsverhoudingen met de werknemer. |
La durée de conservation visée à l'alinéa 1 est suspendue en cas | De in lid 1 bedoelde bewaringstermijn wordt in geval van een |
d'action judiciaire ou administrative jusqu'à la pleine et complète | gerechtelijke of administratieve procedure opgeschort totdat een |
exécution d'une décision non susceptible de recours. ". | beslissing waartegen geen beroep mogelijk is, volledig en |
onherroepelijk is uitgevoerd.". | |
Art. 8.A l'article 1963 du Code réglementaire de l'Action sociale et |
Art. 8.In artikel 1963 van het reglementair deel van het Waalse |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van | |
de la Santé, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai | de Waalse Regering van 13 mei 2015, worden de volgende wijzigingen |
2015, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: |
« La demande subvention est adressée annuellement à l'administration, | "De subsidieaanvraag wordt jaarlijks met een voorbegroting, een |
accompagnée d'un budget prévisionnel, d'une analyse de la réalisation | analyse van de verwezenlijking van de doelstellingen van het vorige |
des objectifs de l'année antérieure et des objectifs fixés pour | jaar en van de voor het komende jaar vastgestelde doelstellingen aan |
l'année suivante. »; | het bestuur gericht."; |
2° à l'alinéa 2, le nombre « 70.000 » est remplacé par le nombre « | 2° in het tweede lid wordt het getal "70.000" vervangen door het getal |
140.000 »; | "140.000"; |
3° à l'alinéa 3, les mots « à l'indice-pivot 101,02 applicable au 1er | 3° in het vierde lid worden de woorden "aan de spilindex 101,02 die op |
janvier 2014 » sont remplacés par les mots « à l'indice-pivot 125,60 | 1 januari 2014" vervangen door de woorden "aan de spilindex 125,60 die |
applicable au 1er janvier 2023 ». | op 1 januari 2023". |
Art. 9.Dans l'article 1965 du Code réglementaire de l'Action sociale |
Art. 9.In artikel 1965 van het reglementair deel van het Waalse |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van | |
et de la Santé, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mai | de Waalse Regering van 13 mei 2015, worden de volgende wijzigingen |
2015, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
a) l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | a) lid 5 wordt vervangen als volgt: |
« L'annexe statistique du rapport d'évaluation, visée à l'article | "De statistische bijlage bij het evaluatieverslag, waarnaar wordt |
694/8, 6°, d, du Code décrétal, est composée des données suivantes | verwezen in artikel 694/8, 6°, d, van het decreetgevend deel van het |
pour chaque Maison Arc-en-ciel : | Wetboek, bestaat uit de volgende gegevens voor elke Regenbooghuis: |
1° le nombre de dossier ouverts au cours de l'année concernée; | 1° het aantal dossiers geopend in de loop van het jaar in kwestie; |
2° le nombre de dossiers en cours; | 2° het aantal lopende zaken; |
3° le nombres de rendez-vous en face-à-face réalisés dans le cadre de | 3° het aantal face-tot-face afspraken in het kader van de opdracht |
la mission visée à l'article 694/2, alinéa 2, 1°, du Code décrétal; | bedoeld in artikel 694/2, tweede lid, 1°, van het decreetgevend deel |
4° le nombre d'actions initiées au cours de l'année concernée. »; | van het Wetboek; 4° het aantal handelingen geïnitieerd in de loop van het jaar in kwestie"; |
b) l'alinéa 6 est abrogé. | b) het zesde lid wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Namur, le 6 juillet 2023. | Namen, 6 juli 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | |
sociale et de l'Economie sociale, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | C. MORREALE |