Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/07/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement relatif au choix et à la récusation d'un auteur d'études d'incidences "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement relatif au choix et à la récusation d'un auteur d'études d'incidences Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van Boek I van het Leefmilieuwetboek, betreffende de keuze en de wraking van een auteur van effectenonderzoeken
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre 1er du Code de l'Environnement relatif au choix et à la récusation d'un auteur d'études d'incidences Le Gouvernement wallon, Vu la partie décrétale du Livre Ier du Code de l'Environnement, WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van Boek I van het Leefmilieuwetboek, betreffende de keuze en de wraking van een auteur van effectenonderzoeken De Waalse Regering, Gelet op het decreetgevend gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek,
l'article D.69, modifié en dernier lieu par décret du 23 juin 2016; artikel D.69, laatst gewijzigd bij het decreet van 23 juni 2016;
Vu la partie règlementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement, Gelet op het reglementair deel van Boek I van het Milieuwetboek,
les articles R.72, R.74 et R.75; artikelen R.72, R74 en R.75;
Vu l'avis 60.080/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 octobre 2016, en Gelet op advies nr. 60.080/4 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu le rapport du 24 mars 2016 établi conformément à l'article 4, 2°, Gelet op het rapport van 24 maart 2016 opgemaakt overeenkomstig
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de artikel 4, 2°, van het decreet van 3 april 2016 houdende uitvoering
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen,
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de
Constitution; Grondwet;
Considérant l'avis du CWEDD, donné en date du 10 mai 2016; Gelet op het advies van de « CWEDD », gegeven op 10 mei 2016;
Considérant l'avis d'eWBS de simplification administrative, donné en Gelet op het advies van eWBS terzake van administratieve
date du 17 mai 2016; vereenvoudiging, gegeven op 17 mei 2016;
Sur la proposition du Ministre de L'Environnement; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article R.72 de la partie réglementaire du Livre Ier du

Artikel 1.Artikel R.72 van het reglementair deel van Boek I van het

Code de l'Environnement est remplacé par ce qui suit : Milieuwetboek wordt vervangen als volgt :
« Art. R.72. § 1er. Le demandeur choisit l'auteur d'étude parmi les « Art. R.72. § 1. De aanvrager kiest de auteur van het onderzoek onder
personnes agréées en qualité d'auteurs d'études d'incidences, pour la de personen, erkend in de hoedanigheid van auteurs van
ou les catégories à laquelle ou auxquelles son projet se rattache effectenonderzoeken voor de categorie(ën) waarbij zijn project
conformément à l'article R.58. overeenkomstig artikel R.58 is ondergebracht.
§ 2. Au plus tard 20 jours ouvrables avant la réunion d'information du § 2. Uiterlijk 20 werkdagen voor de publieke informatievergadering die
public qu'il organise conformément à l'article R41-3, le demandeur hij organiseert overeenkomstig arti -kel R.41-3, geeft de aanvrager
notifie son choix d'auteur d'études à la Direction de la Prévention kennis van zijn keuze van de auteur van het effectenonderzoek aan de
des Pollutions, du Département de l'Environnement et de l'Eau, de la Directie Voorkoming van Verontreinigingen, bij het Departement
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources Naturelles Leefmilieu en Water van het Operationeel directoraat-generaal
et Environnement, du Service public de Wallonie, ci-après Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse
l'Administration de l'Environnement. Overheidsdienst, hierna het Bestuur Leefmilieu.
Le demandeur utilise le formulaire arrêté par le Ministre pour De aanvrager maakt gebruik van het formulier, vastgesteld door de
réaliser la notification visée à l'alinéa 1er. Minister, om de kennisgeving bedoeld in lid 1 te verrichten.
§ 3. L'Administration de l'Environnement notifie au demandeur sa § 3. Het Bestuur Leefmilieu geeft binnen de vijftien werkdagen, te
décision relative au choix de la personne choisie en qualité d'auteur rekenen van de ontvangst van de kennisgeving bedoeld in paragraaf 2,
d'études d'incidences agréée compte tenu de la nature du projet, dans kennis van zijn beslissing aan de aanvrager, betreffende de keuze van
les 15 jours ouvrables à dater de la réception de la notification de persoon als erkend auteur van effectenonderzoeken, rekening houdend
visée au paragraphe 2. met de aard van het project.
Dans le même délai, l'Administration de l'Environnement notifie le Binnen dezelfde termijn geeft het Bestuur Leefmilieu kennis van de
choix de l'auteur d'études et sa décision : keuze van de auteur van het onderzoek en zijn beslissing :
1° au Ministre; 1° aan de Minister;
2° à l'autorité compétente; 3° à l'Administration de l'Aménagement du Territoire; 4° à l'autorité chargée d'examiner le caractère complet ou recevable du dossier de demande; 5° au Pôle Environnement du CESW; 6° pour les projets éoliens, au Pôle Aménagement du Territoire; 7° pour les projets autres qu'éoliens, à la Commission consultative communale d'aménagement du territoire et de mobilité (C.C.A.T.M.) visée par le CoDT ou, à défaut, au Pôle Aménagement du Territoire du CESW. 2° aan de bevoegde overheid; 3° aan het Bestuur Ruimtelijke Ordening; 4° aan de overheid belast met het onderzoek naar de volledigheid en de ontvankelijkheid van het aanvraagdossier; 5° aan de Beleidsgroep Leefmilieu van de Sociaal-Economische Raad van Wallonië; 6° voor de windturbineprojecten, aan de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening; 7° voor de andere projecten dan windturbineprojecten, aan de gemeentelijke adviescommissie Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, bedoeld bij het Wetboek Ruimtelijke Ontwikkeling, of, bij ontstentenis, aan de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening van de Sociaal-Economische Raad van Wallonië.
§ 4. Les notifications visées aux paragraphes 2 à 3 sont réalisées § 4. De kennisgevingen bedoeld in de paragrafen 2 en 3 worden verricht
soit par : ofwel bij :
1° lettre recommandée avec accusé de réception; 1° aangetekend schrijven met ontvangstbericht;
2° le recours à toute formule similaire permettant de conférer une 2° via elke soortgelijke formule waarmee vaste datum aan de verzending
date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le en aan de ontvangst van de akte gegeven kan worden, ongeacht de
service de distribution du courrier utilisé; distributiedienst;
3° le dépôt de la notification contre récépissé; 3° neerlegging tegen ontvangstbewijs;
4° toute procédure dématérialisée, selon les conditions et modalités 4° elke gedematerialiseerde procedure, in de voorwaarden en volgens de
définies par le Ministre. nadere regels vastgesteld door de Minister.
§ 5. Les modalités de calcul des délais sont les suivantes : § 5. De nadere berekeningsregels voor de termijnen zijn de volgende :
1° l'envoi doit se faire au plus tard le jour de l'échéance; 1° de verzending moet uiterlijk op de vervaldatum plaatsvinden;
2° le jour de l'échéance est compté dans le délai, sauf lorsque le 2° de vervaldatum wordt in de termijn meegeteld, behalve als die dag
jour d'envoi est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, où il een zaterdag, zondag of wettelijke feestdag is, dan wordt de
est reporté au jour ouvrable suivant; vervaldatum evenwel naar de volgende werkdag verschoven;
3° le jour de la réception de la notification qui est le point de 3° de dag van ontvangst van een akte die de begindatum van een termijn
départ du délai n'y est pas inclus. is, wordt niet meegerekend.

Art. 2.Dans la section 3 du chapitre IV de la partie V réglementaire

Art. 2.In afdeling 3 van hoofdstuk IV van het reglementair deel van

du livre Ier du Code de l'Environnement, il est inséré un article Boek I van het Milieuwetboek wordt een artikel R.72bis ingevoegd,
R.72bis rédigé comme suit : luidend als volgt :
« R.72bis. § 1er. Au sens de la présente section, on entend par jour « R.72bis. § 1. In de zin van deze afdeling worden onder werkdag alle
ouvrable tous les jours à l'exception du samedi, du dimanche et des dagen verstaan, met uitzondering van zaterdag, zondag en wettelijke
jours fériés légaux. feestdagen.
§ 2. Les modalités visées à l'article R.72, § 5, sont applicables pour § 2. De nadere regels bedoeld in artikel R.72, § 5, zijn van
le calcul des délais visés à la présente section. ". toepassing voor de berekening van de termijnen bedoeld in deze afdeling. ".

Art. 3.L'article R.74 du même Code est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel R.74 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

" Art. R.74. § 1er. L'autorité compétente pour statuer sur la demande "Art. R.74. § 1. De overheid, bevoegd om te beslissen over de
vergunningsaanvraag, het Bestuur Leefmilieu of het Bestuur Ruimtelijke
de permis, l'Administration de l'Environnement ou l'Administration de Ordening kan de Minister voorstellen om een persoon, gekozen in de
l'Aménagement du Territoire peut proposer au Ministre la récusation hoedanigheid van auteur van effectenonderzoeken te wraken.
d'une personne choisie en qualité d'auteur d'études d'incidences. De wrakingsprocedure wordt uiterlijk ingezet binnen een termijn van
L'initiation de la procédure de récusation débute au plus tard dans un vijftien dagen te rekenen van de dag van ontvangst van het
délai de quinze jours à dater du jour de la réception du procès-verbal proces-verbaal door de bevoegde overheid overeenkomstig artikel
par l'autorité compétente conformément à l'article D.29-6. D.29-6.
§ 2. L'initiateur de la procédure de récusation motive et notifie à la § 2. De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure motiveert en geeft
personne choisie en qualité d'auteur de l'étude son intention de de als auteur van het onderzoek gekozen persoon kennis van zijn
procéder à la récusation, par pli recommandé avec accusé de réception. voornemen om tot wraking over te gaan, bij aangetekend schrijven met
bericht van ontvangst.
L'intention de procéder à la récusation est également adressée au Het voornemen om tot wraking over te gaan wordt eveneens gericht aan
demandeur et aux instances visées à l'article R.72, § 3, alinéa 2, de aanvrager en aan de instanties bedoeld in artikel R.72, § 3, lid 3,
selon un mode de communication visé à l'article R.72, § 4. volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel R.72, § 4.
§ 3. La personne choisie en qualité d'auteur de l'étude peut faire § 3. De persoon gekozen als auteur van het onderzoek kan zijn
valoir ses moyens de défense auprès de l'initiateur de la procédure de verweermiddelen te gelde maken bij de initiatiefnemer voor de
récusation. Sous peine d'irrecevabilité, elle adresse ses moyens de wrakingsprocedure. Op straffe van onontvankelijkheid legt zij haar
défense par écrit selon un mode de communication visé à l'article verweermiddelen schriftelijk neer, volgens een wijze van mededeling
R.72, § 4, dans les dix jours ouvrables à dater de la réception de la bedoeld in artikel R.72, § 4, binnen de tien werkdagen te rekenen van
proposition de récusation. de ontvangst van het voorstel tot wraking.
Dans sa demande, la personne choisie en qualité d'auteur d'études In haar aanvraag maakt de persoon, gekozen als auteur van
d'incidences précise si elle souhaite être entendue. Dans ce cas, effectenonderzoeken, duidelijk of ze gehoort wenst te worden. In dat
l'audition est fixée par l'initiateur de la procédure de récusation au geval wordt de hoorzitting door de initiatiefnemer voor de
plus tard dans les quinze jours de la réception des moyens de défense wrakingsprocedure vastgesteld uiterlijk binnen de vijftien dagen na
de la personne choisie en qualité d'auteur d'études d'incidences. Il ontvangst van de verweermiddelen van de persoon gekozen als auteur van
en informe le demandeur d'autorisation ainsi que les instances visées effectenonderzoeken. Hij licht de aanvrager van de machtiging, evenals
à l'article R.72, § 3, alinéa 2, invités à l'audition, selon un mode de instanties bedoeld in artikel R.72, § 3, lid 2, voor de hoorzitting
de communication visé à l'article R.72, § 5. opgeroepen, er volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel R.72, § 5, over in.
§ 4. L'initiateur de la procédure de récusation procède à l'examen des § 4. De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure onderzoekt de
moyens de défense de la personne choisie en qualité d'auteur de verweermiddelen van de persoon gekozen als auteur van het onderzoeken
l'étude et notifie à celle-ci sa proposition de décision dans les dix en geeft aan laatstgenoemde kennis van zijn voorstel tot beslissing
jours ouvrables à dater de la réception des moyens de défense binnen de tien werkdagen te rekenen van de ontvangst van de
conformément au § 3, alinéa 1er ou, le cas échéant, à dater de verweermiddelen overeenkomstig § 3, lid 1, of, in voorkomend geval, te
l'audition de l'intéressée. La proposition de décision est adressée au rekenen van de hoorzitting van belanghebbende. Het voorstel tot
Ministre dans le même délai. Les notifications sont adressées par beslissing wordt binnen dezelfde termijn aan de Minister gericht. De
écrit selon un mode de communication visé à l'article 72, § 4. kennisgevingen worden schriftelijk verstuurd, volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel 72, § 4.
§ 5. Lorsque la personne choisie en qualité d'auteur d'études § 5. Wanneer de persoon gekozen als auteur van effectenonderzoeken
d'incidences s'abstient de présenter ses moyens de défense et/ou de afziet van het indienen van verweermiddelen en/of van het aanvragen
demander une audition dans les délais fixés au paragraphe 1er, van een hoorzitting binnen de termijnen vastgesteld in § 1, richt de
l'initiateur de la procédure de récusation envoie sa proposition de initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure zijn gemotiveerd voorstel
récusation motivée au Ministre dans les 20 jours ouvrables à dater de tot wraking aan de Minister binnen de twintig werkdagen te rekenen van
la notification de son intention de procéder à la récusation visée à de kennisgeving van zijn voornemen tot het overgaan tot wraking
l'article R.74, § 2. " bedoeld in artikel R.74, § 2. "

Art. 3.L'article R.75 du même Code est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel R.75 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

« Art. R.75. Le Ministre statue dans les quinze jours ouvrables à « Art. R.75. De Minister beslist binnen de vijftien werkdagen, te
dater de la notification de la proposition de récusation visée à rekenen van de kennisgeving van het voorstel tot wraking bedoeld in
l'article 74, § 4 ou § 5. La décision du Ministre est notifiée à artikel 74, § 4 of § 5. De beslissing van de Minister wordt zowel aan
l'auteur d'études d'incidences ainsi qu'au demandeur, selon un mode de de auteur van effectenonderzoeken als aan de aanvrager medegedeeld
communication visé à l'article 72, § 4. volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel 72, § 4.
Une copie est adressée aux instances visées à l'article R.72, § 3, Een afschrift wordt gericht aan de instanties bedoeld in artikel R.72,
alinéa 2. ». § 3, lid 2.".

Art. 4.Les notifications introduites avant la date d'entrée en

Art. 4.De kennisgevingen ingediend vóór de datum van inwerkingtreding

vigueur du présent arrêté sont traitées selon les règles en vigueur au van dit besluit worden behandeld volgens de regels geldend op de datum
jour de la notification par le demandeur. van de kennisgeving door de aanvrager.

Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 6 juillet 2017. Namen, 6 juli 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, Vervoer en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^