Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité | Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit |
---|---|
6 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 6 FEBRUARI 2025. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux | van de Waalse Regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, |
sanctions administratives et au recouvrement applicables aux | administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op |
interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans | interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en |
le cadre de la conditionnalité | in het kader van de conditionaliteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2115 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 établissant des règles régissant l'aide aux plans | de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake |
stratégiques devant être établis par les Etats membres dans le cadre | steun voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van |
de la politique agricole commune (plans stratégiques relevant de la | het gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische |
PAC) et financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et | GLB-plannen) en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en |
par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), | het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) worden |
et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) n° 1307/2013 ; | gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
Vu le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2021/2116 van het Europees Parlement en |
du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de | de Raad van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de |
la politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
1306/2013 ; | van Verordeningen (EU) nr. 1306/2013; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/1172 de la Commission du 4 mai | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 2022/1172 van de |
2022 complétant le règlement (UE) n° 2021/2116 du Parlement européen | Commissie van 4 mei 2022 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
contrôle lié à la politique agricole commune et l'application et le | geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van het |
calcul des sanctions administratives en matière de conditionnalité ; | gemeenschappelijk landbouwbeleid en de toepassing en berekening van |
administratieve conditionaliteitssancties; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, alinéas | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, de artikelen D.4, D.242, eerste |
1er, 5° et 6°, D.250 et D.255, § 2 ; | lid, 5° en 6°, D.250 en D.255, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2023 |
contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement | betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering |
applicables aux interventions relevant de la politique agricole | die van toepassing zijn op interventies in het kader van het |
commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité ; | gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | conditionaliteit; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale, intervenue le 19 septembre 2024 ; | overheid op 19 september 2024; |
Vu le rapport du 21 octobre 2024 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 21 oktober 2024, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 23 |
oktober 2024; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2024 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 |
november 2024; | |
Vu l'avis 77.321/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2025, en | Gelet op advies 77.321/4 van de Raad van State, gegeven op 15 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2025, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition de | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht |
la Ministre de l'Agriculture ; | van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene wijzigingen |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, 8°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 13 juillet 2023 relatif aux contrôles, aux sanctions administratives et au recouvrement applicables aux interventions relevant de la politique agricole commune ainsi que dans le cadre de la conditionnalité, les mots « relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole, aquacole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la première transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et sylvicole » sont chaque fois remplacés par les mots « relatif aux aides à l'installation et aux investissements concernant les secteurs agricole et horticole, ainsi que les coopératives et autres entreprises dans la transformation et commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et dans la première transformation et commercialisation dans le secteur sylvicole ». CHAPITRE 2. - Modifications de la partie Contrôle | Regering van 13 juli 2023 betreffende de controles, administratieve sancties en terugvordering die van toepassing zijn op interventies in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en in het kader van de conditionaliteit, worden de woorden "betreffende vestigings- en investeringssteun voor de landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking en de afzet van voedings- en bosbouwproducten" telkens vervangen door de woorden "betreffende aanloopsteun en investeringen in de land- en tuinbouwsector en in coöperaties en andere ondernemingen die actief zijn op het gebied van de verwerking en de afzet in de agrovoedingssector en op het gebied van de eerste verwerking en de afzet in de bosbouwsector". HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het gedeelte Controles |
Art. 2.L'article 21 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 2.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« L'organisme payeur peut communiquer aux bénéficiaires les cas de | "Het betaalorgaan kan de begunstigden in kennis stellen van de in het |
non-respect visé à l'alinéa 1er. Le bénéficiaire peut modifier ou | eerste lid bedoelde gevallen van niet-naleving. De begunstigde kan |
retirer sa demande unique au plus tard à la date limite de | zijn verzamelaanvraag wijzigen of intrekken uiterlijk op de uiterste |
modification de la demande unique visée à l'article 6 de l'arrêté du | datum voor de wijziging van de verzamelaanvraag bedoeld in artikel 6 |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 à la suite d'un contrôle | van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 na een |
administratif. Le bénéficiaire peut fournir des éléments de preuves | administratieve controle. De begunstigde kan binnen de door het |
supplémentaires dans le délai fixé par l'organisme payeur. ». | betaalorgaan gestelde termijn aanvullende bewijsstukken leveren. ". |
Art. 3.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 23 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 2, les mots « des surfaces » sont insérés entre les | a) in het tweede lid, worden de woorden "Het monitoringsysteem" |
mots « de suivi » et les mots « s'applique aux interventions » ; | vervangen door de woorden "Het areaalmonitoringsysteem"; |
b) dans l'alinéa 3, les mots « des surfaces » sont insérés entre les | b) in het derde lid, worden de woorden "het monitoringsysteem" |
mots « de suivi » et les mots « qu'elles soient partiellement » ; | vervangen door de woorden "het areaalmonitoringsysteem"; |
c) dans l'alinéa 5, les mots « de données satellitaires » sont | c) in het vijfde lid, wordt het woord "satellietgegevens" vervangen |
remplacés par les mots « du système de suivi des surfaces » ; | door de woorden "het areaalmonitoringsysteem"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « de données satellitaires » | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "satellietgegevens" |
sont remplacés par les mots « du système de suivi des surfaces ». | vervangen door de woorden "het areaalmonitoringsysteem"; |
Art. 4.Dans l'article 27, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In artikel 27, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, wordt |
de données satellitaires » sont remplacés par les mots « du système de | het woord "satellietgegevens" vervangen door de woorden "het |
suivi des surfaces ». | areaalmonitoringsysteem". |
Art. 5.Dans la partie 2, Titre 3, du même arrêté, l'intitulé du |
Art. 5.In deel 2, Titel 3, van hetzelfde besluit, wordt het opschrift |
chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : | van hoofdstuk I vervangen door wat volgt: |
« CHAPITRE 1er. Installations, investissements et diversification | "HOOFDSTUK 1. Vestigingen, investeringen en diversificatie in de |
concernant les secteurs agricole et horticole, ainsi que les | landbouw- en tuinbouwsector, alsmede coöperaties en andere |
coopératives et autres entreprises dans la transformation et | vennootschappen die zich bezighouden met de verwerking en de afzet van |
commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et dans la première | voedingsproducten en met de eerste verwerking en afzet van |
transformation et commercialisation sylvicole ». | bosbouwproducten". |
Art. 6.Dans l'article 41, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot « de |
Art. 6.In artikel 41, § 2, tweede lid, van de Franse versie van |
» sont insérés entre les mots « aléatoire avant » et les mots « | hetzelfde besluit, wordt het woord "de" ingevoegd tussen de woorden |
sélectionner la composante ». | "aléatoire avant" en de woorden "sélectionner la composante". |
Art. 7.Dans l'article 43 du même arrêté, les mots « Conformément à |
Art. 7.In artikel 43 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
l'article 27, § 6, alinéa 1er, du règlement (UE) n° 2017/892 du 13 | "Overeenkomstig artikel 27, § 6, eerste lid, van Verordening (EU) nr. |
2017/892 van 13 maart 2017 wordt de waarde van de afgezette productie | |
geverifieerd" vervangen door de woorden "De waarde van de afgezette | |
mars 2017, » sont abrogés. | productie wordt geverifieerd". |
Art. 8.Dans l'article 44 du même arrêté, les mots « prévues à |
Art. 8.In artikel 44 van hetzelfde besluit, worden de woorden "van de |
l'article 27, § 7, du règlement (UE) n° 2017/892 du 13 mars 2017, » | in artikel 27, § 7, van Verordening (EU) nr. 2017/892 van 13 maart |
sont remplacés par les mots « sur les lieux de l'action ou auprès du | 2017 bedoelde bezoeken" vervangen door de woorden "van de bezoeken ter |
promoteur de l'action ». | plaatse of bij de promotor van de actie". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la partie Sanction | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het gedeelte Sancties |
Art. 9.L'article 63 du même arrêté est complété par deux alinéas |
Art. 9.Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt: |
« L'ensemble des demandes d'aides ou de paiement introduites dans le | "Alle steun- of betalingsaanvragen die in het kader van de in artikel |
cadre des interventions visées à l'article 1er, pour une même année | 1 bedoelde interventies voor hetzelfde kalenderjaar worden ingediend, |
civile est rejeté lorsque : | worden afgewezen indien: |
1° le bénéficiaire ou son représentant empêche de façon répétée la réalisation d'un contrôle ; 2° le bénéficiaire ou son représentant empêche la réalisation d'un contrôle par la violence physique, la menace de violence physique ou par la violence morale. Lorsque le contrôle porte sur le respect de la conditionnalité et que sa réalisation est empêchée, les demandes d'aide et de paiement pour les interventions soumises à la conditionnalité sont refusées, sauf cas de force majeure ou circonstances exceptionnelles. ». | 1° de begunstigde of zijn vertegenwoordiger herhaaldelijk een controle verhindert; 2° de begunstigde of zijn vertegenwoordiger de uitvoering van een controle verhindert door gebruik te maken van fysiek geweld, dreiging met fysiek geweld of moreel geweld. Wanneer de controle betrekking heeft op de naleving van de conditionaliteit en de tenuitvoerlegging ervan wordt verhinderd, worden steunaanvragen en betalingen voor interventies die onder de conditionaliteit vallen, afgewezen, behalve in gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden.". |
Art. 10.A l'article 69 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 69 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase « Le retrait concerne | 1° in paragraaf 1er, tweede lid, wordt de zin "De intrekking heeft |
uniquement les parties de l'engagement pour lesquelles des coûts | alleen betrekking op die gedeelten van de verbintenis waarvoor zich |
supplémentaires ou la perte de revenus ne sont pas apparus avant le | vóór de overmacht of de uitzonderlijke omstandigheden geen extra |
cas de force majeure ou les circonstances exceptionnelles. Aucun | kosten of gederfde inkomsten hebben voorgedaan. Er is geen sprake van |
retrait ne s'applique en ce qui concerne les critères d'admissibilité | intrekking met betrekking tot de subsidiabiliteitscriteria en andere |
et les autres obligations, ni aucune sanction administrative. » est abrogée ; | verplichtingen, noch van administratieve sancties. " wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est complété par les mots « et le | 2° in paragraaf 3, wordt het tweede lid aangevuld met de woorden "en, |
cas échéant, déterminer les modalités d'application des cas de force | in voorkomend geval, de toepassingsmodaliteiten van gevallen van |
majeure et les circonstances exceptionnelles. » ; | overmacht en uitzonderlijke omstandigheden bepalen". "; |
3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « douze mois » sont | 3° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden "twaalf maanden" |
remplacés par les mots « trente-six mois ». | vervangen door de woorden "zesendertig maanden". |
Art. 11.L'article 78 du même arrêté est complété par le paragraphe 3 |
Art. 11.Artikel 78 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | paragraaf 3, luidend als volgt: |
« § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, dans le cadre de l'éco-régime | " § 3. In afwijking van paragraaf 1 wordt, in het kader van de |
« maillage écologique » visé à l'article 3, 3°, de l'arrêté du | ecoregeling "ecologische mazen" bedoeld in artikel 3, 3°, van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif à l'aide aux | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
éco-régimes, lorsque la superficie déclarée comme surface | steun voor de ecoregelingen, wanneer de als milieuoppervlakte van een |
environnementale d'une exploitation excède la superficie déterminée | bedrijf aangegeven oppervlakte de als milieuoppervlakte van een |
comme surface environnementale d'un exploitation de plus de 25 % ou | bedrijf bepaalde oppervlakte met meer dan 25% of meer dan twee hectare |
plus de deux hectares conformément à l'article 77, § 6, le montant de | overschrijdt overeenkomstig artikel 77, § 6, het steunbedrag berekend |
l'aide est calculé sur la base de la superficie déterminée réduite du | op basis van de bepaalde oppervlakte, verminderd met tweemaal het |
double de la différence constatée. | vastgestelde verschil. |
Lorsque la superficie déclarée comme surface environnementale d'une | Wanneer de als milieuoppervlakte van een bedrijf aangegeven |
exploitation excède la superficie déterminée comme surface | oppervlakte de als milieuoppervlakte van een bedrijf bepaalde |
environnementale d'une exploitation de plus de 50 % conformément à | oppervlakte met meer dan 50% overschrijdt overeenkomstig artikel 77, § |
l'article 77, § 6, aucune aide n'est accordée. | 6, wordt geen steun toegekend. |
Sans préjudice de l'alinéa 2, lorsque la superficie déclarée comme | Onverminderd het tweede lid wordt, wanneer de als milieuoppervlakte |
surface environnementale d'une exploitation excède la superficie | van een bedrijf aangegeven oppervlakte de als milieuoppervlakte van |
déterminée comme surface environnementale d'une exploitation de plus | een bedrijf bepaalde oppervlakte met meer dan 75% overschrijdt, aan de |
de 75 %, une sanction d'un montant équivalent à celui de l'aide | begunstigde een sanctie opgelegd die gelijk is aan het steunbedrag dat |
correspondant à la différence entre la superficie déclarée et la | overeenstemt met het verschil tussen de aangegeven oppervlakte en de |
surface déterminée conformément à l'article 77, § 6, est imposée au bénéficiaire. Le Ministre peut déterminer les éléments pris en considération pour déterminer la différence entre la superficie déterminée et la superficie déclarée. ». Art. 12.A l'article 81, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot « établit » est remplacé par les mots « peut établir » ; |
overeenkomstig artikel 77, § 6, bepaalde oppervlakte. De Minister kan de elementen vaststellen waarmee rekening moet worden gehouden bij de bepaling van het verschil tussen de bepaalde oppervlakte en de aangegeven oppervlakte. ". Art. 12.In artikel 81, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, worden de woorden "stelt de Minister een systeem van administratieve sancties vast" vervangen door de woorden "kan de Minister een systeem van administratieve sancties vaststellen"; |
2° dans l'alinéa 4, le 2° est abrogé. | 2° in het vierde lid, wordt 2° opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 83, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 13.In artikel 83, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit, worden |
à celui correspondant à la différence entre d'une part, le nombre | de woorden "met het verschil tussen enerzijds het aantal opgegeven |
d'animaux déclarés dans le cadre de l'aide couplée au revenu pour les | dieren in het kader van de gekoppelde inkomenssteun voor ooien of het |
brebis ou le nombre d'animaux calculés sans exclusion dans le cadre | aantal zonder uitsluiting berekende dieren in het kader van de |
des aides couplées au revenu pour les bovins et d'autre part, le | gekoppelde inkomenssteun voor runderen en anderzijds het aantal in |
nombre d'animaux admissibles » sont remplacés par les mots « à celui | aanmerking komende dieren" vervangen door de woorden "met het aantal |
correspondant au nombre d'animaux non-admissibles ». | niet in aanmerking komende dieren". |
Art. 14.L'article 87 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 87 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 87.§ 1er. Le non-respect des engagements relatifs aux aides à |
volgt: " Art. 87.§ 1. De niet-naleving van de verbintenissen betreffende de |
l'investissement prévus à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement | investeringssteun bedoeld in artikel 11 van het besluit van de Waalse |
wallon relatif aux aides à l'installation et aux investissements | Regering betreffende vestigings- en investeringssteun voor de |
concernant les secteurs agricole et horticole, ainsi que les | |
coopératives et autres entreprises dans la transformation et | landbouw-, aquacultuur- en tuinbouwsector, alsmede voor coöperaties en |
commercialisation dans le secteur agro-alimentaire et dans la première | andere vennootschappen die zich bezighouden met de eerste verwerking |
transformation et commercialisation dans le secteur sylvicole, | en de afzet van voedings- en bosbouwproducten, hierna "besluit van de |
ci-après dénommé « arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 | Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende vestigings- en |
relatif aux aides à l'installation et aux investissements » donne lieu | |
à des réductions de l'aide concernée, établies en fonction de la durée | investeringssteun" genoemd, leidt tot een vermindering van de |
du non-respect. | |
Le taux de réduction est d'un cinquième du total de l'aide concernée | betrokken steun naargelang de duur van de niet-naleving. |
par année entamée de non-respect. | Het verminderingspercentage bedraagt een vijfde van de totale |
Lorsqu'en cas de de non-respect du taux de liaison et en application | betrokken steun voor elk jaar van niet-naleving. |
de la partie 3 du titre 4, une sanction de : | Bij niet-naleving van het gebondenheidscijfer en overeenkomstig deel 3 |
van titel 4, wordt een sanctie van: | |
1° 1% est appliquée, par dérogation à l'alinéa 2, il est procédé à une | 1° 1% toegepast, in afwijking van het tweede lid en wordt een tiende |
récupération d'un dixième de l'aide ; | van de steun teruggevorderd; |
2° 3 % ou plus est appliquée, il est procédé à une récupération | 2° 3% of meer toegepast en wordt de steun teruggevorderd |
conformément à l'alinéa 2. | overeenkomstig het tweede lid. |
Het bedrag gelijk aan de evenredige vermindering bepaald | |
Le montant équivalent à la réduction proportionnelle établi en vertu | overeenkomstig het tweede lid wordt verdubbeld indien verschillende |
de l'alinéa 2 est doublé si plusieurs cas de non-respect de critères | gevallen van niet-naleving van de verbinteniscriteria voor eenzelfde |
d'engagement sont constatés pour une même année. | jaar vastgesteld worden. |
§ 2. Le non-respect des engagements relatifs à l'aide à l'installation | § 2. De niet-naleving van de verbintenissen met betrekking tot de |
prévus à l'article 29 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février | vestigingssteun bedoeld in artikel 29 van het besluit van de Waalse |
2023 relatif aux aides à l'installation et aux investissements donne | Regering van 23 februari 2023 betreffende de vestigingssteun en de |
lieu à des réductions de l'aide concernée, établies en fonction de la | investeringssteun leidt tot een vermindering van de betrokken steun |
durée du non-respect. | |
Le taux de réduction est d'un huitième du total de l'aide concernée | naargelang de duur van de niet-naleving. |
par année entamée de non-respect. | Het verminderingspercentage bedraagt een achtste van de totale |
Lorsqu'en cas de de non-respect du taux de liaison et en application | betrokken steun voor elk jaar van niet-naleving. |
de la partie 3 du titre 4, une sanction de : | Bij niet-naleving van het gebondenheidscijfer en overeenkomstig deel 3 |
van titel 4, wordt een sanctie van: | |
1° 1 % est appliquée, par dérogation à l'alinéa 2, il est procédé à | 1° 1% toegepast, in afwijking van het tweede lid en wordt een |
une récupération d'un seizième de l'aide ; | zestiende van de steun teruggevorderd; |
2° 3 % ou plus est appliquée, il est procédé à une récupération | 2° 3% of meer toegepast en wordt de steun teruggevorderd |
conformément à l'alinéa 2. | overeenkomstig het tweede lid. |
Het bedrag gelijk aan de evenredige vermindering bepaald | |
Le montant équivalent à la réduction proportionnelle établi en vertu | overeenkomstig het tweede lid wordt verdubbeld indien verschillende |
de l'alinéa 2 est doublé si plusieurs cas de non-respect de critères | gevallen van niet-naleving van de verbinteniscriteria voor eenzelfde |
d'engagement sont constatés pour une même année. | jaar vastgesteld worden. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, lorsque la durée du plan | § 3. In afwijking van paragraaf 2, wanneer de duur van het |
d'entreprise a été réduite à trois années conformément à l'article 27, | bedrijfsplan is teruggebracht tot drie jaar overeenkomstig artikel 27, |
§ 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux | § 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2023 |
aides à l'installation et aux investissements, le taux de réduction | betreffende de vestigingssteun en de investeringssteun, bedraagt het |
est d'un sixième du total de l'aide concernée par année entamée de | verminderingspercentage een zesde van de totale betrokken steun voor |
non-respect. | elk jaar van niet-naleving. |
Lorsqu'en cas de de non-respect du taux de liaison et en application de la partie 3 du titre 4, une sanction de : | Bij niet-naleving van het gebondenheidscijfer en overeenkomstig deel 3 van titel 4, wordt een sanctie van: |
1° 1% est appliquée, par dérogation à l'alinéa 2, il est procédé à une | 1° 1% toegepast, in afwijking van het tweede lid en wordt een twaalfde |
récupération d'un douzième de l'aide ; | van de steun teruggevorderd; |
2° 3 % ou plus est appliquée, il est procédé à une récupération | 2° 3% of meer toegepast en wordt de steun teruggevorderd |
conformément à l'alinéa 2. | overeenkomstig het tweede lid. |
Het bedrag gelijk aan de evenredige vermindering bepaald | |
Le montant équivalent à la réduction proportionnelle établi en vertu | overeenkomstig het tweede lid wordt verdubbeld indien verschillende |
de l'alinéa 2 est doublé si plusieurs cas de non-respect de critères | gevallen van niet-naleving van de verbinteniscriteria voor eenzelfde |
d'engagement sont constatés pour une même année. | jaar vastgesteld worden. |
§ 4. Le non-respect de l'engagement relatif au revenu minimum par | § 4. De niet-naleving van de verbintenis met betrekking tot het |
membre prévu à l'article 29, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du | minimuminkomen per lid bedoeld in artikel 29, § 1, 6°, van het besluit |
Gouvernement wallon du 23 février 2023 relatif aux aides à | van de Waalse Regering van 23 februari 2023 betreffende de |
l'installation et aux investissements, peut donner lieu à une | vestigingssteun en de investeringssteun, kan leiden tot een totale |
réduction totale de l'aide concernée lorsque la justification visée à | vermindering van de betrokken steun wanneer de rechtvaardiging bedoeld |
l'article 32, alinéa 2, du même arrêté n'est pas pertinente. | in artikel 32, tweede lid, van hetzelfde besluit, niet relevant is. |
§ 5. Sans préjudice de la partie 4, l'aide accordée dans le cadre des | § 5. Onverminderd deel 4 wordt de steun die in het kader van |
aides à l'investissement est récupérée par l'organisme payeur selon | investeringssteun wordt verleend, door het betaalorgaan teruggevorderd |
les modalités prévues à l'article 11, § 9, du règlement (UE) n° | overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 11, § 9, van |
2022/126 du 7 décembre 2021. ». | Verordening (EU) nr. 2022/126 van 7 december 2021. ". |
Art. 15.Dans l'article 90, alinéa 2, du même arrêté, les mots « douze |
Art. 15.In artikel 90, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
mois » sont remplacés par les mots « trente-six mois ». | woorden "twaalf maanden" vervangen door de woorden "zesendertig maanden". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024. |
Par dérogation, les dispositions prévues aux articles 10, 3°, et 14 | In afwijking daarvan, hebben de bepalingen van de artikelen 10, 3°, en |
produisent leur effet le 1er janvier 2025 | 14 uitwerking op 1 januari 2025. |
Art. 17.La Ministre de l'Agriculture est chargée de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 6 février 2025. | Namen, 6 februari 2025. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la | De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek |
Recherche et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
La Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
A.-C. DALCQ | A.-C. DALCQ |