| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative déconcentrée de Namur | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Commission consultative déconcentrée de Namur » |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
| 6 FEVRIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 6 FEBRUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination des membres | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot benoeming van de |
| effectifs et des membres suppléants de la Commission consultative | gewone en plaatsvervangende leden van de « Commission consultative |
| déconcentrée de Namur | déconcentrée de Namur » (Gedecentraliseerde Adviescommissie van Namen) |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 16 juillet 1998 portant réglementation du transport | Gelet op het decreet van 16 juli 1998 houdende reglementering van het |
| des élèves fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het |
| subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
| région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
| Vu l'arrêté du 1er avril 1999 portant exécution du décret du 16 | Gelet op het besluit van 1 april 1999 tot uitvoering van het decreet |
| juillet 1998 portant réglementation du transport des élèves | van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van |
| fréquentant les établissements d'enseignement organisés ou | leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van |
| subventionnés par la Communauté française sur le territoire de la | het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde |
| région de langue française; | onderwijsinrichtingen bezoeken; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 portant nomination | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999 tot |
| des membres effectifs et des membres suppléants de la Commission | benoeming van de gewone en de plaatsvervangende leden van de « |
| consultative déconcentrée, modifié en date du 25 janvier 2001 et du 19 | Commission consultative déconcentrée de Namur », gewijzigd op 25 |
| juillet 2001; | januari 2001 en op 19 juli 2001; |
| Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
| de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de |
| celle-ci. | Grondwet. |
| Il est applicable sur le territoire de la région de langue française. | Het is van toepassing op het grondgebied van het Franse taalgebied. |
Art. 2.Mme Claudine Nols est nommée en qualité de membre suppléant de |
Art. 2.Mevr. Claudine Nols wordt benoemd tot plaatsvervangend lid van |
| la Commission consultative déconcentrée de Namur au titre de | de « Commission consultative déconcentrée de Namur », in de |
| représentante du TEC Namur-Luxembourg, en remplacement de M. Frédéric | hoedanigheid van vertegenwoordigster van « TEC - Namen-Luxemburg », |
| Gustin, démissionnaire. | ter vervanging van de heer Frédéric Gustin, ontslagnemend. |
Art. 3.M. Stéphane Jaumonet est nommé en qualité de membre effectif |
Art. 3.De heer Stéphane Jaumonet wordt benoemd tot gewoon lid van de |
| de la Commission consultative déconcentrée de Namur au titre de | « Commission consultative déconcentrée de Namur », in de hoedanigheid |
| représentant du Gouvernement wallon, en remplacement de Mme Véronique | van vertegenwoordiger van de Waalse Regering, ter vervanging van Mevr. |
| Martin, démissionnaire, et M. Patrick Imbreckx est nommé en qualité de | Véronique Martin, ontslagnemend, en de heer Patrick Imbreckx wordt |
| membre suppléant. | benoemd tot plaatsvervangend lid. |
Art. 4.M. Charles Loiseau est nommé en qualité de membre effectif de |
Art. 4.De heer Charles Loiseau wordt benoemd tot gewoon lid van de « |
| la Commission consultative déconcentrée de Namur au titre de | Commission consultative déconcentrée de Namur », in de hoedanigheid |
| représentant de l'Union des Fédérations des Associations de Parents de | van vertegenwoordiger van de Franstalige Unie van Ouderverenigingen |
| l'Enseignement catholique, en remplacement de M. Yves Woitrin, | van het katholieke onderwijs, ter vervanging van de heer Yves Woitrin, |
| démissionnaire. | ontslagnemend. |
Art. 5.L'article 2 du présent arrêté produit ses effets à partir du 1er |
Art. 5.Artikel 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
| novembre 2001, l'article 3 à partir du 6 février 2002 et l'article 4 à | november 2001, artikel 3 met ingang van 6 februari 2002 en artikel 4 |
| partir du 27 mars 2002. | met ingang van 27 maart 2002. |
Art. 6.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Namur, le 6 février 2003. | Namen, 6 februari 2003. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
| J. DARAS | J. DARAS |