Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Titre IV du Livre III de la Partie III du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, relatif aux subventions à certains investissements d'intérêt public | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van Titel IV van Boek III van Deel III van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie, betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nu |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 6 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
Titre IV du Livre III de la Partie III du Code de la démocratie locale | Titel IV van Boek III van Deel III van het Wetboek van de Plaatselijke |
et de la décentralisation, relatif aux subventions à certains | Democratie en de Decentralisatie, betreffende de subsidies voor |
investissements d'intérêt public | sommige investeringen van openbaar nu |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les | Gelet op het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de |
articles L3341-1, inséré par le décret du 6 février 2014 et modifié | Decentralisatie, de artikelen L3341-1, ingevoegd bij het decreet van 6 |
par le décret du 4 octobre 2018, L3341-2, inséré par le décret du 6 | |
février 2014 et remplacé par le décret du 4 octobre 2018, L3341-3 à | februari 2014 en gewijzigd bij het decreet van 4 oktober 2018, |
L3341-6, abrogés par le décret du 6 février 2014 et rétablis par le | L3341-2, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 en vervangen |
décret du 4 octobre 2018, L3342-1, inséré par le décret du 6 février | door het decreet van 4 oktober 2018, L3341-3 à L3341-6, opgeheven bij |
2014 et abrogé par le décret du 4 octobre 2018, L3342-2, inséré par le | het decreet van 6 februari 2014 en hersteld bij het decreet van 4 |
décret du 6 février 2014, L3342-3, inséré par le décret du 6 février | oktober 2018, L3342-1, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 |
2014 et modifié par le décret du 4 octobre 2018, L3342-4 à L3342-6, | en opgeheven bij het decreet van 4 oktober 2018, L3342-2, ingevoegd |
insérés par le décret du 6 février 2014, L3342-7 et L3342-8 insérés | bij het decreet van 6 februari 2014, L3342-3, ingevoegd bij het |
par le décret du 6 février 2014 et abrogés par le décret du 4 octobre | decreet van 6 februari 2014 en gewijzigd bij het decreet van 4 oktober |
2018, L3342-4 tot L3342-6, ingevoegd bij het decreet van 6 februari | |
2018, L3342-9 et L3342-10, insérés par le décret du 6 février 2014 et | 2014, L3342-7 en L3342-8 ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 |
modifiés par le décret du 4 octobre 2018, L3342-11, inséré par le | en opgeheven bij het decreet van 4 oktober 2018, L3342-9 en L3342-10, |
ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 en gewijzigd bij het | |
decreet van 4 oktober 2018, L3342-11, ingevoegd bij het decreet van 6 | |
décret du 6 février 2014, L3342-12 et L3342-13, insérés par le décret | februari 2014, L3342-12 en L3342-13, ingevoegd bij het decreet van 6 |
du 6 février 2014 et modifiés par le décret du 4 octobre 2018, | februari 2014 en gewijzigd bij het decreet van 4 oktober 2018, |
L3343-1, inséré par le décret du 6 février 2014, L3343-2, inséré par | L3343-1, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014, L3343-2, |
ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 en gewijzigd bij het | |
decreet van 4 oktober 2018, L3343-3, ingevoegd bij het decreet van 6 | |
le décret du 6 février 2014 et modifié par le décret du 4 octobre | februari 2014 en vervangen door het decreet van 4 oktober 2018, |
2018, L3343-3, inséré par le décret du 6 février 2014 et remplacé par | L3343-4 tot L3343-6, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 en |
le décret du 4 octobre 2018, L3343-4 à L3343-6, insérés par le décret | gewijzigd bij het decreet van 4 oktober 2018, L3343-6 bis, ingevoegd |
du 6 février 2014 et modifiés par le décret du 4 octobre 2018, L3343-6 | |
bis, inséré par le décret du 4 octobre 2018, L3343-7, inséré par le | bij het decreet van 4 oktober 2018, L3343-7, ingevoegd bij het decreet |
décret du 6 février 2014 et remplacé par le décret du 4 octobre 2018, | van 6 februari 2014 en vervangen door het decreet van 4 oktober 2018, |
L3343-7 bis, inséré par le décret du 4 octobre 2018, L3343-8 et | L3343-7 bis, ingevoegd bij het decreet van 4 oktober 2018, L3343-8 en |
L3343-9, insérés par le décret du 6 février 2014 et modifiés par le | L3343-9, ingevoegd bij het decreet van 6 februari 2014 en gewijzigd |
décret du 4 octobre 2018, L3343-10 et L3343-11, insérés par le décret | bij het decreet van 4 oktober 2018, L3343-10 en L3343-11, ingevoegd |
du 6 février 2014; | bij het decreet van 6 februari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 ter |
décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la | uitvoering van het decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 en |
démocratie locale et de la décentralisation relatifs à certains | L3341-13 van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de |
investissements d'intérêt public; | Decentralisatie betreffende sommige investeringen van openbaar nut; |
Vu le rapport du 30 juin 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 30 juni 2015, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 août 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 14 |
augustus 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | augustus 2018; Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 26 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 26 oktober 2018, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre Ier. - Définitions et dispositions communes | Hoofdstuk I. - Begripsomschrijvingen en gemeenschappelijke bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la Ministre : la Ministre des Pouvoirs locaux; | 1° de Minister : de Minister van de Plaatselijke Besturen; |
2° l'Administration: le Département des Infrastructures subsidiées de | 2° de administratie : het Departement Gesubsidieerde Infrastructuren |
la Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service | van het Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de |
public de Wallonie; | Waalse Overheidsdienst; |
3° le Code: le Code de la démocratie locale et de la décentralisation; | 3° het Wetboek: het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de |
4° le guichet unique: l'outil informatique permettant aux communes de | Decentralisatie; 4° eenheidsloket : de informaticatool waarmee gemeenten hun |
transmettre électroniquement à l'Administration leurs formulaires et | formulieren en verantwoordingsstukken voor het investeringsplan en de |
pièces justificatives concernant le plan d'investissement et les | dossiers, ingeschreven in het gemeentelijk investeringsplan, |
dossiers inscrits dans le plan d'investissement communal. | elektronisch aan de administratie kunnen overmaken. |
Art. 2.Le demandeur, à défaut d'être titulaire d'un droit réel de |
Art. 2.De aanvrager bezit, indien hij niet houder is van een zakelijk |
propriété ou d'emphytéose, possède un droit de jouissance sur le | eigendoms- of erfpachtrecht, een genotsrecht op het in te richten |
bâtiment ou sur le terrain à aménager pour une durée minimale de vingt | gebouw of terrein, voor een minimumduur van twintig jaar ingaand op de |
ans prenant cours à dater de l'introduction du programme triennal visé | datum van indiening van het driejarenprogramma bedoeld in artikel |
à l'article L3342-4 du Code ou du plan d'investissement communal visé | L3342-4 van het Wetboek of van het gemeentelijk investeringsplan |
à l'article L3343-4, § 1er, du Code. Par dérogation à l'alinéa 1er, dans l'hypothèse où le demandeur inscrit dans son programme triennal ou dans son plan d'investissement communal, le projet d'une personne morale reprise à l'article L3342-3, 3° à 6°, du Code, se rapportant à un investissement visé à l'article L3341-1, alinéa 1er, 4°, b) à d), et 5°, du Code, pour lequel le demandeur ne dispose pas de droit de jouissance, l'obligation de disposer dudit droit de jouissance s'applique à cette personne morale. Art. 3.Le montant des investissements éligibles est égal ou supérieur au montant fixé à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics. Art. 4.L'affectation des investissements, visés à l'article L3341-1 du Code, reste conforme à une des destinations ou usages qui y sont prévus pendant une période minimale de quinze ans à compter de la date |
bedoeld in artikel L3343-4, § 1, van het Wetboek. Indien de aanvrager het project van een rechtspersoon vermeld onder artikel L3342-3, 3° tot 6°, van het Wetboek, in verband met een investering bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 4°, b) tot d), en 5°, van het Wetboek waarvoor de aanvrager niet over een genotsrecht beschikt, in zijn driejarenprogramma of in zijn gemeentelijk investeringsplan opneemt, is, ter afwijking van lid 1, de verplichting om over bedoeld genotsrecht te beschikken, van toepassing op die rechtspersoon. Art. 3.Het bedrag van de in aanmerking komende investeringen is gelijk aan of hoger dan het bedrag vastgesteld in artikel 5, lid 2, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken. Art. 4.De investeringen bedoeld in artikel L3341-1 van het Wetboek blijven verder, gedurende een periode van minstens vijftien jaar te rekenen van de datum van de voorlopige oplevering van de werken of van |
de réception provisoire des travaux ou de la date de signature des actes authentiques en cas d'acquisition. A défaut, une récupération de la part du programme triennal ou du droit de tirage se rapportant à ces investissements est opérée auprès du bénéficiaire. Le montant du remboursement est calculé au prorata des années durant lesquelles l'affectation n'a pas été respectée. Art. 5.Le demandeur informe l'Administration s'il a, ou non, sollicité ou obtenu une intervention financière extérieure pour la réalisation du même investissement en application d'autres dispositions légales, réglementaires ou contractuelles. L'information visée à l'alinéa 1er est fournie à tout stade de la procédure. Cependant, n'est pas considéré comme intervention financière, l'apport financier des communes et provinces pour les travaux et acquisitions à l'initiative des demandeurs visés à l'article L3342-3, 4° à 6°, du Code, si la somme de ces interventions et du montant définitif de la |
de datum van de ondertekening van de authentieke akten bij verwerving, in overeenstemming met één van de in het Wetboek bepaalde bestemmingen of gebruiken. Bij ontstentenis wordt het aandeel in het driejarenprogramma of in het trekkingsrecht dat betrekking heeft op deze investeringen op de gerechtigde verhaald. Het terugbetalingsbedrag wordt berekend naar verhouding tot de jaren waarin de aanwending niet is nageleefd. Art. 5.De aanvrager is ertoe gehouden de administratie erover in te lichten of hij al dan niet enige andere financiële tussenkomst gekregen heeft voor de uitvoering van dezelfde investering, overeenkomstig andere wettelijke, reglementaire of contractuele bepalingen. De informatie bedoeld in lid 1 wordt verstrekt in ieder stadium van de procedure. De geldelijke inbreng van de gemeenten en de provincies voor de werken en verwervingen op initiatief van de aanvragers bedoeld in artikel L3342-3, 4° tot en met 6°, van het Wetboek wordt evenwel niet als financiële tegemoetkoming beschouwd voor zover de som van die tegemoetkomingen en van het definitieve subsidiebedrag de globale kost |
subvention ne dépasse pas le coût global de la dépense. | van de uitgave niet overschrijdt. |
En outre, les subventions accordées à titre complémentaire sur base | Daarnaast worden de subsidies die ter aanvulling worden toegekend op |
d'autres réglementations ne sont pas déduites des subventions prévues | grond van andere reglementeringen niet afgetrokken van de subsidies |
à l'article L3341-1, alinéa 1er, 4° et 5°, du Code, si l'intervention | bepaald in artikel L3341-1, lid 1, 4° en 5°, van het Wetboek als de |
totale des différents pouvoirs subsidiant n'excède pas nonante pour | totale tegemoetkoming van de verschillende subsidiërende overheden 90 |
cent de l'investissement consenti sur les postes concernés. | p.c. van de toegekende investering op de betrokken posten niet |
overschrijdt. | |
Chapitre II. - Programme triennal | Hoofdstuk II. - Driejarenprogramma |
Section 1re. - Introduction du programme | Afdeling 1 - Indiening van het programma |
Art. 6.Le demandeur transmet à l'Administration, pour approbation par |
Art. 6.De aanvrager maakt het driejarenprogramma aan de administratie |
le Gouvernement, le programme triennal. | over, met het oog op goedkeuring door de Regering. |
A tout stade de la procédure, les dossiers sont introduits par voie | In ieder stadium van de procedure worden de dossiers elektronisch |
électronique, les modalités de transmission sont fixées par la | ingediend, de nadere overmakingsregels worden door de Minister |
Ministre. | vastgesteld. |
Art. 7.Le dossier relatif à l'introduction d'un programme triennal ou |
Art. 7.Het dossier betreffende de indiening van een |
sa modification est introduit sur base du formulaire ad hoc et | driejarenprogramma of de wijziging ervan wordt op grond van het ad hoc |
comprend les pièces suivantes : | formulier ingediend en bevat volgende stukken: |
1° la délibération du conseil communal ou du conseil provincial | 1° de beraadslaging en het besluit van de gemeente- of provincieraad |
approuvant le programme triennal et sollicitant les subventions; | met het oog op goedkeuring van het driejarenprogramma en tot aanvraag |
van de subsidies; | |
2° le relevé des investissements classés par année et par ordre de | 2° het overzicht van de investeringen, gerangschikt per jaar en per |
priorité; | prioriteit; |
3° pour chaque investissement : | 3° voor elke investering: |
a) un descriptif de l'état des lieux et des travaux à réaliser; | a) een plaatsbeschrijving en een omschrijving van de uit te voeren |
b) un plan de localisation; | werken; b) een liggingsplan; |
c) des photos des lieux; | d) foto's van de plaats; |
d) une estimation détaillée des coûts; | e) de omstandige kostenraming; |
e) pour les dossiers relatifs à la voirie, un croquis de l'aménagement | e) voor dossiers in verband met wegen, een schets van de overwogen |
envisagé; | inrichting; |
f) pour les dossiers relatifs à un bâtiment, un croquis des | f) voor de dossiers betreffend een gebouw, een schets van de voorziene |
aménagements prévus avec l'affectation des locaux; | inrichtingen met de bestemming van de lokalen; |
4° les renseignements relatifs à la capacité du demandeur de supporter | 4° de inlichtingen over de financiële draagkracht van de aanvrager ten |
la charge financière relative au programme proposé; | opzichte van het voorgestelde programma; |
5° l'accord de la Société publique de gestion de l'eau sur le plan | 5° de instemming van het « Société publique de gestion de l'eau » |
présenté pour les projets de voirie. | (Openbare waterbeheersmaatschappij) met het plan voor de ontwerpen van |
En cas d'insuffisance de moyens financiers propres pour faire face à | wegen. Mochten de eigen gelden onvoldoende draagkrachtig zijn om de |
la charge financière visée au 4°, les demandeurs visés à l'article | financiële last te dragen waarvan sprake onder 4°, leggen de |
L3342-3, 4° et 5°, du Code, produisent une délibération du conseil | aanvragers bedoeld in artikel L3342-3, 4° en 5°, van het Wetboek een |
communal ou du conseil provincial par laquelle la commune ou la | besluit van de gemeente- of provincieraad voor waarbij de gemeente of |
province décide de prendre en charge le surplus de la dépense à | de provincie beslist de meeruitgave over te nemen |
assumer. Art. 8.La demande de modification du programme triennal, visée à |
Art. 8.De aanvraag tot wijziging van het driejarenprogramma, bedoeld |
l'article L3342-6, § 2, du Code, est transmise à l'Administration pour | in artikel L3342-6, § 2, van het Wetboek wordt aan de administratie |
approbation par le Gouvernement. | overgemaakt, met het oog op goedkeuring door de Regering. |
Section 2. - Réunion plénière d'avant-projet | Afdeling 2 - Plenaire voorontwerpvergadering |
Art. 9.Le demandeur s'accorde avec l'Administration pour fixer la |
Art. 9.De aanvrager wordt het met de administratie eens over de datum |
date de la réunion plénière d'avant-projet. | waarop de plenaire voorontwerpvergadering belegd wordt. |
Le demandeur invite toute personne ou organisme susceptible | De aanvrager nodigt iedere persoon of instelling uit die tussenbeide |
d'intervenir dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de | zou kunnen komen in de uitwerking of uitvoering van de investering. |
l'investissement. Il envoie les convocations au moins quinze jours | Hij verstuurt de oproepingen minstens 15 dagen vóór de vergadering en |
avant la réunion et y joint l'avant-projet. | voegt er het voorontwerp bij. |
Art. 10.Pour les investissements relatifs aux voiries, l'avant-projet |
Art. 10.Voor de investeringen betreffende de wegen bevat het |
contient : | voorontwerp : |
1° une esquisse-crayon établie, si le projet le nécessite, sur la base | 1° een schets, als het ontwerp dit nodig maakt, op grond van een |
d'un relevé topographique des lieux ainsi qu'un ou plusieurs profils | topografische meting ter plaatse, evenals één of meerdere |
en travers-type indiquant l'emplacement prévu pour les canalisations | model-dwarsprofielen waarin de plaats wordt aangeduid voor de |
d'eaux usées ou d'eaux claires; | leidingen voor afvalwater of zuiver water; |
2° si l'investissement comprend de l'éclairage public, une étude | 2° als de investering openbare verlichting omvat, een fotometrische |
photométrique accompagnée d'une note démontrant l'amélioration de | studie samen met een nota waaruit de verbetering van de verlichting |
l'éclairage du domaine public afin d'accroître la sécurité de tous les | van het openbare domein blijkt om de veiligheid van alle gebruikers te |
usagers et d'améliorer le cadre de vie. | verhogen en de leefomgeving te verbeteren. |
Pour les investissements relatifs aux bâtiments, l'avant-projet contient : | Voor de investeringen betreffende de wegen bevat het voorontwerp : |
1° un plan de situation, des croquis et plans à l'échelle d'un pour | 1° een situatieplan, schetsen en plattegronden op schaal één op |
cent; | honderd; |
2° une note explicative qui décrit, lorsque le projet le nécessite, | 2° een verklarende nota waarin, indien het project dit nodig maakt, de |
les solutions techniques retenues notamment en matière d'architecture, | gekozen technische oplossingen voor met name architectuur, speciale |
de techniques spéciales, de performance énergétique, d'accessibilité | technieken, energieperformantie, toegankelijkheid en opvang omschreven |
et d'accueil. | worden. |
Section 3. - Projet | Afdeling 3. - Ontwerp |
Art. 11.§ 1er. Le demandeur transmet le projet à l'Administration |
Art. 11.§ 1. De aanvrager maakt het ontwerp, met het oog op |
pour approbation par le Gouvernement, en application de l'article | goedkeuring door de Regering, aan de administratie over, |
L3342-9, § 1er, du Code, dans l'année référencée dans le programme | overeenkomstig artikel L3342-9, § 1, van het Wetboek binnen het jaar |
d'investissement et ce, avant le 30 juin de l'année au cours de | waarnaar in het investeringsprogramma verwezen wordt, voor 30 juni van |
laquelle le projet est programmé. L'Administration accuse réception du projet si ce projet est accompagné de l'ensemble des pièces justificatives visées au paragraphe 2. A défaut, l'Administration réclame les pièces manquantes. § 2. Le dossier "projet" est introduit sur base du formulaire ad hoc, dûment complété aux points "disponibilité des terrains" et "permis d'urbanisme", et comprend les pièces justificatives suivantes : 1° le cas échéant, pour le marché de service relatif à l'étude du projet : a) la délibération motivée par laquelle le collège communal ou le collège provincial attribue le marché; b) le rapport d'attribution du marché; c) l'offre retenue; 2° la délibération par laquelle le conseil communal ou le conseil | het jaar waarin het ontwerp geprogrammeerd staat. De administratie bericht ontvangst van het ontwerp als het ontwerp samen met de gezamenlijke verantwoordingsstukken bedoeld in paragraaf 2 wordt ingediend. Bij ontstentenis worden de ontbrekende stukken opgevraagd. § 2. Het ontwerpdossier wordt, behoorlijk ingevuld onder de punten "beschikbaarheid van de gronden" en "stedenbouwkundige vergunning", op grond van het ad hoc formulier ingediend, en bevat volgende verantwoordingsstukken: 1° in voorkomend geval, voor de opdracht voor aanneming van diensten betreffende de studie van het ontwerp: a) de gemotiveerde beraadslaging waarbij het gemeente- of provinciecollege de opdracht gunt; b) het gunningsverslag voor bedoelde opdracht; d) de aanvaarde offerte; 2° het besluit waarbij de gemeente- of provincieraad het ontwerp |
provincial approuve le projet et choisit le mode de passation du | goedkeurt en de wijze van gunning van de opdracht kiest, er de |
marché, en fixe les conditions et arrête les éléments constitutifs de | voorwaarden voor vaststelt, de bestanddelen bepaalt van de |
l'avis de marché; | aankondiging van de opdracht; |
3° le cas échéant, le projet d'avis de marché; | 3° in voorkomend geval, het ontwerp van aankondiging van de opdracht; |
4° le projet de cahier spécial des charges; | het ontwerp van bijzonder bestek; |
5° le métré estimatif et le métré récapitulatif des travaux, | 5° de opmeting-begroting en de samenvattende opmeting van de werken |
détaillant le cas échéant les autres interventions financières; | waarin, in voorkomend geval, de andere financiële tegemoetkomingen |
omstandig worden omschreven; | |
6° les plans d'exécution; | 6° de uitvoeringsplannen; |
7° la note explicative démontrant que les mesures adéquates ont été | 7° een uiteenzetting waarbij aangetoond wordt dat de passende |
prises pour assurer aux personnes à mobilité réduite l'accessibilité | maatregelen zijn getroffen zodat de personen met verminderde |
des bâtiments publics concernés; | beweeglijkheid de betrokken openbare gebouwen kunnen betreden; |
8° pour les travaux d'éclairage public, l'étude photométrique si elle | 8° voor de werken voor openbare verlichting, de fotometrische studie |
n'a pas été transmise pour la réunion d'avant-projet; | als ze niet overgemaakt is voor de voorontwerpvergadering; |
9° le cas échéant, les autorisations et permis requis par le Code du | 9° in voorkomend geval, de machtigingen en vergunningen vereist bij |
Développement territorial. | het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling. |
La délibération visée à l'alinéa 1er, 2°, fait référence expresse au | De beraadslaging bedoeld in lid 1, 2°, verwijst uitdrukkelijk naar het |
"programme triennal". | "driejarenprogramma". |
Section 4. - Attribution | Afdeling 4. - Bevoegdheden |
Art. 12.Le demandeur transmet le dossier d'attribution à |
Art. 12.De aanvrager maakt het gunningsdossier binnen de vijftien |
l'Administration dans les quinze jours de son approbation. | dagen na goedkeuring ervan aan de administratie over. |
Le dossier d'attribution est introduit sur base du formulaire ad hoc et comprend les pièces justificatives suivantes : 1° le cas échéant, le procès-verbal d'ouverture des offres; 2° l'offre retenue; 3° le cas échéant, le rapport du coordinateur de sécurité et de santé; 4° le rapport et la décision relatifs à la sélection qualitative des entreprises; 5° le rapport d'attribution du marché établi par l'auteur de projet; 6° le tableau comparatif des prix unitaires reprenant l'ensemble des offres sélectionnées; 7° les demandes de justification de prix et les réponses reçues; 8° la délibération motivée par laquelle le collège communal ou le collège provincial désigne l'adjudicataire et approuve le montant de l'offre retenue; 9° en cas de modification du dossier introduit au stade projet, le cahier spécial des charges et les plans dans leur version définitive; 10° le cas échéant, les documents réclamés dans l'avis sur projet; 11° s'il s'agit d'une procédure négociée sans publication préalable, la liste des entreprises consultées; 12° le cas échéant, l'avis de marché publié. Le Gouvernement approuve le dossier d'attribution avant sa notification. | Het gunningsdossier wordt ingediend op grond van het ad hoc formulier en bevat volgende verantwoordingsstukken: 1° in voorkomend geval, het proces-verbaal van opening van de offertes; 2° de in aanmerking genomen offerte; 3° in voorkomend geval, het verslag van de coördinator inzake veiligheid en gezondheid; 4° het verslag en de beslissing met betrekking tot de selectie van de ondernemingen op kwaliteit; 5° het gunningsverslag voor de opdracht, opgemaakt door de projectontwerper; 6° de vergelijkende tabel van de eenheidsprijzen waarin de gezamenlijke geselecteerde offertes opgenomen zijn; 7° de aanvragen voor verantwoording van de prijzen en de gekregen antwoorden; 8° de gemotiveerde beraadslaging waarbij het gemeente- of provinciecollege de aannemer aangewezen wordt en het bedrag van de in aanmerking genomen offerte wordt goedgekeurd; 9° indien het dossier, ingediend in het projectstadium, gewijzigd wordt, het bijzonder bestek en de plannen in hun definitieve versie; 10° in voorkomend geval, de in het bericht over het ontwerp opgevraagde documenten; 11° indien het een onderhandelde procedure zonder voorafgaandelijke bekendmaking betreft, de lijst van de geraadpleegde ondernemingen; 12° in voorkomend geval, de bekendgemaakte aankondiging van de opdracht. De Regering keurt het gunningsdossier vóór kennisgeving ervan goed. |
Section 5. -Acquisitions | Afdeling 5. - Verwervingen |
Art. 13.Dans les trente jours de la signature du compromis de vente |
Art. 13.Binnen de dertig dagen na de ondertekening van de onderhandse |
ou de l'approbation par le conseil communal ou le conseil provincial | verkoopovereenkomst of de goedkeuring van de ontwerp-verwervingsakte |
du projet d'acte d'acquisition, le demandeur transmet à | door de gemeenteraad of de provincieraad, maakt de aanvrager het |
l'Administration, pour approbation par le Gouvernement, le dossier | verwervingsdossier voor de goederen, opgenomen in het goedgekeurd |
d'acquisition des biens repris dans le programme triennal approuvé. | driejarenprogramma, met het oog op goedkeuring door de Regering, aan |
Le dossier d'acquisition est composé des pièces justificatives | de administratie over. |
suivantes : | Het verwervingsdossier bestaat uit volgende verantwoordingsstukken : |
1° la délibération par laquelle le demandeur décide de l'acquisition; | 1° het besluit waarbij de aanvrager over de verwerving beslist; |
2° l'extrait de plan cadastral; | 2° het uittreksel uit het kadastraal plan; |
3° l'estimation de la valeur établie par le comité d'acquisition ou le | 3° een raming van de waarde bepaald door het Aankoopcomité of de |
Ontvanger van de registratie of vastgesteld, in voorkomend geval, door | |
receveur de l'enregistrement ou établie, le cas échéant, par un | een notaris, een landmeter-vastgoedexpert ingeschreven op de tabel van |
notaire, un géomètre-expert immobilier inscrit au tableau tenu par le | landmeters-experten van de Federale Raad van landmeters-experten of |
Conseil fédéral des géomètres-experts ou un architecte inscrit à | een architect ingeschreven bij de Orde der architecten, waarbij een |
l'Ordre des architectes en distinguant le coût de l'immeuble et le | onderscheid wordt gemaakt tussen de kostprijs van het vastgoed en de |
coût du terrain; | grondprijs; |
4° le compromis de vente ou le projet d'acte d'acquisition. | 4° de onderhandse verkoopovereenkomst of de ontwerp-verwervingsakte. |
Le Gouvernement approuve le dossier d'acquisition. | De Regering keurt het verwervingsdossier goed. |
Section 6. - Début des travaux | Afdeling 6. - Aanvang van de werken |
Art. 14.Le bénéficiaire transmet à l'Administration : |
Art. 14.Door de gerechtigde worden aan de administratie overgemaakt : |
1° une copie de la notification du marché; | 1° een afschrift van de kennisgeving van de opdracht; |
2° l'ordre de commencer les travaux dès sa notification à | 2° het bevel om de werken aan te vatten vanaf de kennisgeving ervan |
l'adjudicataire et au maximum dans les six mois à dater de l'accord | aan de aannemer en binnen hoogstens zes maanden te rekenen van de |
sur le dossier d'attribution. | instemming met het gunningsdossier. |
Section 7. - Taux et calcul des subventions pour les travaux et | Afdeling 7. - Percentage en berekening van de subsidies voor werken en |
acquisitions | aankopen |
Art. 15.Conformément à l'article L3342-6, § 1er, alinéa 6, du Code, |
Art. 15.Overeenkomstig artikel L3342-6, § 1, zesde lid, van het |
le montant à prendre en considération pour le calcul du montant | Wetboek is het bedrag dat in overweging wordt genomen voor de |
provisoire de la subvention est : | berekening van het voorlopige subsidiebedrag: |
1° pour les investissements visés à l'article L3341-1, alinéa 1er, 1° | 1° voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 1° tot en |
à 4°, a) à e), et g), du Code, l'estimation détaillée des coûts des | met 4, a) tot e) van het Wetboek, de omstandige raming van de |
travaux retenus dans le cadre du programme triennal majorée du coût | kostprijs van de werken die in het kader van het driejarenprogramma in |
aanmerking worden genomen, verhoogd met de kostprijs van de | |
des oeuvres d'art limité à deux pour cent, des frais d'études et des | kunstwerken beperkt tot twee p.c., de onderzoekskosten en de kosten |
frais d'essais préalables; | voor voortests; |
2° pour les investissements visés à l'article L3341-1, alinéa 1er, 5°, | 2° voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 5°, van |
du Code, si elle a déjà été établie, l'estimation du comité | het Wetboek, indien reeds bepaald, de raming van het Aankoopcomité of |
d'acquisition ou du receveur de l'enregistrement et à défaut, | van de Ontvanger van de registratie en, bij ontstentenis, de raming |
l'estimation du coût de l'acquisition. | van de kostprijs van de verwerving. |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, dans l'hypothèse de l'intervention d'un | Betreffende lid 1, 1°, worden de onderzoekskosten, beperkt tot vijf |
auteur de projet privé, les frais d'études limités à cinq pour cent du | p.c. van het bedrag van de subsidieerbare werken, in het geval dat een |
montant des travaux subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la subvention. Dans l'hypothèse où le demandeur est son propre auteur de projet, les frais d'études fixés forfaitairement à trois pour cent du montant des travaux subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la subvention. Les frais d'essais limités à cinq pour cent du montant des travaux subsidiables, en ce compris les essais préalables et ceux nécessaires au contrôle des travaux, sont pris en considération pour l'octroi de la subvention. Le montant de la subvention est arrondi à la dizaine d'euros inférieure. | privé-projectontwerper in het geding is, voor de toekenning van de subsidie in aanmerking genomen. In het geval dat de aanvrager als eigen projectontwerper optreedt, worden de onderzoekskosten, forfaitair vastgesteld op drie p.c. van het bedrag van de subsidieerbare werken, in aanmerking genomen voor de toekenning van de subsidie. De kosten voor tests, beperkt tot vijf p.c. van het bedrag van de subsidieerbare werken, met inbegrip van de voortests en de tests noodzakelijk voor de controle van de werken, worden in aanmerking genomen voor de toekenning van de subsidie. Het subsidiebedrag wordt afgerond naar het lagere tiental euro's. |
Art. 16.Conformément à l'article L3342-9, § 3, du Code et dans les |
Art. 16.Overeenkomstig artikel L3342-9, § 3, van het Wetboek en |
limites de son alinéa 2, pour les travaux et acquisitions, le montant | binnen de perken van lid 2 ervan wordt het bedrag dat in aanmerking |
à prendre en considération pour le calcul du montant définitif de la | wordt genomen voor de berekening van het definitieve subsidiebedrag, |
subvention est majoré du coût des oeuvres d'art limité à deux pour | vermeerderd met de kostprijs van de kunstwerken, beperkt tot twee p.c. |
cent des frais d'études et des frais d'essais préalables. | van de kosten voor onderzoek en voortests. |
Dans l'hypothèse de l'intervention d'un auteur de projet privé, les | In het geval dat een privé-projectontwerper in het geding is, worden |
frais d'études limités à cinq pour cent du montant des travaux | de onderzoekskosten, beperkt tot vijf p.c. van het bedrag van de |
subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la | subsidieerbare werken, voor de toekenning van de subsidie in |
subvention. | aanmerking genomen. |
Dans l'hypothèse où le demandeur est son propre auteur de projet, les | In het geval dat de aanvrager als eigen projectontwerper optreedt, |
frais d'études fixés forfaitairement à trois pour cent du montant des | worden de onderzoekskosten, forfaitair vastgesteld op drie p.c. van |
travaux subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la | het bedrag van de subsidieerbare werken, in overweging genomen voor de |
subvention. | toekenning van de subsidie. |
Les frais d'essais limités à cinq pour cent du montant des travaux | De kosten voor tests, beperkt tot vijf p.c. van het bedrag van de |
subsidiables, en ce compris les essais préalables et ceux nécessaires | subsidieerbare werken, met inbegrip van de voortests en de tests |
au contrôle des travaux, sont pris en considération pour l'octroi de | noodzakelijk voor de controle van de werken, worden in aanmerking |
la subvention : | genomen voor de toekenning van de subsidie. |
1° pour les investissements visés à l'article L3341-1, alinéa 1er, 1° | 1° voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 1° tot 4°, |
à 4°, du Code, le montant de l'offre approuvée portant sur les travaux | van het Wetboek, het bedrag van de goedgekeurde offerte met betrekking |
retenus dans le cadre du programme triennal; | tot de werken die in het driejarenprogramma zijn vastgelegd; |
2° pour les investissements visés à l'article L3341-1, alinéa 1er, 5°, | 2° voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 5°, van |
du Code, le montant de l'acquisition du bien plafonné à l'estimation | het Wetboek, het bedrag voor de verwerking van het goed, beperkt tot |
établie par le comité d'acquisition ou le receveur de | de raming van het Aankoopcomité of van de Ontvanger van de |
l'enregistrement. | registratie. |
L'estimation visée à l'alinéa 4, 2°, distingue la valeur des biens | De raming bedoeld in lid 4, 2°, maakt een onderscheid tussen de waarde |
bâtis de la valeur du terrain. | van de gebouwde goederen en de waarde van de grond. |
Le montant de la subvention est arrondi à la dizaine d'euros inférieure. | Het subsidiebedrag wordt afgerond naar het lagere tiental euro's. |
Art. 17.Le taux de la subvention est fixé à soixante pour cent des |
Art. 17.Het subsidiepercentage wordt vastgesteld op zestig p.c. van |
montants établis aux articles 15 et 16. | de bedragen bepaald in de artikelen 15 en 16. |
Section 8. - Exécution des travaux, contrôle et paiement | Afdeling 8. - Uitvoering van de werken, controle en betaling |
Art. 18.§ 1er. Pour les investissements visés à l'article L3341-1, |
Art. 18.§ 1. Voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, |
alinéa 1er, 1 à 4°, du Code, une avance sur le montant de la | 1° tot en met 4°, van het Wetboek kan er een voorschot op het |
subvention peut être accordée si le montant des travaux subsidiés | subsidiebedrag worden toegekend als het bedrag van de uitgevoerde |
réalisés atteint trente pour cent du montant des travaux admis à la | gesubsidieerde werken dertig p.c. bereikt van het bedrag van de voor |
subvention. | subsidiëring toegelaten werken. |
L'avance visée à l'alinéa 1er est égale à septante pour cent de la | Het voorschot bedoeld in lid 1 is gelijk aan zeventig p.c. van de |
subvention promise et est liquidée sur présentation, auprès de | toegezegde subsidie en wordt vereffend nadat de behoorlijk ingevulde |
l'Administration, de l'état d'avancement dûment approuvé et de la | vorderingsstaat en de schuldvorderingsverklaring bij de administratie |
déclaration de créance. | is voorgelegd. |
§ 2. Pour les investissements visés à l'article L3341-1, alinéa 1er, | § 2. Voor de investeringen bedoeld in artikel L3341-1, lid 1, 5°, van |
5°, du Code, la subvention est liquidée sur présentation, auprès de | het Wetboek, wordt de subsidie vereffend na voorlegging van de |
l'Administration, des actes authentiques d'achat des biens admis à la | authentieke aankoopakten van de voor subsidiëring toegelaten goederen |
subvention. | bij de administratie. |
Section 9. - Décompte final | Afdeling 9. - Eindafrekening |
Art. 19.§ 1er. Dans les six mois à dater de la réception provisoire, |
Art. 19.§ 1. Binnen de zes maanden te rekenen van de voorlopige |
le dossier "décompte final" des travaux, est introduit auprès de | oplevering wordt het dossier eindafrekening van de werken via het ad |
l'Administration sur base du formulaire ad hoc et comprend les pièces | hoc formulier bij de administratie ingediend en bevat volgende |
justificatives suivantes : | verantwoordingsstukken: |
1° le décompte final de l'entreprise, établi selon la norme NBN | 1° de eindafrekening van de onderneming, opgemaakt volgens norm NBN |
B06-006, en ce compris le détail du calcul des révisions par état et | B06-006, met inbegrip van de omstandige berekeningen van de |
la facture correspondante; | herzieningen per staat en de dienovereenkomstige factuur; |
2° le rapport, établi poste par poste, justifiant les dépassements de | 2° het verslag, opgemaakt post per post, met verantwoording van de |
plus de dix pour cent des quantités présumées des postes du marché | overschrijdingen, met meer dan tien p.c., van de vermoedelijke |
initial; | hoeveelheden van de posten van de initiële opdracht; |
3° le procès-verbal de réception provisoire; | 3° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; |
4° la délibération approuvant le décompte; | 4° het besluit tot goedkeuring van de afrekening; |
5° la facture relative aux études; | 5° de factuur met betrekking tot de onderzoeken; |
6° le formulaire relatif aux déchets des travaux; | 6° het formulier betreffende de afvalstoffen van werken; |
7° les factures et les procès-verbaux des essais accompagnés du | 7° de facturen en de processen-verbaal van de tests samen met het |
rapport de l'auteur de projet avec éventuellement le détail des postes | verslag van de projectontwerper met, eventueel, de omstandig |
sur lesquels s'appliquent les réfactions et le calcul de celles-ci; | omschreven posten die het voorwerp zijn van refacties en de berekening ervan; |
8° le calcul du délai d'exécution des travaux; | 8° de berekening van de termijn voor de uitvoering van de werken; |
9° un rapport, en ce compris une copie des délibérations et des | 9° een verslag, met inbegrip van een afschrift van de beraadslagingen |
éventuels avenants qui n'ont pas été transmis, reprenant tous les | en eventueel niet-overgemaakte aanhangsels waarin alle, post per post |
travaux, détaillés poste par poste, faisant l'objet d'une modification du marché initial; 10° pour les dossiers relatifs aux bâtiments, le cas échéant : a) le rapport du Service régional d'incendie après travaux; b) le procès-verbal de réception par un organisme agréé d'une installation relative à l'électricité, au gaz, à un ascenseur, ou à la détection d'incendie. Concernant l'alinéa 1er, 6°, les bons d'évacuation sont conservés par le bénéficiaire et disponibles pour un éventuel contrôle sur place. Concernant l'alinéa 1er, 8°, les éventuels ordres d'interruption et de reprise de chantier sont à joindre s'ils n'ont pas été transmis ainsi que, le cas échéant, les justifications relatives aux délais supplémentaires et au calcul des amendes de retard. | omstandig omschreven, werken die de initiële opdracht wijzigden, worden vermeld; 10° voor de dossiers betreffende de gebouwen, in voorkomend geval : a) desgevallend, het verslag van de regiogebonden brandweerdienst na de werken; b) het proces-verbaal van oplevering door een erkende instelling van een installatie voor elektriciteit, gas, liften of branddetectie. Betreffende lid 1, 6°, worden de bewijzen van afvoer door de gerechtigde bewaard, beschikbaar voor een eventuele controle ter plaatse. Betreffende lid 1, 8°, dienen de eventuele bevelen tot onderbreking en hervatting van de werf bijgevoegd te worden indien ze niet zijn overgemaakt, evenals in voorkomend geval de verantwoordingen voor bijkomende termijnen en de berekening van boetes voor laattijdige afwerking. |
§ 2. Les éventuels avenants, travaux complémentaires ou | § 2. De eventuele aanhangsels, aanvullende of bijkomende werken |
supplémentaires peuvent être pris en compte globalement dans | kunnen, voor het gebruik van de subsidie, globaal in rekening worden |
l'utilisation du subside s'ils sont imprévisibles au stade de | gebracht indien ze bij de gunning niet te voorzien waren. |
l'attribution. | |
Art. 20.L'Administration établit le montant final de la subvention en |
Art. 20.De administratie bepaalt het eindbedrag van de subsidie |
tenant compte des modifications apportées dans le respect de l'article | rekening houdend met de wijzigingen aangebracht met inachtneming van |
L3342-11, du Code, et libère le solde de la subvention promise. | artikel L3342-11 van het Wetboek en maakt het saldo van de toegezegde |
subsidie vrij. | |
Lorsque le montant du décompte final des travaux subventionnés est | Indien het bedrag van de eindafrekening van de gesubsidieerde werken |
inférieur au montant de l'offre retenue visée à l'article 12, alinéa | lager is dan het bedrag van de in aanmerking genomen offerte zoals |
2, 2°, la subvention est revue à la baisse sur base de la dépense | bedoeld in artikel 12, lid 2, 2°, wordt de subsidie naar beneden |
réelle compte tenu des dispositions prévues à l'article L3342-11, | bijgesteld op grond van de werkelijke uitgave rekening houdend met de |
alinéa 2, du Code. | bepalingen van artikel L3342-11, lid 2, van het Wetboek. |
Section 11. - Contrôle et sanctions | Afdeling 11. - Controle en sancties |
Art. 21.L'Administration contrôle sur place l'emploi des subventions |
Art. 21.De administratie controleert ter plaatse het gebruik van de |
attribuées. | toegewezen subsidies. |
Art. 22.Le bénéficiaire convie l'Administration aux opérations de |
Art. 22.De gerechtigde nodigt de administratie uit voor de |
réception provisoire de chaque investissement. | verrichtingen van voorlopige oplevering van elke investering. |
Art. 23.A tout stade de la procédure, le non-respect de la conformité |
Art. 23.In ieder stadium van de procedure kan de, door de Minister |
technique ou légale d'un projet à l'égard de l'ensemble des normes qui | vastgestelde, niet-inachtneming van de technische of wettelijke |
lui sont applicables, constaté par la Ministre, peut entraîner la | conformiteit van een project met de gezamenlijke, daarop toepasbare |
normen als gevolg hebben dat het aandeel van het bedrag van het | |
non-éligibilité de la part du montant du programme triennal affectée | driejarenprogramma dat voor bedoeld project is toegewezen, ten bedrage |
audit projet, à concurrence de la part non conforme. | van het niet-conforme deel, geschrapt wordt. |
Chapitre III. - Plan d'investissement communal | Hoofdstuk III. - Gemeentelijk investeringsplan |
Section 1re. - Introduction du plan d'investissement communal | Afdeling 1. - Indiening van het gemeentelijk investeringsplan |
Art. 24.La commune transmet à l'Administration, pour approbation par |
Art. 24.De gemeente maakt het gemeentelijk investeringsplan, hierna |
le Gouvernement, le plan d'investissement communal, dénommé ci-après | het "investeringsplan" genoemd, met het oog op goedkeuring door de |
"plan d'investissement". | Regering, aan de administratie over. |
A tout stade de la procédure, les dossiers sont introduits via le | In ieder stadium van de procedure worden de dossiers via het |
guichet unique. | eenheidsloket ingediend. |
Art. 25.Le dossier relatif à l'introduction d'un plan d'investissement ou sa modification est introduit sur base du formulaire ad hoc et comprend les pièces suivantes : 1° la délibération du conseil communal approuvant le plan d'investissement; 2° le relevé des investissements, établi suivant le modèle fixé par la Ministre; 3° pour chaque investissement, une fiche établie selon les modèles fixés par la Ministre, accompagnée : a) d'un descriptif de l'état des lieux et des travaux à réaliser; |
Art. 25.Het dossier betreffende de indiening van een investeringsplan of de wijziging ervan wordt op grond van het ad hoc formulier ingediend en bevat volgende stukken: 1° de beraadslaging van de gemeenteraad waarbij het investeringsplan wordt ingediend; 2° de lijst van de investeringen, opgemaakt volgens het model vastgesteld door de Minister; 3° voor elke investering, een steekkaart opgesteld volgens de modellen vastgesteld door de Minister, samen met: a) een plaatsbeschrijving en een omschrijving van de uit te voeren werken; |
b) d'un plan de localisation; | b) een liggingsplan; |
c) des photos des lieux; | d) foto's van de plaats; |
d) d'une estimation détaillée des coûts; | e) een omstandige kostenraming; |
e) pour les dossiers relatifs à la voirie, d'un croquis de | e) voor dossiers in verband met wegen, een schets van de overwogen |
l'aménagement envisagé; | inrichting; |
f) pour les dossiers relatifs à un bâtiment, d'un croquis des | f) voor de dossiers betreffend een gebouw, een schets van de voorziene |
aménagements prévus avec l'affectation des locaux; | inrichtingen met de bestemming van de lokalen; |
4° l'accord de la Société publique de gestion de l'eau sur le plan | 4° de instemming van het « Société publique de gestion de l'eau » |
présenté pour les projets de voirie; | (Openbare waterbeheersmaatschappij) met het plan voor de |
5° l'état d'avancement physique des deux programmations précédentes | wegenontwerpen; 5° de vordering van de fysieke staat van de twee vorige |
établi sur base du modèle fixé par la Ministre; | programmeringen vastgesteld op grond van het model vastgesteld door de Minister; |
6° le cas échéant, la demande motivée de thésaurisation visée à | 6° in voorkomend geval, de gemotiveerde thesauriseringsaanvraag |
l'article L3343-4, § 5, du Code. | bedoeld in artikel L3343-4, § 5, van het Wetboek. |
Art. 26.La demande motivée de modification du plan d'investissement, |
Art. 26.De gemotiveerde aanvraag tot wijziging van het |
visée à l'article L3343-5 du Code, est introduite et instruite de la | investeringsplan, bedoeld in artikel L3343-5 van het Wetboek, wordt op |
même manière que le plan d'investissement initial. | dezelfde wijze als het initiële investeringsplan ingediend en |
Toute demande de modification est motivée par des éléments | behandeld. Iedere wijzigingsaanvraag wordt gemotiveerd met gegevens die bij de |
imprévisibles lors de l'approbation du plan d'investissement initial | goedkeuring van het initiële investeringsplan niet te voorzien waren |
et transmise à l'Administration au plus tard le 30 avril de la | en wordt uiterlijk op 30 april van het laatste jaar van de betrokken |
dernière année de la programmation concernée. A défaut, le plan | programmering aan de administratie overgemaakt. Bij ontstententis |
d'investissement approuvé reste applicable. | blijft het goedgekeurd investeringsplan van toepassing. |
Section 2. - Réunion plénière d'avant-projet | Afdeling 2. - Plenaire voorontwerpvergadering |
Art. 27.La commune s'accorde avec l'Administration pour fixer la date |
Art. 27.De gemeente wordt het met de administratie eens over de datum |
de la réunion plénière d'avant-projet. | waarop de plenaire voorontwerpvergadering belegd wordt. |
La commune invite toute personne ou organisme susceptible d'intervenir | De gemeente nodigt iedere persoon of instelling uit die tussenbeide |
dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de | zou kunnen komen in de uitwerking of uitvoering van de investering. |
l'investissement. Elle envoie les convocations au moins quinze jours | Zij verstuurt de oproepingen minstens 15 dagen vóór de vergadering en |
avant la réunion et y joint l'avant-projet. | voegt er het voorontwerp bij. |
Art. 28.Pour les investissements relatifs aux voiries, l'avant-projet contient : 1° une esquisse-crayon établie, si le projet le nécessite, sur la base d'un relevé topographique des lieux ainsi qu'un ou plusieurs profils en travers-type indiquant l'emplacement prévu pour les canalisations d'eaux usées ou d'eaux claires; 2° si l'investissement comprend de l'éclairage public, une étude photométrique accompagnée d'une note démontrant l'amélioration de l'éclairage du domaine public afin d'accroître la sécurité de tous les usagers et d'améliorer le cadre de vie. Pour les investissements relatifs aux bâtiments, l'avant-projet contient : 1° un plan de situation, des croquis et plans à l'échelle de un pour cent; 2° une note explicative qui décrit, lorsque le projet le nécessite, les solutions techniques retenues notamment en matière d'architecture, de techniques spéciales, de performance énergétique, d'accessibilité et d'accueil. |
Art. 28.Voor de investeringen in wegen bevat het voorontwerp : 1° een schets die, als het project dit nodig maakt, opgesteld is op grond van een topografische plaatsmeting en één of meerdere dwarsprofielen waarbij de ligging wordt bepaald van leidingen voor afvalwater of zuiver water; 2° als de investering openbare verlichting inhoudt, een fotometrische studie samen met een nota waaruit blijkt dat het openbaar domein beter verlicht is met het oog op een grotere veiligheid van alle gebruikers en een betere leefomgeving. Voor de investeringen in gebouwen bevat het voorontwerp : 1° een situatieplan, schetsen en plannen op schaal van één p.c.; 2° een toelichtende nota waarin de technische oplossingen, met name inzake architectuur, speciale technieken, energieperformantie, toegankelijkheid en ontvangst omschreven worden als het ontwerp zulks vereist. |
Section 3. - Projet | Afdeling 3. - Ontwerp |
Art. 29.§ 1er. La commune transmet le projet à l'Administration pour |
Art. 29.§ 1. De gemeente maakt het ontwerp, met het oog op |
approbation par le Gouvernement, en application de l'article L3343-6, | goedkeuring door de Regering, overeenkomstig artikel L3343-6, § 2, van |
§ 2, du Code, dans l'année référencée dans le programme | het Wetboek, binnen het jaar waarnaar in het investeringsprogramma |
d'investissement et avant le 30 juin lorsque le projet est programmé | verwezen wordt en voor 30 juni, indien het project geprogrammeerd |
la dernière année de la programmation. | staat in het laatste programmeringsjaar, aan de administratie over. |
L'Administration accuse réception du projet si ce projet est | De administratie bericht ontvangst van het ontwerp indien dit samen |
accompagné de l'ensemble des pièces justificatives visées au | ingediend wordt met de gezamenlijke verantwoordingsstukken bedoeld in |
paragraphe 2. A défaut, l'Administration réclame les pièces manquantes. § 2. Le dossier "projet" est introduit sur base du formulaire ad hoc, dûment complété aux points "disponibilité des terrains" et "permis d'urbanisme", et comprend les pièces justificatives suivantes : 1° le cas échéant, pour le marché de service relatif à l'étude du projet : a) la délibération motivée par laquelle le collège communal attribue le marché; b) le rapport d'attribution du marché; c) l'offre retenue; | paragraaf 2. Bij ontstentenis vraagt de administratie de ontbrekende stukken op. § 2. Het projectdossier wordt ingediend via het ad hoc formulier, dat behoorlijk is ingevuld onder de punten "beschikbaarheid van de terreinen" en "stedenbouwkundige vergunning", en omvat volgende verantwoordingsstukken: 1° in voorkomend geval, voor de opdracht voor aanneming van diensten betreffende de studie van het project: a) de gemotiveerde beraadslaging waarbij het gemeentecollege de opdracht gunt; b) het gunningsverslag in verband met de opdracht; c) de in aanmerking genomen offerte; |
2° la délibération par laquelle le conseil communal approuve le projet | 2° de beraadslaging waarbij de gemeenteraad het project goedkeurt en |
et choisit le mode de passation du marché, en fixe les conditions et | de gunningswijze van de opdracht kiest, er de voorwaarden van |
arrête les éléments constitutifs de l'avis de marché; | vaststelt en de bestanddelen van de aankondiging van de opdracht; |
3° le cas échéant, le projet d'avis de marché; | 3° in voorkomend geval, het ontwerp van aankondiging van de opdracht; |
4° le projet de cahier spécial des charges; | 4° het ontwerp van bijzonder bestek; |
5° le métré estimatif et le métré récapitulatif des travaux, | 5° de opmeting-begroting en de samenvattende opmeting van de werken |
détaillant, le cas échéant, les autres interventions financières; | waarin, in voorkomend geval, de andere financiële tegemoetkomingen |
omstandig worden omschreven; | |
6° les plans d'exécution; | 6° de uitvoeringsplannen; |
7° la note explicative démontrant que les mesures adéquates ont été | 7° een uiteenzetting waarbij aangetoond wordt dat de passende |
prises pour assurer aux personnes à mobilité réduite l'accessibilité | maatregelen zijn getroffen zodat de personen met verminderde |
des bâtiments publics concernés; | beweeglijkheid de betrokken openbare gebouwen kunnen betreden; |
8° pour les travaux d'éclairage public, l'étude photométrique si elle | 8° voor de werken voor openbare verlichting, de fotometrische studie |
n'a pas été transmise pour la réunion d'avant-projet. | als ze niet overgemaakt is voor de voorontwerpvergadering. |
La délibération visée au 2° fait référence expresse au "Fonds | De beraadslaging bedoeld onder 2° verwijst uitdrukkelijk naar het |
d'Investissement des communes". | "Fonds d'investissement des communes" (Investeringsfonds van de gemeenten). |
Section 4. - Attribution | Afdeling 4. - Gunning |
Art. 30.La commune transmet le dossier d'attribution à |
Art. 30.De gemeente maakt het gunningsdossier binnen de vijftien |
l'Administration dans les quinze jours de son approbation. | dagen na goedkeuring ervan aan de administratie over. |
Le dossier d'attribution est introduit sur base du formulaire ad hoc et comprend les pièces justificatives suivantes : 1° le cas échéant, le procès-verbal d'ouverture des offres; 2° l'offre retenue; 3° le cas échéant, le rapport du coordinateur de sécurité et de santé; 4° le rapport et la décision relatifs à la sélection qualitative des entreprises; 5° le rapport d'attribution du marché établi par l'auteur de projet; 6° le tableau comparatif des prix unitaires reprenant l'ensemble des offres sélectionnées; 7° les demandes de justification de prix et les réponses reçues; 8° la délibération motivée par laquelle le collège communal désigne l'adjudicataire et approuve le montant de l'offre retenue; 9° en cas de modification du dossier introduit au stade projet, le cahier spécial des charges et les plans dans leur version définitive; 10° le cas échéant, les documents réclamés dans l'avis sur projet; 11° s'il s'agit d'une procédure négociée sans publication préalable, la liste des entreprises consultées; 12° le cas échéant, l'avis de marché publié. L'Administration approuve le dossier d'attribution avant sa notification. | Het gunningsdossier wordt ingediend op grond van het ad hoc formulier en bevat volgende verantwoordingsstukken: 1° in voorkomend geval, het proces-verbaal van opening van de offertes; 2° de in aanmerking genomen offerte; 3° in voorkomend geval, het verslag van de coördinator inzake veiligheid en gezondheid; 4° het verslag en de beslissing met betrekking tot de selectie van de ondernemingen op kwaliteit; 5° het gunningsverslag voor de opdracht, opgemaakt door de projectontwerper; 6° de vergelijkende tabel van de eenheidsprijzen waarin de gezamenlijke geselecteerde offertes opgenomen zijn; 7° de aanvragen voor verantwoording van de prijzen en de gekregen antwoorden; 8° de gemotiveerde beraadslaging waarbij het gemeentecollege de aannemer aangewezen wordt en het bedrag van de in aanmerking genomen offerte wordt goedgekeurd; 9° indien het dossier, ingediend in het projectstadium, gewijzigd wordt, het bijzonder bestek en de plannen in hun definitieve versie; 10° in voorkomend geval, de in het bericht over het ontwerp opgevraagde documenten; 11° indien het een onderhandelde procedure zonder voorafgaandelijke bekendmaking betreft, de lijst van de geraadpleegde ondernemingen; 12° in voorkomend geval, de bekendgemaakte aankondiging van de opdracht. De Regering keurt het gunningsdossier vóór kennisgeving ervan goed. |
Section 5. - Acquisitions | Afdeling 5. - Verwervingen |
Art. 31.Dans les trente jours de la signature du compromis de vente |
Art. 31.Binnen de dertig dagen na de ondertekening van de onderhandse |
ou de l'approbation par le conseil communal du projet d'acte | verkoopovereenkomst of de goedkeuring van de ontwerp-verwervingsakte |
d'acquisition, la commune transmet à l'Administration le dossier | door de gemeenteraad, maakt de gemeente het verwervingsdossier voor de |
d'acquisition des biens repris dans le plan d'investissement approuvé. | goederen, opgenomen in het goedgekeurd investeringsplan over. |
Le dossier d'acquisition est composé des pièces justificatives suivantes : | Het verwervingsdossier bestaat uit volgende verantwoordingsstukken : |
1° la délibération par laquelle la commune décide de l'acquisition; | 1° het besluit waarbij de aanvrager over de aankoop beslist; |
2° l'extrait de plan cadastral; | 2° het uittreksel uit het kadastraal plan; |
3° l'estimation de la valeur établie par le comité d'acquisition ou le | 3° een raming van de waarde bepaald door het Aankoopcomité of de |
Ontvanger van de registratie of vastgesteld, in voorkomend geval, door | |
receveur de l'enregistrement ou établie, le cas échéant, par un | een notaris, een landmeter-expert ingeschreven op de tabel van |
notaire, un géomètre-expert immobilier inscrit au tableau tenu par le | landmeters-experten van de Federale Raad van landmeters-experten of |
Conseil fédéral des géomètres-experts ou un architecte inscrit à | een architect ingeschreven bij de Orde der architecten, waarbij een |
l'Ordre des architectes en distinguant le coût de l'immeuble et le | onderscheid wordt gemaakt tussen de kostprijs van het vastgoed en de |
coût du terrain; | grondprijs; |
4° le compromis de vente ou le projet d'acte d'acquisition. | 4° de onderhandse verkoopovereenkomst of de ontwerp-verwervingsakte. |
L'Administration approuve le dossier d'acquisition. | De administratie keurt het verwervingsdossier goed. |
Section 6. - Exécution des travaux | Afdeling 6. - Uitvoering van de werken |
Art. 32.Le bénéficiaire transmet à l'Administration : |
Art. 32.Door de gerechtigde worden aan de administratie overgemaakt : |
1° une copie de la notification du marché; | 1° een afschrift van de kennisgeving van de opdracht; |
2° l'ordre de commencer les travaux dès sa notification à | 2° het bevel om de werken aan te vatten vanaf de kennisgeving ervan |
l'adjudicataire et au maximum dans les six mois à dater de l'accord | aan de aannemer en binnen hoogstens zes maanden te rekenen van de |
sur le dossier d'attribution. | instemming met het gunningsdossier. |
Section 7. - Décompte final | Afdeling 7. - Eindafrekening |
Art. 33.§ 1er. Dans les six mois à dater de la réception provisoire, |
Art. 33.§ 1. Binnen de zes maanden te rekenen van de voorlopige |
le dossier "décompte final" des travaux, est introduit auprès de | oplevering wordt het dossier eindafrekening van de werken via het ad |
l'Administration sur base du formulaire ad hoc et comprend les pièces | hoc formulier bij de administratie ingediend en bevat volgende |
justificatives suivantes : | verantwoordingsstukken: |
1° le décompte final de l'entreprise, établi selon la norme NBN | 1° de eindafrekening van de onderneming, opgemaakt volgens norm NBN |
B06-006, en ce compris le détail du calcul des révisions par état et | B06-006, met inbegrip van de omstandige berekeningen van de |
la facture correspondante; | herzieningen per staat en de dienovereenkomstige factuur; |
2° le rapport, établi poste par poste, justifiant les dépassements de | 2° het verslag, opgemaakt post per post, met verantwoordingen van de |
plus de dix pour cent des quantités présumées des postes du marché | overschrijdingen, met meer dan tien p.c., van de vermoedelijke |
initial; | hoeveelheden van de posten van de initiële opdracht; |
3° le procès-verbal de réception provisoire; | 3° het proces-verbaal van de voorlopige oplevering; |
4° la délibération approuvant le décompte; | 4° het besluit tot goedkeuring van de afrekening; |
5° la facture relative aux études; | 5° de factuur met betrekking tot de onderzoeken; |
6° le formulaire relatif aux déchets des travaux routiers et | 6° het formulier betreffende de afvalstoffen van wegen- en |
d'égouttage; | rioleringswerken; |
7° les factures et les procès-verbaux des essais accompagnés du | 7° de facturen en de processen-verbaal van de tests samen met het |
rapport de l'auteur de projet avec éventuellement le détail des postes | verslag van de projectontwerper met, eventueel, de omstandig |
sur lesquels s'appliquent les réfactions et le calcul de celles-ci; | omschreven posten die het voorwerp zijn van refacties en de berekening ervan; |
8° le calcul du délai d'exécution des travaux; | 8° de berekening van de termijn voor de uitvoering van de werken; |
9° un rapport, en ce compris une copie des délibérations et des | 9° een verslag, met inbegrip van een afschrift van de beraadslagingen |
éventuels avenants qui n'ont pas été transmis, reprenant tous les | en eventueel niet-overgemaakte aanhangsels waarin alle, post per post |
travaux, détaillés poste par poste, faisant l'objet d'une modification du marché initial; 10° pour les dossiers relatifs aux bâtiments, le cas échéant : a) le rapport du Service régional d'incendie après travaux; b) le procès-verbal de réception par un organisme agréé d'une installation relative à l'électricité, au gaz, à un ascenseur, ou à la détection d'incendie. Concernant l'alinéa 1er, 6°, les bons d'évacuation sont conservés par la commune et disponibles pour un éventuel contrôle sur place. Concernant l'alinéa 1er, 8°, les éventuels ordres d'interruption et de reprise de chantier sont à joindre s'ils n'ont pas été transmis ainsi que, le cas échéant, les justifications relatives aux délais supplémentaires et au calcul des amendes de retard. | omstandig omschreven, werken waardoor de initiële opdracht wijzigingen onderging, vermeld worden; 10° voor de dossiers betreffende de gebouwen, in voorkomend geval : a) desgevallend, het verslag van de regiogebonden brandweerdienst na de werken; b) het proces-verbaal van oplevering door een erkende instelling van een installatie voor elektriciteit, gas, liften of branddetectie. Betreffende lid 1, 6°, worden de bewijzen van afvoer door de gerechtigde bewaard, beschikbaar voor een eventuele controle ter plaatse. Betreffende lid 1, 8°, dienen de eventuele bevelen tot onderbreking en hervatting van de werf bijgevoegd te worden indien ze niet zijn overgemaakt, evenals in voorkomend geval de verantwoordingen voor bijkomende termijnen en de berekening van boetes voor laattijdige afwerking. |
§ 2. Pour les dossiers d'acquisition, la commune transmet une copie de | § 2. Voor de verwervingsdossiers maakt de gemeente een afschrift van |
l'acte authentique d'acquisition à l'Administration. | de authentieke verwervingsakte aan de administratie over. |
Section 8. - Répartition de l'inexécuté | Afdeling 8. - Verdeling van het niet-uitgevoerde deel |
Art. 34.La valeur de l'inexécuté, visé à l'article L3343-3, § 1er, |
Art. 34.De waarde van het niet-uitgevoerde deel, bedoeld in artikel |
alinéa 1er, 4°, du Code, est déterminée par l'Administration sur base | L3343-3, § 1, lid 1, 4°, van het Wetboek wordt door de administratie |
des dossiers attribués au 31 décembre de la dernière année de la programmation et introduits dans le respect des procédures prévues. Le montant de l'inexécuté est communiqué à chaque commune. Ces dernières disposent d'un délai de dix jours pour formuler leurs remarques. Passé ce délai, le montant de l'inexécuté est réputé approuvé par la commune. La valeur ainsi déterminée est redistribuée pour la programmation suivante dans le respect des conditions prévues à l'article L3343-3, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code. | bepaald op grond van de dossiers, gegund op 31 december van het laatste programmeringsjaar en ingediend met inachtneming van de voorziene procedures. Het bedrag van het niet-uitgevoerde deel wordt aan iedere gemeente medegedeeld. Laatstgenoemde beschikt over een termijn van tien dagen om hun bemerkingen te maken. Als deze termijn verstreken is, wordt het bedrag van het niet-uitgevoerde deel door de gemeente goedgekeurd geacht. De aldus bepaalde waarde voor de volgende programmering herverdeeld, met inachtneming van de voorwaarden bepaald in artikel L3343-3, § 1, lid 1, 4°, van het Wetboek. Voor de gemeenten die een niet-uitgevoerd deel vertonen wordt het |
Pour les communes présentant un inexécuté, la quote-part de la | aandeel van de programmering waarvoor bedoeld niet-uitgevoerd deel |
programmation pour laquelle cet inexécuté est constaté est dûment | wordt vastgesteld, behoorlijk verminderd met het dienovereenkomstig |
diminuée du montant correspondant. Les paiements restants de la | bedrag. De overige betalingen van de lopende programmering en, in |
programmation en cours et, le cas échéant, des programmations | voorkomend geval, de volgende programmeringen worden |
suivantes sont réduits à due concurrence. | dienovereenkomstig ingeperkt. |
Section 9. - Contrôle et sanctions | Afdeling 9. - Controle en sancties |
Art. 35.L'Administration contrôle sur place l'emploi des subventions |
Art. 35.De administratie controleert ter plaatse het gebruik van de |
attribuées. | toegewezen subsidies. |
Art. 36.Le bénéficiaire convie l'Administration aux opérations de |
Art. 36.De gerechtigde nodigt de administratie uit voor de |
réception provisoire de chaque investissement. | verrichtingen van voorlopige oplevering van elke investering. |
Art. 37.A tout stade de la procédure, le non-respect de la conformité |
Art. 37.In ieder stadium van de procedure kan de, door de Minister |
technique ou légale d'un projet à l'égard de l'ensemble des normes qui | vastgestelde, niet-inachtneming van de technische of wettelijke |
lui sont applicables, constaté par la Ministre, peut entraîner la | conformiteit van een project met de gezamenlijke, daarop toepasbare |
non-éligibilité de la part du montant du droit de tirage affectée | normen als gevolg hebben dat het aandeel van het bedrag van het |
trekkingsrecht dat voor bedoeld project is toegewezen, ten bedrage van | |
audit projet, à concurrence de la part non conforme. | het niet-conforme deel, geschrapt wordt. |
Dans un tel cas, l'article L3343-3, § 1er, alinéa 1er, 4°, du Code, | In dat geval is artikel L3343-3, § 1, lid 1, 4°, van het Wetboek van |
est d'application. | toepassing. |
Art. 38.Le dossier relatif au décompte final est introduit auprès de |
Art. 38.Het dossier betreffende de eindafrekening wordt uiterlijk |
l'Administration au plus tard dans les six ans suivant la fin de la | binnen de zes jaar volgend op einde van de programmering waaronder het |
programmation concernée par le projet pour que le dossier soit pris en | project valt bij de administratie ingediend om in overweging te worden |
compte. | genomen. |
Après traitement de tous les décomptes des dossiers d'une programmation transmis par le bénéficiaire, dans le cas où le montant des travaux subsidiables réalisés est inférieur au montant de ces travaux au stade de l'attribution, l'utilisation exacte du montant disponible est déterminée et les sommes éventuellement perçues indûment sont récupérées. Si tous les paiements de la programmation ont été exécutés, la commune est invitée à rembourser le trop-perçu; sinon les paiements restants sont réduits à due concurrence. Les éventuels avenants, travaux complémentaires ou supplémentaires peuvent être pris en compte globalement dans l'utilisation du subside | Na de behandeling van alle eindafrekeningen van de dossiers van een programmering overgemaakt door de gerechtigde wordt, in het geval dat het bedrag van de uitgevoerde subsidieerbare werken lager is dan het bedrag van die werken in het gunningsstadium, het juiste gebruik van het beschikbare bedrag bepaald en worden de eventueel onterecht geïnde bedragen teruggevorderd. Als alle betalingen van de programmering zijn uitgevoerd, wordt de gemeente verzocht het teveel geïnde deel terug te betalen; zoniet worden de overige betalingen dienovereenkomstig verminderd. De eventuele aanhangsels, aanvullende of bijkomende werken kunnen, voor het gebruik van de subsidie, globaal in rekening worden gebracht |
s'ils sont imprévisibles au stade de l'attribution. Le cas échéant, le | indien ze bij de gunning niet te voorzien waren. In voorkomend geval |
montant de la subvention globale en résultant ne dépasse pas le | gaat het bedrag van de globale subsidie die daaruit voortvloeit het |
montant éventuellement adapté à la baisse conformément à l'article 34, | eventueel, overeenkomstig artikel 34, lid 3, naar beneden bijgestelde |
alinéa 3. | bedrag niet te boven. |
Chapitre IV. - Dispositions finales | Hoofdstuk IV. - Slotbepalingen. |
Art. 39.L'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2007 portant |
Art. 39.Het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2007 ter |
exécution du décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code | uitvoering van het decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot |
de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs à certains investissements d'intérêt public est abrogé. Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. Art. 41.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 6 décembre 2018. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, W. BORSUS La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures sportives, |
L3341-13 van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie betreffende sommige investeringen van openbaar nut wordt opgeheven. Art. 40.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. Art. 41.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 6 december 2018 Voor de Regering : De Minister-President, W. BORSUS De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |