Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
6 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de 6 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van
l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de
du domaine public régional routier et des voies hydrauliques instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes; Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der
autosnelwegen;
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding
public régional routier et des voies hydrauliques, notamment l'article van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, inzonderheid
3, § 4; artikel 3, § 4;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juillet 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juli 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 décembre 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6
december 2012;
Vu l'avis 52.092/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2012, en Gelet op advies 52.092/4 van de Raad van State, gegeven op 17 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen
Définitions Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du 1° decreet : het decreet van 19 maart 2009 betreffende de
domaine public régional routier et des voies hydrauliques; instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein;
2° domaine : domaine public régional routier et des voies hydrauliques 2° domein : het openbaar wegen- en waterwegendomein zoals omschreven
tel que défini à l'article 2, 1°, du décret; in artikel 2, 1°, van het decreet;
3° Ministre : le Ministre qui a les Routes dans ses attributions et le 3° Minister : de Minister die bevoegd is voor de Wegen en de Minister
Ministre qui a les Voies hydrauliques dans ses attributions; die bevoegd is voor de Waterwegen;
4° autorité gestionnaire: le Service public de Wallonie; 4° beherende overheid : de Waalse Overheidsdienst;
5° autorisation : autorisation écrite délivrée par le gestionnaire; 5° vergunning : schriftelijke vergunning verleend door de beheerder;
a) autorisation d'exécution de travaux : autorisation permettant au a) vergunning tot uitvoering van werken : vergunning waarbij de
demandeur d'exécuter des travaux sur le domaine, aux conditions y aanvrager werken kan uitvoeren op het domein, onder de voorwaarden die
stipulées par le gestionnaire; erin worden vermeld door de beheerder;
b) autorisation d'occupation du domaine public : autorisation délivrée b) vergunning om het openbaar domein te bezetten : vergunning die
une fois l'ouvrage installé sur le domaine sur base des plans tels que verleend wordt zodra het bouwwerk op het domein gebouwd is op grond
construits, permettant l'occupation du domaine par les installations van de plannen zoals samengesteld, waarbij de bezetting van het domein
du permissionnaire; door de installaties van de vergunninghouder mogelijk wordt;
c) autorisation pour l'organisation d'une manifestation récréative, c) vergunning voor de organisatie van een recreatieve, sportieve of
sportive ou touristique sur le domaine public régional, lorsque cette toeristische manifestatie op het gewestelijk openbaar domein wanneer
manifestation est de nature à entraver le droit d'usage ordinaire qui die manifestatie van dien aard is dat ze het gewone gebruiksrecht, dat
appartient à tous; iedereen toekomt, belemmert
6° permissionnaire : détenteur d'une autorisation; 6° vergunninghouder : houder van een vergunning;
7° occupation temporaire : occupation d'une durée inférieure ou égale à trois mois. 7° tijdelijke bezetting : bezetting van drie maanden of minder.
Objet du présent texte Voorwerp van deze tekst

Art. 2.Le présent arrêté fixe les conditions générales applicables à

Art. 2.Dit besluit legt de algemene voorwaarden vast die van

toute autorisation accordée par le gestionnaire en vertu de l'article toepassing zijn op elke vergunning die door de beheerder toegekend
3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine wordt krachtens artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009
public régional routier et des voies hydrauliques, ainsi que le barème betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
des redevances. waterwegendomein, alsook het heffingstarief.
Le Ministre peut fixer des conditions spéciales applicables à De Minister kan de bijzondere voorwaarden vastleggen die van
certaines catégories d'autorisations. toepassing zijn op bepaalde categorieën van vergunningen.
L'autorité gestionnaire peut fixer des conditions particulières lors De beherende overheid kan bijzondere voorwaarden vastleggen bij het
de la délivrance de l'autorisation. afleveren van de vergunning.
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 3.Le présent arrêté s'applique au domaine régional routier et

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op het gewestelijke wegen- en

des voies hydrauliques tel que défini à l'article 2, 1°, du décret, waterwegendomein zoals omschreven in artikel 2, 1°, van het decreet,
sans préjudice d'autres dispositions légales particulières, notamment onverminderd andere bijzondere wetsvoorschriften, met name de
celles visant le transport et la distribution d'électricité et de gaz, voorschriften die betrekking hebben op het vervoer en de distributie
la télédistribution, ainsi que celles régissant les installations de van gas en elektriciteit, de teledistributie, alsook de voorschriften
téléphonie et de télécommunication. die de telefoon- en telecommunicatie installaties regelen.
Pour le domaine remis en gestion ou concédé à un tiers, le Ministre Voor het domein waarvan het beheer wordt overgedragen of aan derden
peut déterminer dans l'acte si tout ou partie du présent arrêté wordt afgestaan, kan de Minister in de akte bepalen of het geheel of
s'applique. een gedeelte van dit besluit van toepassing is.
Le présent arrêté ne s'applique pas aux parties du domaine remises en Dit besluit is niet van toepassing op de gedeelten van het domein
gestion ou concédées à des tiers antérieurement à son entrée en waarvan het beheer is overgedragen of aan derden is afgestaan vóór de
vigueur. Toutefois, le Ministre peut modifier les actes de remise en inwerkintreding van het besluit. De Minister kan echter de vorige
gestion antérieurs de manière à rendre le présent arrêté applicable, akten van beheersoverdracht zodanig wijzigen dat dit besluit geheel of
en tout ou partie, à ces parties du domaine. gedeeltelijk toepasselijk wordt op deze delen van het domein.
CHAPITRE II. - Conditions générales HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden
Autorisations Vergunningen

Art. 4.§ 1er. L'autorité gestionnaire fixe dans l'autorisation la

Art. 4.§ 1. De beherende overheid bepaalt in de vergunning haar

durée de validité de celle-ci. Elle ne peut être supérieure à trente ans. geldigheidsduur. Ze mag niet meer dan dertig jaar bedragen.
§ 2. Dans le cas de certaines occupations minimes (bouées de pêches, § 2. In het geval van onbeduidende (visserijboei, kleine
petite signalétique,...) ou temporaires du domaine, l'autorisation bewegwijzering,...) of tijdelijke bezettingen van het domein, geldt de
d'exécution de travaux vaut titre. vergunning tot uitvoering van werken als titel.
Le Ministre peut définir les occupations minimes. De Minister kan de onbeduidende bezettingen bepalen.
§ 3. Les autorisations visées au présent arrêté ne dispensent pas le § 3. De vergunningen verleend bij dit besluit betekenen niet dat de
permissionnaire de se pourvoir, auprès des autorités compétentes, des vergunninghouder zich niet moet voorzien van de andere nodige
autres autorisations nécessaires. vergunningen bij de bevoegde overheden.
L'autorisation n'exempte pas le permissionnaire de se conformer aux De vergunning betekent niet dat de vergunninghouder zich niet moet
lois et règlements en vigueur, notamment en matière des règlements de schikken naar de vigerende wetten en verordeningen, met name inzake
police, routiers et de la navigation, en matière d'environnement et het reglement betreffende de politie, het verkeer en de scheepvaart,
d'aménagement du territoire et aux titres délivrés aux autres inzake milieu en ruimtelijke ordening en de titels verleend aan de
permissionnaires. andere vergunninghouders.
§ 4. La demande d'autorisation est introduite selon la procédure § 4. De vergunningsaanvraag wordt ingediend volgens de procedure
établie par le Ministre. opgesteld door de Minister.
Toute demande de modification d'une autorisation est assimilée à une Elke aanvraag tot wijziging van een vergunning wordt gelijkgesteld met
nouvelle demande. een nieuwe aanvraag.
§ 5. Un droit de dossier est levé en raison de l'introduction d'une § 5. Er wordt een dossierrecht geheven wegens de indiening van een
demande d'autorisation. Il est fixé comme suit : vergunningsaanvraag. Het wordt vastgelegd als volgt :
- 80 euros pour les dossiers considérés comme non complexes selon le - 80 euro voor de dossiers die als niet-ingewikkeld worden beschouwd
barème des redevances annexé au présent arrêté; volgens het heffingstarief als bijlage bij dit besluit;
- 160 euros pour les autres dossiers. - 160 euro voor de andere dossiers.
Lorsque l'autorité gestionnaire assortit l'autorisation d'un plan, des Als de beherende overheid voor de vergunning in een plan voorziet,
frais de gestion de documents cartographiques sont dus, à la zijn beheerkosten voor de cartografische documenten verschuldigd, bij
délivrance du titre. Ils s'élèvent à 65 euros minimum ou 345 euros/m2 de afgifte van de titel. Ze bedragen minstens 65 euro of 345 euro/m2
de plan édité. per uitgegeven plan.
Deze bedragen worden gekoppeld aan het indexcijfer der
Ces montants sont liés à l'indice des prix à la consommation et consumptieprijzen en de aanpassing gebeurt volgens de formule
l'adaptation s'effectue selon la formule reprise à l'article 5, § 3. opgenomen in artikel 5, § 3.
§ 6. Les autorisations sont personnelles, incessibles et § 6. De vergunningen zijn persoonlijk en onoverdraagbaar.
intransmissibles.
§ 7. Tout changement des données reprises au titre d'autorisation est § 7. Elke wijziging van de gegevens opgenomen in de vergunningstitel
notifié sans délai au gestionnaire. wordt onverwijld meegedeeld aan de beheerder.
§ 8. Si les conditions particulières contenues dans l'autorisation sont jugées insuffisantes au vu de l'évolution des circonstances, le gestionnaire peut, à tout moment, les compléter ou les modifier. § 9. Lorsqu'une autorisation est délivrée à plusieurs permissionnaires, ceux-ci sont tenus solidairement et indivisiblement de toutes les obligations découlant de l'autorisation. § 10. Le permissionnaire est responsable vis-à-vis des tiers et de la Région wallonne des pertes, dégâts, accidents ou dommages pouvant résulter de l'usage de l'autorisation. Il signale au plus tôt au gestionnaire tout dommage causé au domaine. Le permissionnaire prend les mesures adéquates afin d'assurer la sécurité des usagers sur le domaine public régional. En aucun cas il § 8. Als de bijzondere voorwaarden vervat in deze vergunning als onvoldoende worden geacht, gelet op de evolutie van de omstandigheden, kan de beheerder ze te allen tijde verder aanvullen of wijzigen. § 9. Wanneer een vergunning aan verschillende vergunninghouders wordt verleend, worden laatstgenoemden hoofdelijk en ondeelbaar gehouden tot het vervullen van alle verplichtingen die voortvloeien uit deze vergunning. § 10. De vergunninghouder is ten opzichte van derden en het Waalse Gewest aansprakelijk voor het verlies, de schade, de ongevallen of de beschadigingen die kunnen voortvloeien uit het gebruik van de vergunning, Elk schade veroorzaakt aan het domein moet hij zo spoedig mogelijk aan de beheerder melden. De vergunninghouder treft de gepaste maatregelen om de veiligheid van de gebruikers op het gewestelijk openbaar domein te garanderen. Hij mag in geen geval de scheepvaart, het toegelaten verkeer op de
n'entrave la navigation, la circulation autorisée sur les chemins de dienstwegen en paden alsook de afvoer van afvloeiend water belemmeren.
services et sur les sentiers ainsi que l'évacuation des eaux. Indien ten gevolge van maatregelen van ambtswege, de beheerder zelf
Lorsque suite à des mesures d'office, le gestionnaire est lui-même verantwoordelijk is voor de uitvoering en de voorwaarden van de
responsable de l'exécution et des conditions de l'autorisation, cela vergunning, blijven de kosten en de risico's ten laste van de
se fait aux frais et aux risques du permissionnaire. vergunninghouder.
§ 11. Le permissionnaire ne peut pas prétendre à une indemnité du fait § 11. De vergunninghouder mag geen aanspraak maken op een vergoeding
de l'impossibilité de jouir de son autorisation totalement ou ten gevolge van de onmogelijkheid om geheel of gedeeltelijk te kunnen
partiellement en raison : genieten van zijn vergunning wegens :
1° de cas de force majeure; 1° een geval van overmacht;
2° de mesures prises par le gestionnaire dans le cadre de la gestion 2° maatregelen die genomen worden door de beheerder in het kader van
du domaine. het beheer van het domein.
§ 12. Le permissionnaire collabore avec le gestionnaire en vue de § 12. De vergunninghouder werkt samen met de beheerder om de controle
permettre le contrôle par celui-ci des conditions imposées dans door de beheerder van de voorwaarden opgelegd aan de vergunning
l'autorisation. Le gestionnaire supervise l'exécution de mogelijk te maken. De beheerder houdt toezicht op de uitvoering van de
l'autorisation. Cette surveillance implique uniquement le contrôle du vergunning. Dit toezicht houdt alleen de controle van de naleving van
respect des conditions imposées, sans que le gestionnaire du bien de opgelegde voorwaarden in, zonder dat de beheerder van het domaniaal
domanial n'en assume la responsabilité. La collaboration avec le gestionnaire peut impliquer l'accès du gestionnaire aux installations du permissionnaire. L'accès est accordé à tout moment au gestionnaire et le cas échéant, à d'autres permissionnaires. Le permissionnaire fait usage de son autorisation conformément aux conditions stipulées et de manière raisonnable. § 13. Le permissionnaire ne peut en aucun cas se prévaloir ou obtenir des droits réels sur le bien domanial, ni faire valoir d'autres droits que ceux qui sont explicitement stipulés dans l'autorisation. § 14. Les bornes de délimitation et autres repérages existants indiquant les limites du bien domanial sont conservées dans leur état originel. Le déplacement ou l'enlèvement de ces dispositifs sont soumis à l'autorisation du gestionnaire qui détermine les conditions et, le cas échéant, les modalités du replacement aux frais du permissionnaire. § 15. Si plusieurs candidats se présentent en vue de l'obtention, au même endroit, d'une autorisation pour une utilisation à caractère commercial, l'autorisation est octroyée après une mise en concurrence, selon les critères définis par l'autorité gestionnaire. Dans cette hypothèse, les redevances détaillées au barème en annexe constituent un montant minimum que la mise en concurrence peut dépasser. Redevance goed de verantwoordelijkheid op zich neemt. De samenwerking met de beheerder kan betekenen dat de beheerder toegang moet krijgen tot de installaties van de vergunninghouder. De toegang wordt op elk ogenblik verleend aan de beheerder en, desgevallend, aan andere vergunninghouders. De vergunninghouder maakt overeenkomstig de omschreven voorwaarden en op een redelijke manier gebruik van zijn vergunning. § 13. De vergunninghouder mag zich in geen geval beroepen op zakelijke rechten of ze verkrijgen op het domaniaal goed, noch andere rechten laten gelden dan de rechten die uitdrukkelijk worden vermeld in de vergunning. § 14. De afbakeningspalen en andere bestaande markeringen die de grenzen van het domaniaal goed aanduiden, worden in hun oorspronkelijke staat bewaard. De verplaatsing of verwijdering van deze voorzieningen is onderworpen aan de toestemming van de beheerder die de voorwaarden bepaalt en, desgevallend, de herplaatsingsmodaliteiten op kosten van de vergunninghouder. § 15. Indien verschillende kandidaten zich aanbieden om, op dezelfde plaats, een vergunning voor een commercieel gebruik te verkrijgen, wordt de vergunning toegekend na een mededinging volgens de criteria bepaald door de beherende overheid. In dit geval vormen de heffingen opgenomen in het tarief in bijlage een minimaal bedrag dat de mededinging kan overschrijden. Heffing

Art. 5.§ 1er. L'occupation et l'utilisation du domaine soumises à

Art. 5.§ 1. De bezetting en het gebruik van het domein onderworpen

autorisation donnent lieu à redevance selon le barème repris en annexe aan een vergunning geven aanleiding tot een heffing waarvan het tarief
du présent arrêté, à l'exception des occupations délivrées : bij dit besluit gaat, met uitzondering van de bezettingen verleend :
1° dans le cadre d'une occupation ou utilisation temporaire; 1° in het kader van een tijdelijke bezetting of gebruik;
2° dans le cadre de missions en rapport avec la gestion du domaine, 2° in het kader van opdrachten in verband met het beheer van het
par les services publics, les organismes d'intérêt public et leurs domein, door de openbare diensten, de instellingen van openbaar nut en
fournisseurs; hun leveranciers;
3° pour les constructions permanentes d'intérêt général telles que 3° voor de bestendige bouwwerken van algemeen belang zoals bedoeld in
visées à l'article 4, § 2, de la loi du 12 juillet 1956 établissant le artikel 4, § 2, van de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het
statut des autoroutes; statuut der autosnelwegen;
4° pour les accès des immeubles au domaine public; 4° voor de toegang tot de gebouwen in het openbaar domein;
5° pour les bacs à fleurs, pour autant qu'ils ne supportent aucune 5° voor de bloembakken, voor zover er geen reclame wordt aangebracht,
publicité, soient tels qu'ils n'entraînent aucune blessure, ni zodanig dat ze geen verwondingen, bevuiling of schade aan de
salissure, ou dommage quelconque aux passants et qu'ils soient voorbijgangers veroorzaken en dat ze voordurend onderhouden, gereinigd
constamment entretenus, nettoyés et remplacés si nécessaire par le en vervangen worden door de begunstigde, indien nodig.
bénéficiaire.
§ 2. La redevance est annuelle et non fractionnable. Elle prend cours § 2. De heffing wordt jaarlijks geheven en is niet-opsplitsbaar. Ze
à la date inscrite dans l'autorisation. begint te lopen op de datum dat in de vergunning wordt vermeld.
§ 3. Le montant des redevances est lié à l'indice des prix à la § 3. Het bedrag van de heffingen is gekoppeld aan het indexcijfer der
consommation. L'adaptation se fait selon la formule suivante : consumptieprijzen. De aanpassing gebeurt als volgt :
Montant de la redevance x nouvel indice/indice de base Bedrag van de heffing x nieuw indexcijfer/basisindex
Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois de Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer der consumptieprijzen van de
novembre de l'année précédant celle à laquelle se rapporte la maand november van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop de
redevance. heffing slaat.
L'indice de base est l'indice des prix à la consommation du mois de De basisindex is het indexcijfer der consumptieprijzen van de maand
novembre 2004. november 2004.
§ 4. Les redevances dûment payées ne sont pas remboursables. § 4. De behoorlijk betaalde heffingen worden niet terugbetaald.
Les sommes dues doivent être payées dans les trente jours suivant la De verschuldigde sommen dienen betaald te worden binnen de dertig
date figurant à l'invitation de paiement. kalenderdagen volgend op de datum die vermeld is in het verzoek om te
En cas de retard de paiement, les intérêts légaux sur le montant de la betalen. Bij eenvoudige betalingsachterstand is de wettelijke interest
redevance sont dus par mois entier, tout mois entamé étant considéré verschuldigd per volledige maand op het bedrag van de heffing, elk
comme entier. begonnen maand wordt als volledig beschouwd.
Cautionnement Waarborgstelling

Art. 6.§ 1er. Un cautionnement est constitué pour un montant

Art. 6.§ 1. Er wordt een borgtocht gesteld voor een bedrag dat gelijk

équivalent au coût estimé des travaux de remise en état, voire des is aan de geraamde kostprijs van de herstelwerkzaamheden, of zelfs
frais afférents à la période de maintenance, de surveillance et de contrôle. voor de kosten i.v.m. de periode van onderhoud, toezicht en controle.
Les conditions spéciales, visées à l'article 3, alinéa 2, prévoient De bijzondere voorwaarden bedoeld in artikel 3, tweede lid, bepalen de
les modalités de constitution du cautionnement. modaliteiten waarop de borgtocht wordt gesteld.
§ 2. Pour les autorisations dont les conditions spéciales ne prévoient § 2. Voor de vergunningen waarvan de bijzondere voorwaarden geen
pas de cautionnement, le gestionnaire peut exiger du demandeur d'un borgtocht voorzien, kan de beheerder van de aanvrager van een
titre d'autorisation de procéder à un cautionnement lorsque vergunningstitel eisen om een borgtocht te stellen wanneer de
l'occupation du domaine risque d'occasionner des frais supplémentaires bezetting van het domein bijkomende kosten zou kunnen veroorzaken voor
pour le gestionnaire ou risque de porter atteinte à l'intégrité du domaine. de beheerder of de integriteit van het domein zou kunnen aantasten.
§ 3. Le gestionnaire peut appliquer un cautionnement global pour un § 3. De beheerder kan een globale borgtocht toepassen voor een
permissionnaire qui détient plusieurs autorisations de même nature. vergunninghouder die verschillende vergunningen van dezelfde aard in
§ 4. Le cautionnement est constitué par le demandeur d'un titre zijn bezit heeft. § 4. De borgtocht wordt gesteld door de aanvrager van een
d'autorisation aux conditions fixées dans l'autorisation. vergunningstitel onder de voorwaarden bepaald in de vergunning.
Le cautionnement est constitué, en numéraire, auprès de la Caisse des De borgtocht wordt in contanten gesteld bij de Deposito- en
Dépôts et Consignations ou sous forme d'une garantie bancaire à première demande. Consignatiekas in de vorm van een bankwaarborg op de eerste aanvraag.
§ 5. Afin de justifier la constitution du cautionnement, le § 5. Om het bewijs te leveren dat hij een borgtocht heeft gesteld,
permissionnaire remet au gestionnaire le récépissé de dépôt à la Caisse des Dépôts et Consignations ou la lettre de garantie bancaire. Le récépissé de dépôt à la Caisse des Dépôts et Consignations, signé par le déposant, indique au profit de qui le cautionnement est constitué et son affectation précise. L'autorisation n'est exécutoire qu'à partir du moment où l'autorité gestionnaire reconnaît que le cautionnement a été constitué. A défaut de justification de la constitution du cautionnement dans le délai précisé par l'autorisation, celle-ci est annulée de plein droit. overhandigt de vergunninghouder aan de beheerder het ontvangstbewijs van neerlegging bij de Deposito- en Consignatiekas of de brief van bankwaarborg. Het ontvangstbewijs van neerlegging bij de Deposito- en Consignatiekas, ondertekend door de indiener, vermeldt voor wie de borgtocht gesteld is alsook zijn precieze bestemming. De vergunning is slechts uitvoerbaar vanaf het ogenblik dat de beherende overheid erkent dat de borgtocht werd gesteld. Als het bewijs dat er een borgtocht wordt gesteld niet binnen de termijn bepaald in de vergunning wordt geleverd, wordt de vergunning van rechtswege nietig verklaard.
§ 6. Le montant du cautionnement est lié à l'indice des prix à la § 6. Het bedrag van de borgtocht is gekoppeld aan het indexcijfer der
consommation. L'adaptation se fait, tous les cinq ans, selon la consumptieprijzen. De aanpassing gebeurt om de vijf jaar aan de hand
formule suivante : van volgende formule :
Montant de la cautionnement x nouvel indice/indice de base Bedrag van de borgtocht x nieuw indexcijfer/basisindex
Le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois de Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer der consumptieprijzen van de
novembre de l'année précédant celle à laquelle se rapporte la maand november van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop de
redevance. heffing slaat.
L'indice de base est l'indice des prix à la consommation du mois de De basisindex is het indexcijfer der consumptieprijzen van de maand
novembre 2004. november 2004.
§ 7. Lorsque le cautionnement devient insuffisant, pour quelque cause § 7. Wanneer de borgtocht onvoldoende wordt, om welke reden ook, met
que ce soit, notamment à la suite de prélèvements d'office ou de name ten gevolge van ambtshalve opnemingen of wijzigingen van de
modification des autorisations, le cautionnement est reconstitué ou vergunningen wordt de borgtocht opnieuw samengesteld of aangepast
adapté dans un délai de trente jours à dater de la notification par le binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de kennisgeving
gestionnaire. door de beheerder.
La justification de la reconstitution ou de l'adaptation du Het bewijs van het opnieuw samenstellen of van de aanpassing van de
cautionnement se fait conformément au § 5. borgtocht gebeurt overeenkomstig § 5.
Lorsque le cautionnement devient trop élevé pour quelque cause que ce Wanneer de borgtocht te hoog wordt, om welke reden ook, met name aan
soit, notamment à la fin de travaux, le gestionnaire délivre, sur het einde van de werkzaamheden, verleent de beheerder, op schriftelijk
demande écrite du permissionnaire, une mainlevée pour la partie du verzoek van de vergunninghouder, een opheffing voor het overtollig
cautionnement devenue excédentaire. gedeelte van de borgtocht.
§ 8. Il peut être fait appel au cautionnement : § 8. Op de borgtocht kan aanspraak gemaakt worden :
1° pour tout dégât causé au domaine par les personnes visées dans 1° voor elke schade veroorzaakt aan het domein door de personen
l'autorisation; bedoeld in de vergunning;
2° pour tous les frais engagés par le gestionnaire lors de la prise 2° voor de door de beheerder gemaakte kosten tijdens het nemen van
des mesures d'office; maatregelen van ambtswege;
3° pour défaut de paiements des redevances, lorsque le délai prévu à 3° bij gebrek aan betaling van de heffingen wanneer de termijn bedoeld
l'article 5, § 4, est écoulé; in artikel 5, § 4, afgelopen is;
4° pour les intérêts encourus en vertu de l'article 5, § 4. Dans les cas prévus aux points 1° et 2°, l'appel au cautionnement se fait sur base d'un procès-verbal dressé par le gestionnaire ou transmis à celui-ci par une autre autorité compétente. § 9. A la fin de l'autorisation, et après remise en état des lieux, s'il échet, sur demande écrite du permissionnaire, le gestionnaire accorde la main levée du cautionnement, déduction faite des sommes dues en vertu du § 8. Recouvrement

Art. 7.A défaut de paiement de la redevance dans les trente jours suivant la date reprise à l'invitation de paiement, les sommes dues sont recouvrées par voie de contrainte sans préjudice du droit pour la Région wallonne de mettre fin à l'autorisation. Etat des lieux

4° voor de krachtens artikel 5, § 4, opgelopen interesten. Voor de gevallen bedoeld in de punten 1° en 2° gebeurt de oproep tot de borgtocht op basis van een proces-verbaal opgemaakt door de beheerder of overgemaakt aan deze beheerder door een bevoegde overheid. § 9. Aan het einde van de vergunning en na het herstel van de plaats in haar oorspronkelijke staat, in voorkomend geval, op schriftelijk verzoek van de vergunninghouder, verleent de beheerder de opheffing van de borgtocht, na aftrek van de bedragen die krachtens § 8 verschuldigd zijn. Invordering

Art. 7.Als de heffing binnen de dertig dagen volgend op de datum die vermeld is in het verzoek om te betalen, niet is betaald, worden de verschuldigde bedragen geïnd door middel van een dwangbevel onverminderd het recht voor het Waalse Gewest om een einde te maken aan de vergunning. Plaatsbeschrijving

Art. 8.§ 1er. Avant toute occupation du domaine, à défaut d'un état

Art. 8.§ 1. Vóór elke bezetting van het domein, bij gebrek aan een

des lieux dressé contradictoirement en présence du gestionnaire, les plaatsbeschrijving die op tegenspraak wordt opgesteld in aanwezigheid
lieux sont considérés comme étant en parfait état. van de beheerder, wordt de plaats beschouwd als zijnde in perfecte
§ 2. A la fin des travaux, s'il échet, et à la fin de l'autorisation, staat. § 2. Aan het einde van de werken, in voorkomend geval, en aan het
un récolement de l'état des lieux est établi. einde van de vergunning wordt een vergelijking van de
plaatsbeschrijving opgesteld.
Le gestionnaire détermine les conditions dans lesquelles il peut De beheerder bepaalt de voorwaarden waarin hij de plannen van de
exiger du permissionnaire les plans des installations réalisées. Ces uitgevoerde installaties kan eisen van de vergunninghouder. De plannen
plans sont datés et signés. worden gedagtekend en ondertekend.
§ 3. Les frais liés à l'établissement de l'état des lieux sont à § 3. De kosten i.v.m. het opstellen van de plaatsbeschrijving vallen
charge du permissionnaire. ten laste van de vergunninghouder.
Entretien des installations Onderhoud van de installaties

Art. 9.Le permissionnaire entretient les zones, biens et ouvrages du

Art. 9.De vergunninghouder onderhoudt de gebieden, goederen en

domaine concerné par l'autorisation en bon père de famille. kunstwerken van het onder de vergunning vallend domein als goede huisvader.
Fin de l'autorisation Einde van de vergunning

Art. 10.§ 1er. Lorsque le gestionnaire constate le non-respect des conditions prévues dans le titre d'autorisation, il peut abroger celui-ci, après mise en demeure envoyée par recommandé ou tout autre modalité ayant date certaine. Dans ce cas, aucun dédommagement n'est dû par la Région. § 2. En cas de procédure de recouvrement, l'autorisation est abrogée de plein droit. A tout moment, le gestionnaire peut, pour des motifs d'utilité publique ou dans l'intérêt du domaine, suspendre ou abroger, partiellement ou entièrement, l'autorisation, sans préavis, sans que le détenteur puisse prétendre de ce chef à une quelconque indemnisation. Lorsque le permissionnaire ne se sert pas de l'autorisation pendant un délai d'un an, le gestionnaire du bien domanial peut l'abroger, sans aucune indemnité pour le permissionnaire. § 3. Le permissionnaire peut renoncer à l'autorisation moyennant l'envoi d'un recommandé au gestionnaire; à défaut, l'autorisation reste en vigueur aux conditions stipulées dans le titre et la

Art. 10.§ 1. Als de beheerder vaststelt dat de voorwaarden opgenomen in de vergunningstitel niet worden nageleefd, kan hij deze titel opheffen, na een ingebrekestelling die bij aangetekend schrijven wordt verzonden of elk andere modaliteit die vaste datum verleent aan de verzending. In dit geval dient het Gewest geen schadevergoeding te betalen. § 2. In het geval van een inningsprocedure wordt de vergunning van rechtswege opgeheven. Op elk ogenblik kan de beheerder om redenen van openbaar nut of in het belang van het domein de vergunning, zonder vooropzeg, gedeeltelijk of volledig, opschorten of opheffen, zonder dat de houder om die reden aanspraak kan maken op een vergoeding. Wanneer de vergunninghouder de vergunning gedurende één jaar niet gebruikt, kan de beheerder van het domaniaal goed de vergunning opheffen zonder enige vergoeding voor de vergunninghouder. § 3. De vergunninghouder mag van deze vergunning afzien na versturen van een ter post aangetekend schrijven aan de beheerder; bij ontstentenis blijft de vergunning geldig tegen de voorwaarden vernoemd

redevance reste due. in de titel en de heffing is verschuldigd.
§ 4. Lorsque l'autorisation prend fin, le gestionnaire peut exiger la § 4. Wanneer de vergunning eindigt, kan de beheerder het herstel van
remise en état des lieux aux conditions qu'il détermine. A défaut de plaats eisen tegen de voorwaarden die hij bepaalt. Indien het
herstel van de plaats niet wordt uitgevoerd, is hij gemachtigd om het
d'exécution, il est habilité à remettre en état le domaine aux frais, domein te herstellen en dit, ten koste en op risico van de
risques et périls du permissionnaire, celui-ci perdant tout droit sur vergunninghouder, laatstgenoemde verliest daardoor elk recht op de
les constructions et matériaux au profit du gestionnaire. bouwwerken en materialen ten gunste van de beheerder.
CHAPITRE III. - Dispositions particulières HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen
Affichage publicitaire Aanplakking van reclame

Art. 11.Le placement d'annonce relative à l'organisation de

Art. 11.Het plaatsen van een aankondiging i.v.m. de organisatie van

manifestations diverses ou de publicité est interdit sur le domaine diverse evenementen of reclame is verboden op het openbaar wegen- en
public régional routier et des voies hydrauliques, sauf autorisation waterwegendomein, zonder voorafgaandelijke en schriftelijke
préalable et écrite du gestionnaire. toestemming van de beheerder.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Disposition modificative Wijzigingsbepaling

Art. 13.Au point 3.2. de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon

Art. 13.In punt 3.2. van de bijlage bij het besluit van de Waalse

du 19 septembre 2002 concernant les règles applicables aux concessions Regering van 19 september 2002 tot bepaling van de voorschriften die
van toepassing zijn op de domeinconcessies betreffende de
domaniales relatives aux infrastructures de tourisme fluvial sur les infrastructuren voor riviertoerisme op de waterwegen van het Waalse
voies navigables de la Région wallonne, les termes « une fois par an » Gewest wordt het woord « jaarlijks » vervangen door de woorden « om de
sont remplacés par « tous les cinq ans ». Disposition transitoire

Art. 14.A dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, les titres d'autorisations préexistants sont revus à leur date anniversaire. A défaut de terme, ils sont réputés échus au terme de trente ans à compter de leur délivrance. Disposition exécutoire

Art. 15.Le Ministre qui a les Routes dans ses attributions et le Ministre qui a les Voies hydrauliques dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

vijf jaar ». Overgangsbepaling

Art. 14.Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit zullen de bestaande vergunningstitels op hun verjaardatum herzien worden. Bij gebrek aan termijn worden zij geacht vervallen te zijn na 30 jaar te rekenen van hun afgifte. Uitvoeringsbepaling

Art. 15.De Minister die bevoegd is voor de Wegen en de Minister die bevoegd is voor de Waterwegen zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 6 décembre 2012. Namen, 6 december 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Barème des redevances prévues à l'article 5 Heffingstarief bedoeld in artikel 5
Section Ire. - Domaine public régional routier Afdeling 1. - Gewestelijke openbaar wegendomein
1. les modifications au bien domanial : 1,25 euros/m2/an 1. de wijzigingen in het domaniaal goed : 1,25 euro/m2/jaar
2. l'emprise du bien domanial par des constructions permanentes ou 2. inneming van het domaniaal goed door bouwwerken die bestendig zijn
facilement amovibles : 5 euros/m2/an of gemakkelijk verwijderd kunnen worden : 5 euro/m2/jaar
sauf : behalve :
a. les aires de stationnement : 1,25 euros/m2/an a. de parkeerplaatsen : 1,25 euro/m2/jaar
b. les terrasses : 40 euros/m2/an b. de terrassen : 40 euro/m2/jaar
c. les panneaux indicateurs vers les institutions d'utilité privée : 62 euros/panneau/an c. de aanwijzingsborden naar de instellingen van privaat nut : 62 euro/bord/jaar
3. l'emprise limitée dans le temps du bien domanial : 30 euros/m2/an 3. de inneming in de tijd beperkt van het domaniaal goed : 30 euro/m2/jaar
4. les activités sportives ou socio-culturelles : 62 euros/activité/jour 4. de sport- of socio-culturele activiteiten : 62 euro/activiteit/dag
5. les activités à caractère commercial : 125 euros/activité/jour 5. commerciële activiteiten : 125 euro/activiteit/dag
Deuxième section. - Domaine public régional des voies hydrauliques Afdeling 2. - Gewestelijk openbaar waterwegendomein;
Les montants sont exprimés en euros. De bedragen zijn uitgedrukt in euro.
Occupations diverses Diverse bezettingen
Non bâtis : Onbebouwd :
- Occupation de terrain de type agricole : pâtures, herbages,... - Bezetting van landbouwgrond : weiden, grasland,...
Revenu cadastral multiplié par le coefficient de fermage kadastraal inkomen vermenigvuldigd met de pachtcoëfficiënt
- Surface non-bâtie autre que de type agricole * - Ander onbebouwde oppervlakte dan landbouwgrond
30/m2 30/m2
Surface occupée par du bâti en matériaux légers démontables * Oppervlakte bezet door gebouwen vervaardigd uit lichte wegneembare materialen
40/m2 40/m2
Surface occupée par des aménagements divers (revêtement de sol, Oppervlakte bezet door diverse inrichtingen (bodembedekking, opvullen
comblement de fossé, etc) * van grachten, enz)
40/m2 40/m2
Panneau publicitaire : Reclamebord :
- égal ou inférieur à 15 m2 - gelijk aan 15 m2 of minder
1 000/face d'affichage 1 000/aanplakzijde
- par m2 supplémentaire - per bijkomende m2
100/face d'affichage 100/aanplakzijde
Circulations sur les chemins de service Verkeer op de dienstwegen
Circulation de véhicules de catégorie 1 2 Verkeer van de voertuigen van categorie 1 2
30,00/véhicule 30,00/voertuig
Circulation de véhicules de catégorie 2 2 75,00/véhicule Circulation des riverains privés enclavés y compris les bateliers exonéré de redevance Prélèvements d'eau ** Prises d'eau de consommation Verkeer van de voertuigen van categorie 2 2 75,00/voertuig Verkeer van de particuliere ingesloten omwonenden met inbegrip van binnenschippers vrijstelling van heffing Wateropnemingen Winplaatsen van water voor consumptie
0,2/m3 0,2/m3
avec un minimum de : met een minimum van :
250/an 250/jaar
Prises d'eau avec restitution : Winplaatsen van water met teruggave :
pour la 1re tranche de 500 m3/24 h : voor de eerste schijf van 500 m3/24 u.:
375/an 375/jaar
pour les tranches de 500 m3/h supplémentaire voor de bijkomende schijven van 500 m3/u.
75/tranche/an 75/schijf/jaar
Cales-sèches de l'autorité gestionnaire Droogdok van de beherende overheid
pour le prélèvement de l'eau (1 000 m3) voor de wateropneming (1000 m3)
tarif restitution tarief teruggave
pour l'occupation de terrain (200 m2 pour le sas) voor de bezetting van de grond (200 m3 voor de sluis)
30/m2 30/m2
les chantiers navals sont assimilés à des prises d'eau de scheepswerven worden gelijkgesteld met winplaatsen van water
Rejets ** Lozingen
diamètre intérieur inférieur à 30 cm binnendiameter van minder dan 30 cm
30,00 30,00
diamètre de 31 cm à 50 cm diameter van 31 cm tot 50 cm
100,00 100,00
diamètre de 51 cm à 75 cm diameter van 51 cm tot 75 cm
200,00 200,00
diamètre de 76 cm à 1 m diameter van 76 cm tot 1 m
400,00 400,00
diamètre de 1,01 m à 1,25 m diameter van 1,01 m tot 1,25 m
600,00 600,00
diamètre de 1,26 m à 1,50 m diameter van 1,26 m tot 1,50 m
800,00 800,00
diamètre de 1,51 m à 1,75 m diameter van 1,51 m tot 1,75 m
1 200,00 1 200,00
diamètre de 1,76 m à 2 m diameter van 1,76 m tot 2 m
1 600,00 1 600,00
diamètre de plus de 2 m diameter van meer dan 2 m
2 200,00 2 200,00
Canalisations, câbles, conduites (y compris en amont des rejets et en Waterleidingen, kabels, leidingen (met inbegrip van de lozingen
aval des prélèvements d'eau) (1) ** stroomopwaarts en de wateropneming strooomafwaarts) (1)
Conduites transversales Dwarsleidingen
1,00/m courant 1,00/ lopende m
Conduites longitudinales (souterraines ou aériennes) Leidingen in de lengte (ondergronds of bovengronds)
0,25 /m courant 0,25/lopende m
si O > 1 m : indien O > 1 m :
2,5 x (O + 3) 2,5 x (O + 3)
Bâtis lourds (équipement annexe) Zwaar bouwwerk (bijkomende uitrusting)
5,00/m2 5,00/m2
Canalisations, câbles et conduites dans/sur/sous les ponts et Waterleidingen, kabels, leidingen in/op/onder de bruggen en
passerelles déjà autorisés à l'impétrant loopbruggen toegankelijk voor de vergunninghouder
0,00 0,00
Installations diverses : pontons, appontements, embarcadères, Diverse installaties : pontons, aanlegsteigers, laadplaatsen,
planchers de pêche, pont, passerelles, escaliers, appareils de visvloeren, brug, loopbruggen, trappen, laad- losapparatuur,
chargement et de déchargement, voies ferrées, occupation des murs de quais, Ducs d'Albe spoorwegen, bezetting van kademuur, « Ducs d'Albe »
Planchers de pêche et embarcadères inférieurs à 2 m2 Visvloeren en laadplaatsen van minder dan 2 m2
30,00 30,00
Embarcadères, appontements, escaliers, etc. supérieurs à 2 m2 Laadplaatsen, aanlegsteigers, trappen, enz. van meer dan 2 m2
15,00/m2 15,00/m2
Escaliers Trappen
30,00 30,00
Ponts, passerelles : Bruggen, loopbruggen :
- surplomb - overstek
1,50/m2 1,50/m2
- bâtis lourds (annexe) - zwaar bouwwerk (bijgebouw)
5,00/m2 5,00/m2
Appareils de chargement et de déchargement : Los- en laadapparatuur
- surplomb + occupation terrain - overstek + bezetting grond
0,60/m2 0,60/m2
- bâtis lourds (annexe) ** - zwaar bouwwerk (bijgebouw)
1,50/m2 1,50/m2
Voies ferrées Spoorwegen
1,50/m2 1,50/m2
Murs de quai : ** Kademuren : **
- construits aux frais de la Région - gebouwd op kosten van het Gewest
1,50/m2 1,50/m2
- construits par l'impétrant - gebouwd door de vergunninghouder
0,26/m2 0,26/m2
- construits avec intervention de l'impétrant - gebouwd met tussenkomst van de vergunninghouder
0,88/m2 0,88/m2
Rampes de mise à l'eau Helling voor de stapelloop
1,50/m2 1,50/m2
Rampes de mise à l'eau dans un chantier naval ("tire à terre") Helling voor de stapelloop in een scheepswerf (« slipways »)
0,60/m2 0,60/m2
Ducs d'Albe :** « Ducs d'Albe » : **
- gare d'eau en arrière du Duc d'Albe - waterstation achter de « Duc d'Albe »
0,26/m2 0,26/m2
- bâtis lourds - zwaar bouwwerk
1,50/m2 1,50/m2
Occupations du plan d'eau Bezettingen van de wateroppervlakte
Bateaux hors commerce - en zone équipée Schepen buiten de koopvaardij - in uitgerust gebied
2,00/m2 2,00/m2
Bateaux hors commerce - en zone non équipée Schepen buiten de koopvaardij - in niet-uitgerust gebied
1,20/m2 1,20/m2
Bateaux commerce - en zone équipée Koopvaardijschepen - in uitgerust gebied
30/m2 30/m2
Bateaux commerce - en zone non équipée Koopvaardijschepen - in niet-uitgerust gebied
25/m2 25/m2
Bateaux d'entrepreneurs et momentanément sans utilisation Ondernemersschepen en momenteel zonder gebruik
1,50/m2 1,50/m2
Gares d'eau Waterstations
0,50/m2 0,50/m2
Minimum des redevances par objet Minimumheffingen per voorwerp
30,00 30,00
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 6 december 2012 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van
relatif à la conservation du domaine public régional routier et des 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke
voies hydrauliques. openbaar wegen- en waterwegendomein.
Namur, le 6 décembre 2012. Namen, 6 december 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
_______ _______
Notes Nota's
(1) cumulatif avec le tarif appliqué aux rejets et aux prises d'eau; (1) cumulatief met het tarief toegepast op de lozingen en opnemingen van water;
(2) catégorie 1 : véhicules pouvant être conduits sans permis - à (2) categorie 1 : voertuigen waarmee zonder rijbewijs kan gereden
worden - met uitzondering van de voertuigen bedoeld in artikel 1, 9°
l'exception de ceux visés à l'article 1er, 9° de l'AR 23 mars 1998 van het KB 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - of aan de hand
relatif au permis de conduire - ou au moyen d'un permis A ou B. van een rijbewijs A of B.
catégorie 2 : véhicules pouvant être conduits au moyen d'un permis C categorie 2 : voertuigen waarmee gereden kan worden aan de hand van
ou D, ainsi que les véhicules agricoles ou forestiers, tels que een rijbewijs C of D, alsook de landbouw- en bosbouwvoertuigen zoals
définis à l'article 1er, 9° de l'AR 23 mars 1998 précité. bepaald in artikel 1, 9° van het voornoemde KB van 23 maart 1998.
** dossiers complexes; ** ingewikkelde dossiers;
* cette redevance est, au besoin, majorée et mise en rapport avec la * deze heffing is, indien nodig, verhoogd en wordt in verband gebracht
valeur locative des terrains avoisinants. met de huurwaarde van de naburige gronden.
^