Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création | 6 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
d'une cellule temporaire de contrôle des mandats locaux | een tijdelijke cel voor de controle van de lokale mandaten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87; | instellingen, inzonderheid op artikel 87; |
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, | Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
notamment ses articles 1122-7, 1123-17, 2212-7 et 2212-45, modifiés | decentralisatie, inzonderheid op de artikelen 1122-7, 1123-17, 2212-7 |
par le décret du 8 décembre 2005; | en 2212-45, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 38, §§ 2 à 5, inséré par le décret du 8 | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 38, §§ 2 |
décembre 2005; | tot en met 5, ingevoegd bij het decreet van 8 december 2005; |
Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence le contrôle | Overwegende dat de controle van de lokale mandaten waarin het Wetboek |
des mandats locaux prévus par le Code de la démocratie locale et de la | van de plaatselijke democratie en de decentralisatie voorziet, |
décentralisation; | onverwijld ten uitvoer moet worden gebracht; |
Considérant que, dans l'attente de la mise en place d'une structure | Overwegende dat de oprichting van een tijdelijke cel die de eerste |
administrative permanente propre à la Région, chargée de ce contrôle, | controles uitvoert aan de vereisten tegemoetkomt van bovenbedoeld |
la création d'une cellule temporaire chargée de lancer les premiers | decreet voor het jaar 2007, in afwachting van de oprichting van een |
contrôles permet de rencontrer les exigences du décret susmentionné | vaste administratieve structuur van en voor het Gewest; |
pour l'année 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli 2007; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 juillet 2007; | juli 2007; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 juli 2007; |
Vu le protocole n° 486 du Comité de secteur XVI, établi le 21 | Gelet op protocol nr. 486 van Sectorcomité XVI, vastgesteld op 21 |
septembre 2007; | september 2007; |
Vu l'avis 43.675/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2007, en | Gelet op advies nr. 43.675/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2007, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'État; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué une cellule temporaire de contrôle des |
Artikel. 1. voor de controle van de lokale mandaten wordt er een |
mandats locaux auprès du Gouvernement wallon placée sous l'autorité du | tijdelijke cel opgericht bij de Regering, die geplaatst wordt onder |
Ministre des Affaires intérieures. | het gezag van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden. |
Art. 2.La cellule a pour mission d'assurer le respect des articles |
Art. 2.De taak van de cel bestaat erin de inachtneming te garanderen |
L1122-7, L1123-17, L2212-7 et L2212-45 du Code de la démocratie locale | van de artikelen L1122-7, L1123-17, L2212-7 en L2212-45 van het |
et de la décentralisation et de l'article 38 de la loi du 8 juillet | Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en van |
1976 organique des C.P.A.S. | artikel 38 van de wet van 8 juli 1976 houdende organisatie van de |
Dans ce sens, elle veillera, selon les modalités définies par le Code | O.C.M.W.'s. In die zin waakt zij volgens de nadere regels bepaald bij het Wetboek |
et le Gouvernement à : | en door de Regering over : |
- collecter les déclarations de mandats; | - de inzameling van de mandatenaangiften; |
- établir un cadastre des mandats dérivés; | - de opstelling van een kadaster van afgeleide mandaten; |
- assurer la publicité de ce cadastre; | - de bekendmaking van dat kadaster; |
- contrôler l'existence et la conformité des déclarations (exactitude, | - de controle van het bestaan en de conformiteit van de aangiften |
exhaustivité, plafonds de rémunérations,...); | (juistheid, volledigheid, bezoldigingsmaxima,...); |
- proposer au Gouvernement les décisions de sanctions telles que | - het voorleggen aan de Regering van beslissingen tot sancties zoals |
prévues dans le Code et dans la loi précitée, dans le respect des | bepaald in het Wetboek en in voornoemde Wet, met inachtneming van de |
droits de la défense et de la confidentialité; | rechten van de verdediging en het vertrouwelijk karakter; |
- assurer toute mission lui attribuée par le Gouvernement. | - het uitvoeren van elke opdracht die haar door de Regering wordt |
toevertrouwd. | |
Art. 3.La cellule transmet un rapport d'activités trimestriel au |
Art. 3.De cel maakt een kwartaalverslag over haar activiteiten over |
Ministre des Affaires intérieures décrivant de manière synthétique ses | aan de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden waarin zij haar |
travaux et un rapport annuel au Gouvernement wallon. | werkzaamheden samenvat en een jaarverslag aan de Waalse Regering. |
Art. 4.Le personnel de la cellule est composé au maximum de : |
Art. 4.Het personeel van de cel bestaat uit maximum : |
- un agent de niveau 1, responsable de la cellule, rémunéré sur base | - een personeelslid van niveau 1, verantwoordelijk voor de cel, |
de l'échelle A4; | vergoed in de weddeschaal A4; |
- deux agents de niveau 1 rémunérés respectivement sur base de | - twee personeelsleden van niveau 1, vergoed in respectievelijk de |
l'échelle A5 ou A6 selon qu'ils disposent ou non de formations post | weddeschaal A5 of A6 al naargelang ze over de gepaste |
universitaires adéquates ou d'une expérience professionnelle de haut | postuniversitaire opleidingen of een beroepservaring van hoog niveau |
niveau; | beschikken; |
- deux agents de niveau 2+ rémunérés sur base de l'échelle B3; | - twee personeelsleden van niveau 2+, vergoed in de weddeschaal B3; |
- deux agents de niveau 2 rémunérés sur base de l'échelle C3. | - twee personeelsleden van niveau 2, vergoed in de weddeschaal C3. |
Art. 5.Les membres du personnel de la cellule ne peuvent : |
Art. 5.De personeelsleden van de cel mogen niet : |
- être parents ou alliés entre eux jusqu'au quatrième degré inclusivement; | - onderling verwanten of aanverwanten zijn tot en met de vierde graad; |
- à l'époque de leur entrée en fonction, être parents ou alliés au | - ten tijde van hun indienstneming, verwant of aanverwanten in |
même degré d'un Ministre; | dezelfde graad zijn van een Minister; |
- être membre de la Chambre, du Sénat, du Parlement wallon, du | - lid zijn van de Kamer, de Senaat, het Waalse Parlement, het Vlaamse |
Parlement flamand, du Parlement de la Communauté germanophone, du | Parlement, het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, het Parlement |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Parlement de la | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van het Parlement van de |
Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
- traiter des dossiers qui les concernent personnellement ou dans | - dossiers behandelen die hen persoonlijk aanbelangen of waarin hun |
lesquels leurs parents ou alliés jusqu'au quatrième degré | verwanten of aanverwanten tot en met de vierde graad een belang |
inclusivement sont intéressés; | hebben; |
- traiter des dossiers relevant de communes ou de mandataires avec | - dossiers behandelen die vallen onder gemeenten of betrekking hebben |
lesquels ils disposent d'un lien particulier; | op mandatarissen met welke ze een bijzondere band onderhouden; |
- exercer, soit par lui-même, soit sous le nom de son époux, ou par | - hetzij persoonlijk, hetzij onder de naam van hun echtgenote of door |
toute autre personne interposée, aucune espèce de commerce, être agent | enig ander tussenpersoon, enigerlei handel drijven, als zaakwaarnemer |
d'affaires, ou participer à la direction ou à l'administration de | optreden of aan de leiding of het bestuur van een vennootschap of |
toute société ou établissement industriel. | nijverheidsonderneming deelnemen. |
Art. 6.§ 1er. Les personnes visées au présent article sont détachées ou, à défaut de candidatures adéquates parmi le personnel des services du Gouvernement, recrutées par le Gouvernement wallon, sur proposition du Ministre des Affaires intérieures. § 2. L'appel à candidatures internes est réalisé via les Intranets des services du Gouvernement wallon. L'appel à candidatures externes est réalisé via, d'une part, un courrier aux lauréats des réserves de recrutement valides disposant des diplômes requis et, d'autre part, un appel dans la presse et sur le site internet de la Région wallonne. |
Art. 6.§ 1. De personen bedoeld in dit artikel worden gedetacheerd of, indien er zich geen geschikte kandidaten voorstellen onder het personeel van de regeringsdiensten, aangeworven door de Waalse Regering op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden. § 2. De interne oproep tot de kandidaten gebeurt via de intranetten van de diensten van de Waalse Regering. De externe oproep tot de kandidaten gebeurt enerzijds via een schrijven aan de geslaagden van geldige wervingsreserves die over de vereiste diploma's beschikken en anderzijds via een oproep in de pers en op de website van het Waalse Gewest. |
§ 3. Des commissions assurent la sélection des candidats. Elles | § 3. Commissies verrichten de selectie van de kandidaten. Op de |
procèdent, sur proposition de la Direction du Recrutement du Ministère | voordracht van de Directie Aanwerving van het Ministerie van het |
de la Région wallonne, à une première sélection sur base du diplôme et | Waalse Gewest verrichten zij een eerste selectie op grond van het |
de l'expérience requise et auditionnent les candidats retenus afin de | diploma en de vereiste ervaring en horen zij de uitgekozen kandidaten |
les classer, notamment sur base d'un test de personnalité, en deux | om ze onder andere op basis van een persoonlijkheidstest te |
catégories : apte et inapte. | rangschikken in twee categorieën : geschikt en ongeschikt. |
La commission chargée de la sélection du responsable de la cellule est | De commissie belast met de selectie van de verantwoordelijke van de |
composée comme suit : | cel bestaat uit : |
- un représentant du Ministre-Président; | - een vertegenwoordiger van de Minister-President; |
- un représentant de chaque Vice-Président du Gouvernement; | - een vertegenwoordiger van elke Vice-Minister-President van de |
- deux représentants du Ministre des Affaires intérieures et de la | Regering; - twee vertegenwoordigers van de Minister van Binnenlandse |
Fonction publique; | Aangelegenheden en Ambtenarenzaken; |
- un membre de l'Inspection des Finances; | - een lid van de Inspectie van Financiën; |
- un membre de la Cour des comptes; | - een lid van het Rekenhof; |
- un représentant du Conseil supérieur des Villes, Communes et | - een vertegenwoordiger van de "Conseil supérieur des Villes, Communes |
Provinces de la Région wallonne. | et Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten |
en Provincies van het Waalse Gewest). | |
La Commission chargée de la sélection des agents est composée comme | De commissie belast met de selectie van de personeelsleden bestaat uit |
suit : | : |
- le responsable de la cellule temporaire; | - de verantwoordelijke van de tijdelijke cel; |
- un représentant du Ministre-Président; | - een vertegenwoordiger van de Minister-President; |
- un représentant de chaque Vice-Président du Gouvernement; | - een vertegenwoordiger van elke Vice-Minister-President van de |
- un représentant du Ministre des Affaires intérieures et de la | Regering; - een vertegenwoordiger van de Minister van Binnenlandse |
Fonction publique en tant que Ministre fonctionnel; | Aangelegenheden en Ambtenarenzaken als vakminister; |
- un Inspecteur des Finances pour les deux emplois de niveau 1 | - een Inspecteur van Financiën voor enkel de twee betrekkingen van |
uniquement; | niveau 1; |
- un représentant de la Cour des comptes pour les deux emplois de | - een vertegenwoordiger van het Rekenhof voor enkel de twee |
niveau 1 uniquement. | betrekkingen van niveau 1. |
Art 7. § 1er. Les agents de la cellule qui font partie des services du | Art. 7.§ 1. De personeelsleden van de cel die behoren tot de |
Gouvernement sont détachés de leur service pour la durée de leur | regeringsdiensten worden uit hun dienst gedetacheerd voor de duur van |
désignation et mis à disposition conformément à l'article 445 de | hun aanwijzing en ter beschikking gesteld overeenkomstig artikel 14 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende |
la Fonction publique. | de Waalse Ambtenarencode. |
Ils conservent leur rémunération et bénéficient, le cas échéant, d'une | Zij behouden hun vergoeding en komen in voorkomend geval in aanmerking |
allocation correspondant à la différence entre leur échelle de | voor een toelage die overeenstemt met het verschil tussen hun |
traitement et l'échelle de traitement attribuée par l'article 4 à | weddeschaal en de weddeschaal die bij artikel 4 toegekend wordt voor |
l'emploi qu'ils occupent au sein de la cellule. | de betrekking die zij in de cel bekleden. |
§ 2. Les agents de la cellule qui ne font pas partie du personnel des | § 2. De personeelsleden van de cel die niet behoren tot het personeel |
services du Gouvernement sont engagés dans le respect de l'arrêté du | van de regeringsdiensten worden in dienst genomen met inachtneming van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke |
membres du personnel contractuel. Leur traitement est à charge du | toestand van de contractuele personeelsleden. Hun wedde wordt |
budget de la Région wallonne. | aangerekend op de Waalse gewestbegroting. |
Art. 8.Délégation est accordée au chef de cabinet du Ministre des |
Art. 8.Machtiging wordt verleend aan de kabinetschef van de Minister |
Affaires intérieures pour engager et approuver toute dépense imputable | van Binnenlandse Aangelegenheden om elke uitgave aanrekenbaar op |
sur l'allocation de base 11.03 du programme 01 de la division | basisallocatie 11.03 van programma 01 van organisatie-afdeling 14 van |
organique 14 du budget général des dépenses de la Région wallonne. | de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest vast te leggen en |
goed te keuren. | |
Art. 9.Un comptable extraordinaire est désigné parmi les membres du |
Art. 9.Er wordt een buitengewone rekenplichtige aangewezen onder de |
personnel de la cellule. Des avances de fonds lui sont consenties dans | personeelsleden van cel. Er worden hem voorschotten toegekend met |
le respect des plafonds fixés dans le dispositif du budget général des | naleving van de maximumbedragen vastgesteld in het beschikkend deel |
dépenses de la Région wallonne. | van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest. |
Art. 10.Sous réserve de l'utilisation des budgets visés à l'article |
Art. 10.Onder voorbehoud van de aanwending van de begrotingen bedoeld |
7, le Ministère de la Région wallonne met à disposition de la cellule | in artikel 7 stelt het Ministerie van het Waalse Gewest de lokalen, de |
les locaux, les bureaux et le mobilier nécessaire à son bon | kantoren en het meubilair nodig voor de goede werking van de dienst |
fonctionnement. L'équipement informatique et de téléphonie fixe et | ter beschikking van laatstgenoemde. De uitrusting inzake informatica |
mobile est mis à disposition de la cellule. | en vaste telefonie wordt ter beschikking van de cel gesteld. |
Art. 11.Le dirigeant de la cellule propose les contrats de services |
Art. 11.De leider van de cel stelt de dienstencontracten voor met het |
en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour | oog op de samenwerking met adviesbureaus die de cel in haar opdrachten |
assister la cellule dans ses missions. | zullen bijstaan. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007 et |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 oktober 2007 en wordt |
prend fin trois mois après la création d'un l'Office de contrôle | beëindigd drie maanden na de oprichting van een controledienst belast |
chargé des missions de la cellule et, au plus tard, le 1er janvier | met de opdrachten van de cel en uiterlijk op 1 januari 2009. |
2009. Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 6 décembre 2007. | Namen, 6 december 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |