Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 Gelet op Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van
nationales à l'investissement à finalité régionale; het Verdrag op nationale regionale investeringssteun;
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke
des grandes entreprises, modifié par le décret du 12 février 2004, le incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd bij het
décret-programme du 3 février 2005, les arrêtés du Gouvernement wallon decreet van 12 februari 2004, het programmadecreet van 3 februari 2005
des 15 avril 2005 et 9 février 2006; en de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du 2006; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de
grandes entreprises, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen, gewijzigd
bij de besluiten van de Waalse Regering van 15 april 2005, 29
des 15 avril 2005, 29 septembre 2005, 9 février 2006 et 27 avril 2006, september 2005, 9 februari 2006 en 27 april 2006, inzonderheid op de
notamment les articles 1er, 5 et 8; artikelen 1, 5 en 8°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot
vaststelling van ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel
zones de développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), 87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese
du Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren
par les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013; betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
september 2006;
Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
informait, au mois de mars 2006, la Région wallonne de ses de Europese Commissie in maart 2006 het Waalse Gewest op de hoogte
propositions de mesures utiles aux termes desquelles il convenait que bracht van haar voorstellen van nuttige maatregelen krachtens welke
het wenselijk was dat het Waalse Gewest alle bestaande regionale
la Région wallonne limite au 31 décembre 2006 tous les régimes d'aides steunregelingen op 31 december 2006 zou beperken en aanpassen aan de
régionales existants et les adapte aux nouvelles lignes directrices nieuwe richtsnoeren betreffende de regionale staatssteunmaatregelen
concernant les aides d'Etat à finalité régionale pour la période
2007-2013; voor de periode 2007-2013;
Que cette mise en conformité devait se réaliser conformément au Dat deze overeenstemming overeenkomstig de Verordening van de
règlement de la Commission concernant l'application des articles 87 et Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het
88 du Traité aux aides nationales à l'investissement à finalité Verdrag op nationale regionale investeringssteun doorgevoerd moest
régionale; worden;
Que ce règlement a été adopté le 24 octobre 2006 et qu'il a été publié Dat deze Verordening op 24 oktober 2006 aangenomen is en dat ze op 1
au Journal officiel de l'Union européenne, le 1er novembre 2006; november 2006 bekendgemaakt is in het Publicatieblad van de Europese Unie;
Que la Commission exige, préalablement à la mise en conformité des Overwegende dat de Commissie eist dat ze vóór het in overeenstemming
régimes d'aides existants dans les régions pouvant bénéficier d'aides brengen van de bestaande steunregelingen in de Gewesten die steun
sur base de l'article 87, § 3, points a) et c), son approbation de la kunnen genieten op grond van artikel 87, § 3, a) en c), de regionale
carte des aides régionales pour la Belgique; steunkaart voor België goedkeurt;
Que la carte des aides à finalité régionale pour la Région wallonne a
été adoptée par le Gouvernement wallon le 7 septembre 2006, la carte Dat hoewel de regionale steunkaart voor het Waalse Gewest op 7
pour la Belgique a fait l'objet d'une notification à la Commission september 2006 door de Waalse Regering aangenomen is, de kaart voor
européenne mais n'a dès lors pas encore été approuvée par celle-ci; België het voorwerp heeft uitgemaakt van een kennisgeving aan de
Qu'il est impérieux pour la Région wallonne et les entreprises Europese Commissie maar dat ze dan ook door deze laatste nog niet
aangenomen is;
concernées, pour des questions de sécurité juridique et de Dat het wegens rechtszekerheid en planificatie van de geplande
planification des investissements prévus, de pouvoir adopter un investeringen voor het Waalse Gewest en de betrokken ondernemingen
dispositif permettant après le 31 décembre 2006 de continuer à faire dringend is een stelsel te kunnen aannemen waarbij na 31 december 2006
bénéficier les entreprises concernées d'incitants financiers; de betrokken ondernemingen steeds in aanmerking blijven komen voor
financiële incentives;
Qu'il serait en effet dommageable pour les entreprises concernées de Dat het inderdaad voor de betrokken ondernemingen nadelig zou zijn als
les empêcher d'obtenir des aides à l'investissement sur la base du ze vanaf 1 januari 2007 geen regionale investeringssteun zouden kunnen
régime concerné à partir du 1er janvier 2007 et ce, en raison de genieten op grond van de betrokken regeling en dit wegens vertragingen
retards dans l'adoption et l'entrée en vigueur du présent arrêté qui bij de aanneming en de inwerkingtreding van dit besluit, die overigens
sont par ailleurs tout à fait indépendants de la volonté du volledig onafhankelijk zijn van de Waalse Regering;
Gouvernement wallon;
Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi Dat het inderdaad fundamenteel is te zorgen voor continuïteit in de
des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la toekenning van regionale investeringssteun voorzover de nieuwe kaart
nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération; Que la Commission européenne elle-même considère dans ses nouvelles lignes directrices communautaires concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013 qu'assurer la continuité des aides déjà octroyées est essentiel à un développement régional à long terme; Que le règlement de la Commission européenne souligne que les aides d'Etat à finalité régionale visent à soutenir le développement des régions les plus désavantagées en encourageant l'investissement et la création d'emplois dans un contexte durable; Qu'il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse entrer en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2007; Qu'en effet, une suspension du régime d'aide à finalité régionale à partir du 1er janvier 2007 serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; 2007-2013 in de voortzetting van de kaart 2000-2006 kadert, aangezien de in aanmerking komende gemeenten werden geselecteerd op grond van de thans gedekte gebieden en dat het regionale steunbeleid één van de prioritaire hoofdlijnen vormt van het Toekomstcontract voor Wallonië en van het plan betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodat de cohesie tussen die verschillende beleidslijnen in acht moet worden genomen; Dat de Europese Commissie zelf van mening is dat wat betreft haar nieuwe gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013, de continuïteit van de al toegekende steun onontbeerlijk is voor een regionale ontwikkeling op lange termijn; Dat de Verordening van de Europese Commissie benadrukt dat de regionale staatssteunmaatregelen bedoeld zijn om de ontwikkeling van gebieden met de grootste achterstand te stimuleren door binnen een duurzame context de investeringen en het scheppen van arbeidsplaatsen te ondersteunen; Dat het dan ook van belang is dat de Waalse reglementering op zijn vroegst op 1 januari 2007 in werking kan treden; Dat een schorsing van de regionale steunregeling vanaf 1 januari 2007 inderdaad nadelig zou zijn voor de uitvoering van de doelstellingen van deze beleidslijnen en dat alle maatregelen tot voorkoming van deze schorsing getroffen moeten worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°41.715/2, donné le 28 novembre 2006, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.715/2, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en
Commerce extérieur; Buitenlandse Handel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 10°, de l'arrêté du

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 10°, van het besluit van de Waalse

Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 Regering van 6 december 20064 tot uitvoering van het decreet van 11
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van grote
entreprises est remplacé par le texte suivant : ondernemingen wordt vervangen als volgt :
« 10° "les zones de développement" : les zones de développement « 10° "de ontwikkelingsgebieden" : de ontwikkelingsgebieden omschreven
définies, en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret et krachtens artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet en bedoeld in de
visées aux articles 1er et 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 artikelen 1 en 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004
décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect tot vaststelling van ontwikkelingsgebieden met inachtneming van
de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la Communauté artikel 87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de
Europese Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de
européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode
les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » 2007-2013. »

Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend

arrêté : als volgt :
«

Art. 1erbis.Les incitants octroyées en vertu du décret et

«

Art. 1bis.De incentives toegekend krachtens het decreet en

conformément aux dispositions du présent arrêté sont conformes au overeenkomstig de bepalingen van dit besluit stemmen overeen met
Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 oktober 2006
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag
nationales à l'investissement à finalité régionale (J.O.U.E., L 302/29 op nationale regionale investeringssteun (Publicatieblad van de EU, L
du 1 novembre 2006) et aux plafonds fixés par l'arrêté du Gouvernement 302/29 van 1 november 2006) en met de plafonds bepaald bij het besluit
wallon du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement dans van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van
le respect de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c),
van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de
Communauté européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren betreffende de
concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. »

Art. 3.L'article 5, 3°, du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 3.Artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

suivant : :
« 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des points 9 à « 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de punten 9
12 des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat tot 12 van de gemeenschappelijke richtsnoeren inzake reddings- en
au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté. herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden.
Le Ministre peut, dans le respect de ces dispositions, préciser la Met inachtneming van deze bepalingen kan de Minister de methodologie
bepalen, die het Bestuur aanwendt om na te gaan of deze voorwaarde
méthodologie de vérification de cette condition par l'administration. wordt vervuld. Hij kan ook de begripsomschrijving van onderneming in
Il peut également adapter la définition d'entreprise en difficulté moeilijkheden aanpassen om zich te conformeren aan de ontwikkeling van
afin de se conformer à l'évolution du droit européen. » het Europese recht. »

Art. 4.L'article 8, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme

Art. 4.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld

suit : als volgt :
« L'administration, sur base d'un dossier simplifié, dont le modèle « Op basis van een vereenvoudigd dossier waarvan het model door de
est déterminé par le Ministre, notifie à l'entreprise un accusé de Minister wordt bepaald, bezorgt het Bestuur de onderneming een
réception confirmant que le programme d'investissements, sous réserve ontvangstbewijs, waaruit blijkt dat het investeringsprogramma onder
de vérifications plus détaillées, remplit les conditions édictées par voorbehoud van uitvoerige verificaties de bij of krachtens het decreet
ou en vertu du décret avant le début des travaux, à savoir, soit le bepaalde voorwaarden vervult vóór het begin van de werken, te weten,
début des travaux de constructions, soit le premier engagement ferme ofwel het begin van de bouwwerken, ofwel de eerste vaste verbintenis
de commander des équipements, à l'exclusion des études de faisabilité om uitrustingen te bestellen, met uitzondering van de voorafgaande
préliminaires. » haalbaarheidsstudies. »

Art. 5.L'annexe 1re intitulée "Zones de développement" du même arrêté

Art. 5.Bijlage 1 met als opschrift "Ontwikkelingsgebieden" bij

est abrogée. hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het officieel

au Moniteur belge de l'avis officiel mentionnant la notification au bericht tot kennisgeving aan het Koninkrijk België van de goedkeuring
Royaume de Belgique de l'approbation par la Commission européenne de door de Europese Commissie van de regionale steunkaart voor België
la carte des aides régionales pour la Belgique pour la période voor de periode 2007-2013 in het Belgisch Staatsblad wordt
2007-2013. bekendgemaakt.

Art. 7.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent

Art. 7.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 6 décembre 2006. Namen, 6 december 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
^