Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un Observatoire de la mobilité | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een Waarnemingscentrum voor de mobiliteit |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'un | 6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
Observatoire de la mobilité | een Waarnemingscentrum voor de mobiliteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 mai 1983 instaurant un Conseil économique et social | Gelet op het decreet van 25 mei 1983 tot oprichting van de « Conseil |
de la Région wallonne; | économique et social de la Région wallonne » (Sociaal-Economische Raad |
van het Waalse Gewest); | |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 novembre 1998 fixant le cadre | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 november 1998 |
organique du personnel du Ministère wallon de l'Equipement et des | houdende organisatie van de personeelsformatie van het Waalse |
Transports; | Ministerie van Uitrusting en Vervoer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 1999 relatif aux tâches | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999 |
auxiliaires ou spécifiques au Ministère de la Région wallonne et au | betreffende de bijkomende of specifieke taken van het Ministerie van |
Ministère wallon de l'Equipement et des Transports, notamment | het Waalse Gewest en van het Waalse Ministerie van Uitrusting en |
l'article 7; | Vervoer, inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 17 octobre 2000; | besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 juillet 2001; | 2001; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2001; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | juli 2001; Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen uiterlijk één maand; |
Vu le protocole n° 335 du Comité de secteur n° XVI du 14 septembre | Gelet op het protocol nr. 335 van het Sectorcomité nr. XVI van 14 |
2001; | september 2001; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie en |
l'Energie et du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique; | van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est créé un Observatoire de la mobilité dont la |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een waarnemingscentrum voor de mobiliteit |
finalité est de contribuer à optimiser l'usage de chaque mode de | opgericht om te komen tot een optimaal gebruik van elk vervoermiddel |
transport dans une perspective de développement durable. | in het kader van een duurzame ontwikkeling. |
§ 2. L'Observatoire de la mobilité, tant pour le transport des | § 2. Het waarnemingscentrum voor de mobiliteit vervult, zowel voor het |
personnes que des marchandises, assure notamment les missions suivantes : | personen- als voor het goederenvervoer, o.a. de volgende opdrachten : |
1° rassembler, analyser et diffuser les données relatives à la | 1° gegevens inzamelen, onderzoeken en verspreiden inzake de mobiliteit |
mobilité au plan local, régional, fédéral et européen; | op plaatselijk, gewestelijk, federaal en Europees niveau; |
2° établir et tenir à jour un ensemble d'indicateurs destinés à | 2° een geheel van indicatoren uitwerken en bijhouden om de |
caractériser les systèmes de mobilité à un échelon local, régional, et | plaatselijke, gewestelijke en federale mobiliteitssystemen te |
fédéral, et à évaluer leurs performances et leurs interactions; | kenmerken en hun prestaties en interacties te evalueren; |
3° établir un diagnostic de la mobilité en Région wallonne; | 3° een diagnose stellen i.v.m. de mobiliteit in het Waalse Gewest; |
4° contribuer à mieux comprendre les comportements et leur évolution | 4° bijdragen tot een beter begrip van het gebruikersgedrag en van de |
en matière de mobilité; | evolutie ervan inzake de mobiliteit; |
5° améliorer les capacités de prévision de mobilité. | 5° de mogelijkheden inzake mobiliteitsprognose verbeteren. |
Art. 2.L'Observatoire de la mobilité se compose de trois organes : |
Art. 2.Het waarnemingscentrum voor de mobiliteit bestaat uit drie |
1° un Comité de coordination, chargé du pilotage technique et | organen : 1° een coördinatiecomité, belast met de technische en administratieve |
administratif et dénommé ci-après "Comité"; | sturing, hierna « Comité » genoemd; |
2° une Cellule administrative, chargée de l'exécution du programme et | 2° een administratieve cel, belast met de uitvoering van het |
dénommée ci-après "Cellule"; | programma, hierna « Cel » genoemd; |
3° un Conseil d'orientation, organe de Conseil scientifique et | 3° een oriëntatieraad, m.a.w. een orgaan voor wetenschappelijk en |
socio-économique et dénommé ci-après "Conseil". | sociaal-economisch advies, hierna « Raad » genoemd. |
Art. 3.Le Comité remplit les missions suivantes : 1° veiller au bon fonctionnement de l'Observatoire de la mobilité en général et formuler des recommandations au Ministre ayant la mobilité dans ses attributions à ce sujet; 2° soumettre au Ministre ayant la mobilité dans ses attributions un projet de programme pluriannuel de travail portant sur les axes prioritaires de la politique en matière de mobilité décidée par le Gouvernement wallon; 3° veiller au bon déroulement du programme pluriannuel de travail et élaborer annuellement à l'intention du Gouvernement, un rapport sur sa réalisation; 4° proposer au Ministre ayant la mobilité dans ses attributions les conditions d'accès aux informations de l'Observatoire. |
Art. 3.Het Comité vervult de volgende opdrachten : 1° doorgaans zorgen voor de goede werking van het waarnemingscentrum voor de mobiliteit en aanbevelingen terzake formuleren aan de Minister van Mobiliteit; 2° de Minister van Mobiliteit een ontwerp van meerjarig werkprogramma voorleggen i.v.m. de prioritaire hoofdlijnen van het door de Waalse Regering bepaalde mobiliteitsbeleid; 3° zorgen voor een vlotte uitvoering van het meerjarige werkprogramma en jaarlijks een verslag daarover aan de Regering voorleggen; 4° de Minister van Mobiliteit kennis geven van de voorwaarden waaronder inzage wordt verleend in de gegevens van het waarnemingscentrum. |
Art. 4.Le Comité est composé de : 1° un représentant du Secrétariat général du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports ainsi que de chacune des Directions générales suivantes : Direction générale des Autoroutes et des Routes, Direction générale des Voies hydrauliques et Direction générale des Transports; 2° un représentant de chacune des administrations du Ministère de la Région wallonne en charge des matières suivantes: aménagement du territoire, travaux subsidiés, recherche, énergie, environnement, économie et emploi, ainsi que du Service des Etudes et de la Statistique; |
Art. 4.Het Comité bestaat uit : 1° een vertegenwoordiger van het Secretariaat-generaal van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, van het Directoraat-generaal Autosnelwegen en Wegen, het Directoraat-generaal Waterwegen en het Directoraat-generaal Vervoer; 2° een vertegenwoordiger van de besturen van het Ministerie van het Waalse Gewest belast met ruimtelijke ordening, gesubsidieerde werken, onderzoek, energie, leefmilieu, economie en tewerkstelling, en uit een vertegenwoordiger van de Dienst Studies en Statistiek; |
3° un représentant de la Société régionale wallonne du Transport et de | 3° een vertegenwoordiger van de « Société régionale wallonne du |
Transport » (Waalse gewestelijke vervoermaatschappij) en van elke | |
chacune des sociétés d'exploitation TEC; | TEC-exploitatiemaatschappij; |
4° un représentant de l'Office de Promotion des Voies navigables. | 4° een vertegenwoordiger van de "Office de Promotion des Voies |
navigables" (Dienst voor de bevordering van de binnenvaart). | |
Les membres du Comité sont nommés par le Gouvernement, sur proposition | De leden van het Comité worden op de voordracht van de bevoegde |
du Ministre fonctionnel, pour une période renouvelable de cinq ans. | minister door de Regering benoemd voor een verlengbare periode van |
Cependant, leur premier mandat s'achève un an après les élections | vijf jaar. Hun eerste mandaat verstrijkt evenwel één jaar na de |
régionales de 2004. Le Comité de coordination peut s'adjoindre à titre provisoire toute autre personne nécessaire à la réalisation de ses missions, siégeant avec voix consultative. La présidence du Comité de coordination est assurée par le Ministre ayant la mobilité dans ses attributions. Le secrétariat est assuré par un représentant de la Cellule. Chaque administration ou service représenté au sein du Comité collabore activement à la collecte et au stockage des données indispensables au bon déroulement des travaux de l'Observatoire de la mobilité. | gewestelijke verkiezingen van 2004. Desnoods mag het coördinatiecomité er tijdelijk andere personen bijnemen om zijn opdracht te vervullen. Die personen hebben een raadgevende stem. Het voorzitterschap van het coördinatiecomité wordt waargenomen door de Minister van Mobiliteit en het secretariaat door een vertegenwoordiger van de Cel. De besturen of diensten die in het Comité vertegenwoordigd zijn, werken actief mee aan de inzameling en de opslag van de gegevens die nodig zijn voor de vlotte uitvoering van de werken van het waarnemingscentrum. |
Art. 5.La Cellule remplit les missions suivantes : |
Art. 5.De Cel vervult de volgende opdrachten : |
1° exécuter le programme pluriannuel de travail adopté par le | 1° het door de Waalse Regering goedgekeurde meerjarige werkprogramma |
Gouvernement wallon, en ce compris la coordination des travaux qui | uitvoeren, met inbegrip van de coördinatie van de werken die een |
seraient réalisés pour l'Observatoire par un prestataire de services; | dienstverstrekker eventueel uitvoert voor het waarnemingscentrum; |
2° répondre aux questions posées par le Gouvernement; | 2° de door de Regering gestelde vragen beantwoorden; |
3° assurer le secrétariat du Comité. | 3° het secretariaat van het Comité waarnemen. |
Elle est intégrée au Secrétariat général du Ministère wallon de | De Cel maakt deel uit van het Secretariaat-generaal van het Waalse |
l'Equipement et des Transports. | Ministerie van Uitrusting en Vervoer. |
Dans l'attente de la fixation d'un cadre, sa composition est reprise | In afwachting dat een personeelsformatie wordt vastgelegd, ziet de |
samenstelling van de Cel eruit zoals aangegeven in de bijlage bij dit | |
en annexe. | besluit. |
Art. 6.Le Conseil est chargé : |
Art. 6.De Raad wordt belast met de volgende opdrachten : |
1° de remettre un avis sur le programme pluriannuel de travail et sur | 1° advies uitbrengen over het meerjarige werkprogramma en de |
son exécution ainsi que sur les questions à caractère technique, | uitvoering ervan, alsmede over technische, wetenschappelijke of |
scientifique ou politique portant sur la mobilité que lui soumet le | politieke vragen die de Waalse Regering stelt inzake de mobiliteit; |
Gouvernement wallon; | |
2° de proposer au Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions des | 2° aan de Minister van Mobiliteit algemene aanbevelingen formuleren |
recommandations générales découlant du diagnostic de la mobilité en | i.v.m. de diagnose van de mobiliteit in het Waalse Gewest. |
Région wallonne. | |
Art. 7.Le Conseil est composé de vingt-trois membres, nommés par le |
Art. 7.De Raad bestaat uit drieëntwintig leden die door de Regering |
Gouvernement pour un terme renouvelable de quatre ans, à savoir : | worden benoemd voor een verlengbare periode van vier jaar, met name : |
1° cinq membres choisis au sein des institutions scientifiques | 1° vijf leden gekozen binnen universitaire of daarmee gelijkgestelde |
universitaires ou assimilées; | wetenschappelijke instellingen; |
2° cinq représentants d'associations ayant la mobilité pour objet, | 2° vijf vertegenwoordigers van verenigingen die zich bezighouden met |
dont un représentant de la Fédération belge de l'Industrie de | mobiliteit, waaronder een vertegenwoordiger van de Belgische Federatie |
l'Automobile et du Cycle; | van de Automobiel- en Tweewielerindustrie; |
3° quatre représentants des travailleurs et quatre représentants des | 3° vier vertegenwoordigers van de werknemers en vier |
vertegenwoordigers van de werkgevers, voorgedragen door de « Conseil | |
employeurs proposés par le Conseil économique et social de la Région | économique et social de la Région wallonne », waaronder minstens één |
wallonne, dont un représentant au moins du secteur du transport des | vertegenwoordiger van de sector van het goederenvervoer; |
marchandises; | |
4° un représentant de l'Union des Villes et Communes wallonnes; | 4° een vertegenwoordiger van de « Union des Villes et Communes |
wallonnes » (Vereniging van de Waalse Steden en Gemeenten); | |
5° un représentant de la Société nationale des Chemins de Fer; | 5° een vertegenwoordiger van de Nationale Maatschappij der Belgische |
6° un représentant de la Société régionale wallonne du Transport; | Spoorwegen; 6° een vertegenwoordiger van de « Société régionale wallonne du |
Transport » (Waalse gewestelijke vervoermaatschappij); | |
7° un représentant du Service des Etudes et de la Statistique du | 7° een vertegenwoordiger van de Dienst Studies en Statistiek van het |
Ministère de la Région wallonne; | Ministerie van het Waalse Gewest; |
8° un représentant du Ministère fédéral des Communications. | 8° een vertegenwoordiger van het federale Ministerie van Verkeer. |
Les membres du Conseil sont révocables en tout temps par le | De leden van de Raad kunnen elk ogenblik ontslagen worden door de |
Gouvernement en cas d'impossibilité d'exercice de leur fonction ou | Regering als ze hun functie niet meer kunnen uitoefenen of als ze de |
hoedanigheid verliezen waarin ze benoemd werden. | |
s'ils perdent la qualité pour laquelle ils ont été nommés. | De oriëntatieraad kiest om de twee jaar een voorzitter en een |
Le Conseil d'orientation élit tous les deux ans un président et un | ondervoorzitter onder zijn leden. Hij maakt zijn huishoudelijk |
vice-président en son sein. Il fixe son règlement d'ordre intérieur et | reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Waalse Regering. |
le soumet à l'approbation du Gouvernement wallon. Son secrétariat est | Het secretariaat wordt waargenomen door de diensten van de « Conseil |
assuré par les services du Conseil économique et social de la Région wallonne. | économique et social de la Région wallonne ». |
Art. 8.§ 1er. L'indemnité pour frais de déplacement accordée aux |
Art. 8.§ 1. De reiskosten van de leden van de Raad worden vergoed op |
membres du Conseil est calculée sur la base des kilomètres réellement | grond van het aantal kilometers die ze werkelijk afleggen met hun |
parcourus au moyen de leur véhicule personnel au taux fixé pour les | eigen voertuig en ten belope van hetzelfde percentage als voor de |
agents de la Région wallonne. | |
Les frais de déplacement en chemin de fer sont remboursés sur la base | personeelsleden van het Waalse Gewest. De treinreiskosten worden |
du prix du billet de première classe. | terugbetaald op grond van de prijs van een treinkaartje eerste klas. |
Les frais de stationnement sont pris en charge conformément aux | De parkeerkosten vallen onder de bepalingen die gelden voor de |
dispositions en vigueur pour les agents de la Région wallonne. | personeelsleden van het Waalse Gewest. |
§ 2. L'indemnité pour frais de séjour est accordée aux membres du | § 2. De verblijfkosten van de leden van de Raad worden vergoed |
Conseil conformément à la réglementation en vigueur pour les agents de | overeenkomstig de regelgeving die geldt voor de personeelsleden van |
la Région wallonne. | het Waalse Gewest. |
Pour l'application de ces dispositions, les membres du Conseil sont | Voor de toepassing van deze bepalingen worden de leden van de Raad |
assimilés aux agents porteurs d'un rang A3. | gelijkgesteld met de personeelsleden van rang A3. |
Art. 9.Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie et |
Art. 9.De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie en de Minister |
le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique sont | van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken zijn belast met de |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 décembre 2001. | Namen, 6 december 2001. |
Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, J. DARAS | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, J. DARAS |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Ch. | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
MICHEL | Ch. MICHEL |
Annexe | Bijlage |
Dans l'attente de l'attribution d'un cadre, la Cellule administrative | In afwachting dat een personeelsformatie wordt vastgelegd, wordt de |
de l'Observatoire de la mobilité est constituée conformément aux | administratieve cel van het waarnemingscentrum voor de mobiliteit |
articles 36 et 37 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre | overeenkomstig de artikelen 36 en 37 van het besluit van de Waalse |
1994 portant statut des fonctionnaires de la Région par appel aux | Regering van 17 november 1994 houdende het statuut van de ambtenaren |
candidatures d'agents acceptant de faire l'objet d'une mesure de | van het Gewest opgericht na oproep tot de kandidaten die bereid zijn |
ambtshalve gemuteerd of overgeplaatst te worden naar vacante | |
mutation ou de transfert d'office vers des emplois inoccupés du pool | betrekkingen binnen de pool van het Secretariaat-generaal van het |
du Secrétariat général du Ministère wallon de l'Equipement et des | Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. |
Transports. Cet appel à la mobilité interne (mutation ou transfert) des agents | De oproep (mutatie of overplaatsing) tot de personeelsleden slaat op |
portera sur les emplois suivants : | de volgende betrekkingen : |
1° le coordinateur de la cellule (rang A5 ou A4); | 1° een coördinator van de cel (rang A5 of A4); |
2° deux agents de rang A6; | 2° twee personeelsleden van rang A6; |
3° deux agents de niveau B; | 3° twee personeelsleden van niveau B; |
4° un agent de niveau C. | 4° een personeelslid van niveau C. |
Un expert en mobilité sera engagé pour une durée de quatre ans, | Een mobiliteitsdeskundige wordt voor een verlengbare periode van vier |
renouvelable, selon les dispositions de l'article 7 de l'arrêté du | jaar in dienst genomen overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van |
Gouvernement wallon du 3 juin 1999 relatif aux tâches auxiliaires ou | het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 1999 betreffende de |
spécifiques au Ministère de la Région wallonne et au Ministère wallon | bijkomende of specifieke taken van het Ministerie van het Waalse |
de l'Equipement et des Transports. | Gewest en van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2001 portant création d'un Observatoire de la mobilité. | 6 december 2001 tot oprichting van een waarnemingscentrum voor de mobiliteit. |
Namur, le 6 décembre 2001. | Namen, 6 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, | De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |