Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/04/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en matière de congés "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne en matière de congés Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode met betrekking tot verlof
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
6 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 6 APRIL 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne en matière de congés Ambtenarencode met betrekking tot verlof
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; van 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
de la Fonction publique wallonne; houdende de Waalse Ambtenarencode;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2021; april 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 mei 2021;
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 20 mai Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 mei 2021;
2021; Gelet op de instemming van de federale Raad van Ministers, gegeven op
Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 25 février 25 februari 2022;
2022; Vu le rapport du 20 avril 2021, établi en application de l'article 3, Gelet op het rapport van 20 april 2021, opgemaakt overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu le protocole de négociation n° 796 du Comité de secteur n° XVI, Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 796 van het Sectorcomité nr.
conclu le 4 juin 2021; XVI, opgesteld op 4 juni 2021;
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil dagen, gericht aan de Raad van State op 9 juni 2021, overeenkomstig
d'Etat le 9 juin 2021 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State,
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la directive (UE) n° 2019/1158 du Parlement européen et du Gelet op Richtlijn (EU) 2019/1158 van het Europees Parlement en de
Conseil du 20 juin 2019 concernant l'équilibre entre vie Raad van 20 juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en
professionnelle et vie privée des parents et des aidants et abrogeant privéleven voor ouders en mantelzorgers en tot intrekking van
la directive 2010/18/UE du Conseil; Richtlijn 2010/18/EU van de Raad;
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 368, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon

Artikel 1.In artikel 368, § 2, van het besluit van de Waalse Regering

du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vervangen bij
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 12°, les mots « le congé d'accueil en vue de l'adoption visé » 1° in 12° worden de woorden "het verlof voor de opvang met het oog op
sont remplacés par les mots « le congé d'adoption et le congé adoptie bedoeld" vervangen door de woorden "het adoptieverlof en het
d'accueil visés »; opvangverlof bedoeld';
2° il est inséré un 22°/1 rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 22°/1 ingevoegd, luidend als volgt :
« 22°/1 le congé pour interruption de la carrière professionnelle "22°/1 het verlof wegens onderbreking van de beroepsloopbaan toegekend
octroyé à l'aidant proche reconnu visé à l'article 449bis; ». aan de erkende mantelzorger bedoeld in artikel 449bis;

Art. 2.A l'article 370ter, § 1er, du même Code, inséré par l'arrêté

Art. 2.In artikel 370ter, § 1, van dezelfde Code, ingevoegd bij het

du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « 448 et 449 » sont besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden
remplacés par les mots « 448, 449 et 449bis »; "448 en 449" vervangen door de woorden "448, 449 en 449bis";

Art. 3.A l'article 376, alinéa 1er, du même Code, inséré par l'arrêté

Art. 3.In artikel 376, eerste lid, van dezelfde Code, ingevoegd bij

du Gouvernement wallon du 20 mars 2014, les modifications suivantes het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 4°/1 est remplacé par ce qui suit : 1° punt 4°/1 wordt vervangen als volgt :
"4°/1 het overlijden van het kind van de ambtenaar of van het kind dat
« 4°/1 le décès de l'enfant de l'agent, ou de l'enfant que l'agent de ambtenaar gedurende ten minste zes maanden in zijn gezin heeft
accueille dans sa famille depuis six mois au moins dans le cadre d'une opgevangen in het kader van een toezichts- of plaatsingsprocedure, of
procédure de tutelle ou de placement, ou de l'enfant du conjoint de van het kind van de echtgenoot van de ambtenaar: tien werkdagen;";
l'agent : dix jours ouvrables; »; 2° er wordt een punt 4°/2 ingevoegd, luidend als volgt :
2° il est inséré un 4°/2 rédigé comme suit : "4°/2: het overlijden van een bloed- of aanverwant in de eerste graad
« 4°/2 le décès d'un parent ou allié au premier degré de l'agent ou van de ambtenaar of van een bloed- of aanverwant in de eerste graad
d'un parent ou allié au premier degré du conjoint de l'agent, autre van de echtgenoot/echtgenote van de ambtenaar, anders dan bedoeld in
que celui visé au 4°/1 : quatre jours ouvrables; ». 4°/1: vier werkdagen;".

Art. 4.A l'article 397 du même Code, modifié par les arrêtés du

Art. 4.In artikel 397 van dezelfde Code, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 31 janvier 2013, les van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 31 januari 2013, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas 1° in paragraaf 1 wordt een nieuw lid tussen het tweede en het derde
2 et 3, rédigé comme suit : lid ingevoegd, luidend als volgt :
" La durée des congés visés au paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, est "De duur van de in paragraaf 1, eerste en tweede lid, bedoelde
de vingt jours ouvrables en cas d'accouchement qui a lieu à partir du verloven bedraagt twintig werkdagen in geval van op of na 1 januari
1er janvier 2023. »; 2023 plaatsvindende bevalling. ";
2° le paragraphe 2 est abrogé. 2° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 5.A l'article 400, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu

Art. 5.In artikel 400, § 1, van dezelfde Code, laatstelijk gewijzigd

par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2013, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2013, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété par un 4° rédigé comme suit : 1° het eerste lid wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt :
« 4° soit pendant une période de quarante mois dans le cadre de "4° hetzij gedurende een periode van veertig maanden in het kader van
l'interruption à raison d'un dixième de la carrière professionnelle de onderbreking van een tiende van de beroepsloopbaan bedoeld in
visée à l'article 102 de la loi susmentionnée; à la demande de l'agent, cette période peut être fractionnée en périodes de dix mois ou un multiple de ce chiffre. »; 2° à l'alinéa 2, la phrase commençant par les mots « lors d'un changement de forme » et finissant par les mots « à raison d'un cinquième de la carrière professionnelle » est remplacée par la phrase suivante : « Lors d'un changement de forme, il convient de tenir compte du principe qu'un mois de l'interruption complète de la carrière professionnelle est équivalent à deux mois de l'interruption à mi-temps de la carrière professionnelle, à cinq mois de l'interruption à raison d'un cinquième de la carrière professionnelle et à dix mois de l'interruption à raison d'un dixième de la carrière professionnelle. »; 3° à l'alinéa 3, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° lorsque l'enfant remplit, en raison de son handicap, les conditions d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de la réglementation relative aux allocations familiales qui lui est applicable, jusqu'à ce que l'enfant atteigne son vingt et unième anniversaire. ». artikel 102 van de voornoemde wet; op verzoek van het personeelslid kan deze periode worden opgesplitst in perioden van tien maanden of een veelvoud van dit cijfer. "; 2° in het tweede lid wordt de zin die begint met de woorden "Bij een wijziging van opnamevorm" en die eindigt met de woorden " loopbaanonderbreking met één vijfde" vervangen door de volgende zin : "Bij een wijziging van opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één maand volledige loopbaanonderbreking gelijk is aan twee maanden halftijdse loopbaanonderbreking en gelijk is aan vijf maanden loopbaanonderbreking met één vijfde en aan tien maanden loopbaanonderbreking met één tiende."; 3° in het derde lid wordt 3° vervangen als volgt : "3° wanneer het kind wegens zijn handicap in aanmerking komt voor de toeslag op de kinderbijslag krachtens de op hem toepasselijke regeling inzake de kinderbijslag, tot het kind eenentwintig jaar wordt. ".

Art. 6.A l'article 400bis du même Code, modifié par les arrêtés du

Art. 6.In artikel 400bis van dezelfde Code, gewijzigd bij de

Gouvernement wallon des 15 février 2007 et 31 janvier 2013, l'alinéa 2 besluiten van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en 31 januari
est remplacé par ce qui suit : 2013, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Lorsque l'enfant remplit, en raison de son handicap, les conditions "Wanneer het kind wegens zijn handicap in aanmerking komt voor de
d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de la toeslag op de kinderbijslag krachtens de op hem toepasselijke regeling
réglementation relative aux allocations familiales qui lui est
applicable, le congé parental de trois mois est accordé jusqu'à ce que inzake de kinderbijslag, wordt het ouderschapsverlof van drie maanden
l'enfant atteigne l'âge de vingt et un ans. ». toegekend tot het kind eenentwintig jaar wordt. ".

Art. 7.A l'article 401, alinéa 2, 3°, du même Code, modifié par

Art. 7.In artikel 401, tweede lid, 3°, van dezelfde Code, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2017, les mots « lorsqu'ils bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2017, worden de
woorden "wanneer het kind getroffen is door een lichamelijke en
sont atteints d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins ou geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 % of een aandoening heeft
d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points sont die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in
octroyés dans le pilier I de l'échelle médico-sociale, au sens de la pijler 1 van de medisch-sociale schaal overeenkomstig de regelgeving
réglementation relative aux allocations familiales » sont remplacés
par les mots « lorsqu'ils remplissent, en raison de leur handicap, les betreffende de kinderbijslag;" vervangen door de woorden "wanneer zij
conditions d'octroi du supplément d'allocations familiales en vertu de op grond van hun handicap in aanmerking komen voor de toeslag op de
la réglementation relative aux allocations familiales qui leur est kinderbijslag krachtens de op hen toepasselijke regeling inzake de
applicable ». kinderbijslag".

Art. 8.A l'article 416, § 3, alinéa 1er, du même Code, modifié par

Art. 8.In artikel 416, § 3, eerste lid, van dezelfde Code, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 septembre 2010, les modifications bij het besluit van de Waalse Regering van 2 september 2010, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 3° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 3° wordt vervangen als volgt :
« 3° un congé d'adoption; »; "3° een adoptieverlof;";
2° il est inséré un 3°/1 rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 3°/1 ingevoegd, luidend als volgt :
" 3°/1 un congé d'accueil; ». "3°/1 een opvangverlof;".

Art. 9.L'article 446, alinéa 5, du même Code, modifié par les arrêtés

Art. 9.Artikel 446, vijfde lid, van dezelfde Code, gewijzigd bij de

du Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 31 janvier 2013, est besluiten van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 31 januari 2013,
remplacé par : wordt vervangen als volgt :
« Dans le calcul de la période de soixante mois, ne comptent pas les "Voor de berekening van de periode van zestig maanden wordt geen
périodes d'interruption de la carrière pour : rekening gehouden met de perioden van loopbaanonderbreking :
1° donner des soins palliatifs; 1° om palliatieve zorg te verstrekken;
2° assister ou octroyer des soins à un membre du ménage ou de la 2° om een gezins- of familielid dat ernstig ziek is bij te staan of te
famille qui est gravement malade; verzorgen;
3° le congé parental; 3° voor het ouderschapsverlof;
4° le congé d'aidants proches reconnus. ». 4° voor het verlof van erkende mantelzorgers. ".

Art. 10.Dans le même Code, il est inséré un article 449bis rédigé

Art. 10.In dezelfde Code wordt een artikel 449bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
«

Art. 449bis.Par dérogation à l'article 446, l'agent reconnu comme

"

Art. 449bis.In afwijking van artikel 446 heeft de ambtenaar die

aidant proche en vertu du chapitre 3 de la loi du 12 mai 2014 relative erkend is als mantelzorger op grond van hoofdstuk 3 van de wet van 12
à la reconnaissance de l'aidant proche a droit à un congé pour aidants mei 2014 betreffende de erkenning van de mantelzorger, recht op verlof
voor erkende mantelzorgers. In het kader van dit verlof kan het
proches reconnus. Dans le cadre de ce congé, l'agent peut interrompre personeelslid zijn loopbaan volledig of ten belope van één vijfde of
sa carrière de manière complète ou à raison d'un cinquième ou de la de helft van de duur van de prestaties die hem normaal worden
moitié des prestations qui lui sont normalement imposées, en vertu des opgelegd, krachtens de artikelen 100 bis en 102 bis van de herstelwet
articles 100ter et 102ter de la loi de redressement du 22 janvier 1985 van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen.
portant des dispositions sociales.
Les périodes pendant lesquelles l'agent interrompt sa carrière de De perioden gedurende welke het personeelslid zijn loopbaan volledig
manière complète sont limitées à un mois par personne aidée et onderbreekt, zijn beperkt tot één maand per geholpen persoon en
n'excédent pas un total de six mois sur toute la carrière. Les bedragen in totaal niet meer dan zes maanden over de gehele loopbaan.
périodes pendant lesquelles l'agent interrompt sa carrière de manière De perioden gedurende welke het personeelslid zijn loopbaan
partielle sont limitées à deux mois par personne aidée et n'excédent gedeeltelijk onderbreekt, zijn beperkt tot twee maanden per geholpen
pas un total de douze mois sur toute la carrière. persoon en bedragen in totaal niet meer dan twaalf maanden over de
gehele loopbaan.
Par personne aidée, l'on entend la personne telle que définie par Onder geholpen persoon wordt verstaan de persoon zoals gedefinieerd in
l'article 2 de la loi du 12 mai 2014 relative à la reconnaissance de artikel 2 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de erkenning van de
l'aidant proche. mantelzorger.
L'agent qui veut interrompre sa carrière pour ce motif en informe Het personeelslid dat om deze reden zijn loopbaan wenst te
l'autorité dont il relève par écrit auquel il joint la preuve de la onderbreken, stelt de overheid waaronder hij ressorteert, daarvan
schriftelijk in kennis, onder bijvoeging van het bewijs dat hij als
reconnaissance de sa qualité d'aidant proche visée à l'alinéa 1er. mantelzorger in de zin van het eerste lid is erkend.
L'interruption prend cours le premier jour de la semaine qui suit De onderbreking neemt een aanvang de eerste dag van de week volgend op
celle au cours de laquelle la communication précitée a été faite. ». de week waarin voornoemde mededeling is geschied.".

Art. 11.A l'article 455, 6°, du même Code, modifié par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 455, 6°, van dezelfde Code, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « un congé d'accueil en besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden
vue de l'adoption visé » sont remplacés par « un congé d'adoption ou "het verlof voor de opvang met het oog op adoptie bedoeld" vervangen
un congé d'accueil, tous deux visés »; door de woorden "een adoptieverlof of een opvangverlof, beide

Art. 12.A l'article 464 du même Code, modifié par les arrêtés du

bedoeld";

Art. 12.In artikel 464 van dezelfde Code, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 27 mars 2009 et 26 juin 2014, les van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en 26 juni 2014, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° un congé d'adoption ou un congé d'accueil, tous deux visés aux "2° een adoptieverlof of een opvangverlof, beide bedoeld in de
articles 398 et 399; »; artikelen 398 en 399;";
2° il est inséré un 10° rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 10° ingevoegd, luidend als volgt :
« 10° un congé pour aidants proches reconnus visé à l'article 449bis. "10° een verlof voor erkende mantelzorgers, bedoeld in artikel 449bis.
». ".

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour na afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de
suivant sa publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 14.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions

Art. 14.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 6 avril 2022. Namen, 6 april 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, Verkeersveiligheid,
V. DE BUE V. DE BUE
^