Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het bedrag van de toelagen die voor de periode van 1 april 2002 tot 31 maart 2003 toegekend moeten worden aan de ontvangers aangesteld bij het voormalige Ministerie van Openbare Werken voor de inning van de scheepvaartrechten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling
des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de
navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la
perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 van het bedrag van de toelagen die voor de periode van 1 april 2002
au 31 mars 2003 tot 31 maart 2003 toegekend moeten worden aan de ontvangers aangesteld
bij het voormalige Ministerie van Openbare Werken voor de inning van
de scheepvaartrechten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions; financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement de police et de Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende het
navigation des voies navigables administrées par l'Etat; reglement betreffende de politie en de scheepvaart op de bevaarbare
waterwegen onder beheer van het Rijk;
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1957 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1957 tot regeling van
l'octroi d'allocations et de rémunérations pour la perception des de toekenning van toelagen en beloningen voor het innen van
droits de navigation; scheepvaartrechten;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003

Artikel 1.Wat betreft de periode van 1 april 2002 tot en met 31 maart

inclusivement, la valeur attribuée aux termes A et B de la formule 2003 is de waarde die toegekend wordt aan de termen A en B van de
figurant à l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 27 novembre 1957, formule bedoeld in artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 27
est : november 1957 :
A = 1 687 heures, soit le nombre annuel d'heures de service des agents A = 1 687 uur, nl. het jaarlijkse aantal diensturen gepresteerd door
des voies navigables; de ambtenaren van de bevaarbare waterwegen;
B = le nombre annuel d'heures de manoeuvre des ouvrages d'art est B = het jaarlijkse aantal uren voor de bediening van kunstwerken,
repris dans le tableau suivant : opgenomen in onderstaande tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Pour la période indiquée à l'article 1er, le montant de

Art. 2.Wat betreft de in artikel 1 bedoelde periode wordt het bedrag

l'allocation annuelle à payer aux préposés-receveurs et de van de jaarlijkse vergoeding te betalen aan de ontvangers en dat van
l'allocation horaire à payer aux suppléants des bureaux de perception de uurvergoeding te betalen aan de plaatsvervangers van de gewone
ordinaires est fixé comme il est indiqué ci-dessous, en regard du nom ontvangkantoren als volgt vastgesteld voor elk ontvangkantoor :
de chaque bureau de perception : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 3.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Art. 3.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 5 septembre 2002. Namen, 5 september 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^