← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 "
| Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het bedrag van de toelagen die voor de periode van 1 april 2002 tot 31 maart 2003 toegekend moeten worden aan de ontvangers aangesteld bij het voormalige Ministerie van Openbare Werken voor de inning van de scheepvaartrechten |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
| 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant | 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling |
| des allocations à accorder aux préposés-receveurs des droits de | |
| navigation en poste à l'ex-Ministère des Travaux publics pour la | |
| perception des droits de navigation pour la période du 1er avril 2002 | van het bedrag van de toelagen die voor de periode van 1 april 2002 |
| au 31 mars 2003 | tot 31 maart 2003 toegekend moeten worden aan de ontvangers aangesteld |
| bij het voormalige Ministerie van Openbare Werken voor de inning van | |
| de scheepvaartrechten | |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
| Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
| Communautés et des Régions; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
| Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement de police et de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende het |
| navigation des voies navigables administrées par l'Etat; | reglement betreffende de politie en de scheepvaart op de bevaarbare |
| waterwegen onder beheer van het Rijk; | |
| Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1957 portant réglementation de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1957 tot regeling van |
| l'octroi d'allocations et de rémunérations pour la perception des | de toekenning van toelagen en beloningen voor het innen van |
| droits de navigation; | scheepvaartrechten; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
| Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour la période du 1er avril 2002 au 31 mars 2003 |
Artikel 1.Wat betreft de periode van 1 april 2002 tot en met 31 maart |
| inclusivement, la valeur attribuée aux termes A et B de la formule | 2003 is de waarde die toegekend wordt aan de termen A en B van de |
| figurant à l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 27 novembre 1957, | formule bedoeld in artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 27 |
| est : | november 1957 : |
| A = 1 687 heures, soit le nombre annuel d'heures de service des agents | A = 1 687 uur, nl. het jaarlijkse aantal diensturen gepresteerd door |
| des voies navigables; | de ambtenaren van de bevaarbare waterwegen; |
| B = le nombre annuel d'heures de manoeuvre des ouvrages d'art est | B = het jaarlijkse aantal uren voor de bediening van kunstwerken, |
| repris dans le tableau suivant : | opgenomen in onderstaande tabel : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Pour la période indiquée à l'article 1er, le montant de |
Art. 2.Wat betreft de in artikel 1 bedoelde periode wordt het bedrag |
| l'allocation annuelle à payer aux préposés-receveurs et de | van de jaarlijkse vergoeding te betalen aan de ontvangers en dat van |
| l'allocation horaire à payer aux suppléants des bureaux de perception | de uurvergoeding te betalen aan de plaatsvervangers van de gewone |
| ordinaires est fixé comme il est indiqué ci-dessous, en regard du nom | ontvangkantoren als volgt vastgesteld voor elk ontvangkantoor : |
| de chaque bureau de perception : | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |
Art. 3.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Art. 3.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
| publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 5 septembre 2002. | Namen, 5 september 2002. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |