Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public en matière forestière | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan publiekrechtelijke personen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi | 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van |
de subventions aux personnes de droit public en matière forestière | toelagen inzake bosbeleid aan publiekrechtelijke personen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment | Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, |
le titre XV « des subventions de la Région wallonne » inséré par le | inzonderheid op titel XV "Toelagen van het Waalse Gewest", ingevoegd |
décret du 17 décembre 1992 et modifié par le décret du 16 février | bij het decreet van 17 december 1992 en gewijzigd bij het decreet van |
1995; | 16 februari 1995; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 |
l'octroi de subventions aux Administrations subordonnées en matière | betreffende de toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan de |
forestière; | plaatselijke besturen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des villes, communes et |
provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van steden, gemeenten en | |
donné le 10 octobre 2001; | provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 10 oktober 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.921/4, donné le 17 juin 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.921/4, gegeven op 17 |
application de l'article 84, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le | juni 2002, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant le règlement (C.E.) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Fonds |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
abrogeant certains règlements; | en intrekking van een aantal verordeningen; |
Considérant la nécessité d'exécuter sans délai les décisions prises | Overwegende dat de door de Europese Unie genomen beslissingen zo |
par l'Union européenne; | spoedig mogelijk uitgevoerd moeten worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, des subventions sont attribuées en matière forestière, aux provinces, communes, associations de communes, centres publics d'aide sociale, fabriques d'Eglise, propriétaires indivis ou non de boqueteaux, de bois et de forêts soumis au régime forestier ou de terres incultes qui leur sont accessoires. Des subventions peuvent également être attribuées aux propriétaires indivis ou non propriétaires indivis ou non de droit publicvisés à l'alinéa 1er, qui procèdent au boisement de terres agricoles situées en zone agricole au plan de secteur. |
Besluit : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten worden toelagen inzake bosbeleid toegekend aan de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kerkfabrieken, al dan niet mede-eigenaren van bosjes, bossen en wouden die onder het bosstelsel vallen, of van bijhorende onbebouwde grond. Er kunnen ook toelagen verleend worden aan de al dan niet mede-eigenaars bedoeld in het eerste lid voor de bebossing van landbouwgrond die overeenkomstig het gewestplan in een landbouwgebied ligt. |
Art. 2.Les travaux subventionnables sont proposés par les ingénieurs, |
Art. 2.De subsidieerbare werken worden voorgesteld door de ingenieurs |
chefs de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts de la | houtvesterijhoofden van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement et | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en bepaald |
décidés par les organes compétents des personnes de droit public | door de bevoegde organen van de publiekrechtelijke personen die |
propriétaires. | eigenaar zijn. |
La décision est transmise à la Division de la Nature et des Forêts de | De beslissing wordt overgemaakt aan de Afdeling Natuur en Bossen van |
la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. |
Art. 3.La liquidation des subventions est soumise aux conditions suivantes : |
Art. 3.De toelagen worden verleend onder de volgende voorwaarden : |
1° les travaux doivent être conformes aux prescriptions du devis admis | 1° de werken voldoen aan de voorschriften van het door de |
par l'administration et avoir été exécutés endéans les deux quatre ans à compter de la décision ministérielle d'octroi de la subvention. Toutefois, le délai est réduit pour les travaux bénéficiant des taux augmentés dans le cadre des dispositions transitoires; 2° le propriétaire doit prendre l'engagement de ne pas vendre les terrains où ces travaux sont exécutés, ni de les échanger contre des terrains non boisés, ni de les défricher avant le terme fixé pour la première exploitation, sous peine du remboursement des subventions allouées réajustées sur base de l'indice des prix à la consommation, | administratie aangenomen bestek en worden uitgevoerd binnen vier jaar, te rekenen van de datum van het ministerieel besluit tot toekenning van de toelage. Die termijn wordt evenwel ingekort voor werken die overeenkomstig de overgangsbepalingen in aanmerking komen voor verhoogde percentages; 2° de eigenaar verbindt zich ertoe de terreinen waarop die werken uitgevoerd worden niet te verkopen, noch te ruilen voor onbeboste terreinen, noch te ontginnen vóór de datum die voor de eerste exploitatie vastgelegd is, op straffe van terugbetaling van het bedrag van de verleende toelagen, aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, waarbij het basisindexcijfer gelijk is aan het |
l'indice de départ étant celui valable à la date du paiement de la | basisindexcijfer van kracht op de dag van de betaling van de toelage |
subvention par la Région wallonne; | door het Waalse Gewest; |
3° le dossier de liquidation est introduit par le propriétaire, il | 3° het betalingsdossier wordt door de eigenaar ingediend en bevat één |
comprend en simple expédition : | exemplaar van : |
a) la délibération sollicitant la liquidation des subventions, | a) de beraadslaging waarbij de betaling van de toelagen wordt |
accompagnée de l'engagement prescrit au 2°; | aangevraagd, vergezeld van de verbintenis bedoeld in 2°; |
b) la copie des pièces comptables, à savoir les factures acquittées | b) een afschrift van de boekstukken, meer bepaald de gekwiteerde |
et/ou les fiches de salaires pour les travaux effectués en régie; | facturen en/of de loonfiches voor de werken uitgevoerd in regie; |
c) le bordereau récapitulatif, certifié sincère et véritable par le | c) de samenvattende lijst, waar en echt verklaard door de eigenaar en |
propriétaire et visé par son receveur; | ondertekend door zijn ontvanger; |
d) les attestations de certification officielle en matière de | d) de bewijzen van officiële certificatie inzake herkomst in geval van |
provenance dans le cas de régénération artificielle; | kunstmatige verjonging; |
4° le montant subventionnable est plafonné au montant du devis et le | 4° het subsidieerbare bedrag is niet hoger dan het bedrag van het |
taux de subvention est calculé par rapport au montant hors T.V.A. des | bestek en het percentage van de toelage wordt berekend op basis van de |
travaux. Les travaux exécutés par la main-d'oeuvre communale sont | kostprijs van de werken, excl. BTW. De werken uitgevoerd door |
subventionnés sur la base d'un coût équivalent à celui obtenu par | gemeentelijke werknemers worden gesubsidieerd op basis van een |
entreprise privée; | kostprijs gelijk aan die verkregen via een privé bedrijf; |
5° toute réception de plants est effectuée en présence de l'agent des | 5° de planten worden in ontvangst genomen in aanwezigheid van de |
forêts du ressort ou de son remplaçant. L'attestation de certificat | bosbeambte van het gebied of van diens plaatsvervanger. Bij hun |
officielle garantissant l'identité génétique de la provenance | levering gaan de planten vergezeld van het bewijs van de officiële |
accompagnera les plants au moment de la fourniture. | certificatie die de genetische identiteit van hun herkomst garandeert. |
CHAPITRE II. - Subventions à la régénération | HOOFDSTUK II. - Toelagen voor de verjonging |
Art. 4.Une subvention à la régénération naturelle ou artificielle |
Art. 4.De toekenning van een toelage voor de natuurlijke of |
d'espèces feuillues et résineuses est octroyée aux conditions | kunstmatige verjonging van loofboom- en naaldboomsoorten is |
suivantes : 1° l'espèce régénérée est mentionnée dans la liste des espèces subventionnées établie à l'annexe 1re; 2° l'espèce régénérée doit être adaptée à la station. Les essences figurant à l'annexe 1re qui sont exclues par le "Fichier écologique des essences" édité par le Ministère de la Région wallonne ne peuvent être subsidiées. Si pour une espèce, une aptitude stationnelle n'a pas été définie, une dérogation pourra être accordée par le Ministre ou son délégué. Ne donne pas droit à une subvention toute régénération qui nécessiterait un drainage dans les secteurs suivants : | onderworpen aan de volgende voorwaarden : 1° de verjongde soort staat op de in bijlage I opgenomen lijst van de gesubsidieerde soorten; 2° de verjongde soort wordt aan het station aangepast. De in bijlage I vermelde soorten die niet voorkomen op de door het Ministerie van het Waalse Gewest uitgegeven "Fichier écologique des essences", komen niet in aanmerking voor toelagen. Indien voor een soort een stationele geschiktheid niet is vastgesteld, kan de Minister of diens afgevaardigde een afwijking toestaan. Er wordt geen toelage toegekend voor verjongingen die een drainering vereisen in de volgende sectoren : |
a) sur une bande de 25 mètre de part et d'autre des cours d'eau; | a) over een strook van 25 meter aan weerskanten van de waterlopen; |
b) 15 mètres autour des sources et des zones de suintement; | b) 15 meter rondom de bronnen en de sijpelzones; |
c) 100 mètres autour des puits de captages; | c) 100 meter rondom de winputten; |
d) 100 mètres autour des lacs de barrages; | d) 100 meter rondom de stuwdammeren; |
e) dans les sols à nappe d'eau permanente, les sols tourbeux ou | e) in gronden met een vaste grondwaterlaag, in veenachtige- of |
paratourbeux; | paraveenachtige gronden; |
3° la plantation de peupliers euraméricains et interaméricains est | 3° euramerikaanse en interamerikaanse populieren worden uitsluitend |
effectuée uniquement sur les terres agricoles situées en zone agricole | geplant op landbouwgrond die overeenkomstig het gewestplan in een |
au plan de secteur ou après une plantation de résineux; | landbouwgebied ligt of na een aanplanting van naaldboomsoorten; |
4° en cas de régénération artificielle, les plants sont de provenance | 4° in geval van kunstmatige verjonging zijn de planten van betrouwbare |
recommandable. Les provenances belges et étrangères sont mentionnées | herkomst. De Belgische en buitenlandse herkomsten worden vermeld in de |
au "Dictionnaire des provenances recommandables des essences" édité | "Dictionnaire des provenances recommandables des essences", uitgegeven |
par le Ministère de la Région wallonne. Si pour une espèce, il | door het Ministerie van het Waalse Gewest. Als de herkomst van een |
n'existe pas ou plus de provenance recommandable et si les plants sont | soort niet of niet meer betrouwbaar is en als de planten uit een |
issus de reproduction végétative, une dérogation pourra être accordée | vegetatieve reproductie voortkomen, kan de Minister of diens |
par le Ministre ou son délégué; | afgevaardigde een afwijking toestaan; |
5° dans le cas d'une régénération en résineux, 10 % au moins de | 5° in geval van verjonging in naaldboomsoorten wordt minstens 10 % van |
l'étendue de la parcelle devront être régénérés en feuillus | de perceeloppervlakte verjongd met loofboomsoorten, gesubsidieerd |
subventionnés au taux qui leur est propre; | tegen het percentage dat hen toekomt; |
6° dans le cas d'une régénération en feuillus, sauf impossibilité | 6° in geval van verjonging in loofboomsoorten is het perceel, behalve |
stationnelle, la parcelle devra être constituée d'un minimum de 2 | indien stationeel onmogelijk, beplant met minstens 2 soorten, waarbij |
essences, l'essence principale ne pouvant excéder au-delà de 2 | het aantal planten van de voornaamste soort boven 2 ha niet hoger mag |
hectares plus de 75 % du nombre total de plants feuillus prévus; | zijn dan 75 % van het voorziene totaalaantal loofbomen; |
7° en ce qui concerne les terres agricoles situées en zone agricole au | 7° wat betreft de landbouwgronden die overeenkomstig het gewestplan in |
plan de secteur, la surface minimale à boiser est fixée à 1'hahectare, | een landbouwgebied liggen, wordt de te beplanten minimale oppervlakte |
lorsque les terres n'ont pas au moins 1/4 de leur périmètre contigu à | per ha vastgelegd als minstens 1/4 van hun perimeter niet naast een |
un boisement existant; | bestaande bebossing ligt; |
8° en cas de régénération artificielle, les nombres minimal et maximal | 8° in geval van kunstmatige verjonging worden het minimum- en het |
de plants par are sont mentionnés à l'annexe 1re. | maximumaantal planten per are in bijlage vermeld. |
Le Ministre ou son délégué est chargé d'assurer la publicité du | De Minister of diens afgevaardigde is belast met de openbaarmaking van |
"Fichier écologique des essences" et du "Dictionnaire des provenances | de "Fichier écologique des essences" en van de "Dictionnaire des |
recommandables des essences" édités par le Ministère de la Région | provenances recommendables des essences", die door het Ministerie van |
wallonne. | het Waalse Gewest uitgegeven worden. |
Art. 5.Le tableau en annexe 1re reprend les espèces subventionnées et |
Art. 5.De tabel in bijlage I vermeldt de gesubsidieerde soorten en |
pour chacune d'entre elles les nombres minimal et maximal de plants | voor elke soort het verplichte minimum- en maximumaantal planten per |
imposés par are. | are. |
Toutefois, le nombre minimal de plants peut être réduit, notamment si | Het minimumaantal planten kan echter verminderd worden, meer bepaald |
les plants possèdent une qualité génétique exceptionnelle, si des | als de planten een buitengewone genetische kwaliteit hebben, als de |
protections individuelles le justifient ou en complément d'une | individuele beschermingen het rechtvaardigen of ter aanvulling van een |
régénération naturelle. | natuurlijke verjonging. |
Art. 6.Les régénérations naturelles ou artificielles d'espèces |
Art. 6.De natuurlijke of kunstmatige verjongingen van inheemse |
indigènes non reprises à l'annexe 1re sont subsidiables pour des | soorten die niet in bijlage I vermeld worden, zijn subsidieerbaar om |
raisons culturales ou d'amélioration de la biodiversité. | bebouwingsredenen of om de biodiversiteit te verbeteren. |
Le subside au taux propre à celui des autres feuillus conformément | De toelage tegen het percentage van de toelage voorzien voor de |
visés à l'article 8 § , alinéa 1er, 2°, n'est accordé que pour un | loofboomsoorten bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°, wordt slechts |
maximum de 20 % du nombre total des plants de la régénération de | toegekend voor maximum 20 % van het totaalaantal planten die bestemd |
l'essence principale. | zijn voor de verjonging van de voornaamste soort. |
Art. 7.Les types de travaux subventionnables sont les suivants : |
Art. 7.Er worden toelagen verleend voor de volgende soorten werken : |
1° la préparation du terrain, sans utilisation de produits | 1° de voorbereiding van het terrein vóór de aanplanting of de |
phytosanitaires, avant plantation ou régénération naturelle, le | natuurlijke verjonging, zonder gebruik te maken van fytosanitaire |
drainage superficiel et les produits phytosanitaires ne sont pas | |
subventionnables; | producten; |
2° l'achat des plants y compris le transport et la mise en jauge; | 2° de aankoop van planten, m.i.v. het vervoer en het greppelen; |
3° la plantation; | 3° de aanplanting; |
4° la protection contre le gibier au-delà de l'intervention qui | 4° de bescherming tegen wild, bovenop de interventie die aan de jager |
incombe au chasseur par le cahier des charges des locations de chasse; | wordt opgelegd door het lastenboek van de jachtlocaties; |
5° le regarnissage limité à 15 % du nombre de pieds plantés; | 5° de aanvulling, beperkt tot 15 % van het aantal geplante stelen; |
6° le dépressage; | 6° de zuivering; |
7° les premiers dégagements mécaniques ou manuels à l'exclusion des | 7° de eerste mechanische of met handkracht uitgevoerde opruimingen, |
dégagements chimiques; | met uitzondering van de chemische opruimingen; |
8° les tailles de formation. | 8° de vormingssnoei. |
Art. 8.Les taux de subventions sont de : |
Art. 8.De toelagepercentages zijn de volgende : |
1° 60 % pour les chênes indigènes et le hêtre. Le taux augmenté est de | 1° 60 % voor de inheemse eiken en de beuken. Het verhoogde percentage |
80 %; | is 80 %; |
2° 37,50 % pour le douglas, les mélèzes, les autres feuillus y compris | 2° 37,50 % voor de douglassen, de lorken, de loofboomsoorten, m.i.v. |
les espèces à vocation culturale, à l'exception des chênes indigènes, | de voor bebouwing bestemde soorten, met uitzondering van de inheemse |
des hêtres et des peupliers inter- et euraméricains. Le taux augmenté | eiken, de beuken, de inter- en euramerikaanse populieren. Het |
est de 50 %; | verhoogde percentage is 50 %; |
3° 22,5 % pour les peupliers inter- et euraméricains sur les terres | 3° 22,5 % voor de inter- en euramerikaanse populieren op |
agricoles situées en zone agricole au plan de secteur en zone agricole | landbouwgronden die overeenkomstig het gewestplan in een |
et après plantation de résineux ainsi que pour les résineux, à | landbouwgebied liggen en na aanplanting van naaldboomsoorten, |
l'exception du douglas et des mélèzes. Le taux augmenté est de 30 %. | douglassen en lorken uitgezonderd. Het verhoogde percentage is 30 %. |
Les taux sont calculés par rapport à un montant hors T.V.A. de travaux | De percentages worden berekend op basis van een bedrag, excl. BTW, |
plafonné à 3.500 euros par hectare euro /ha (trois mille cinq cents | voor werken tot maximum 3.500 euro per hectare (drieduizend |
euros par hectare); le montant plafonné est relevé à 6.000 euros par | vijfhonderd euro per hectare); het maximumbedrag wordt verhoogd tot |
hectare euro /ha (six mille euros par hectare), pour les chênes | 6.000 euro per hectare (zesduizend euro per hectare) voor inlandse |
indigènes. | eiken. |
CHAPITRE III. - Subvention pour l'amélioration de l'état sanitaire | HOOFDSTUK III. - Toelage voor de verbetering van de sanitaire toestand |
Art. 9.Une subvention, au taux propre au type d'essence, conformément |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt een toelage |
à l'article 8, alinéa 1er, est octroyée afin de lutter contre les | verleend tegen het percentage voorzien voor de betrokken soort om |
insectes et champignons nuisibles à la forêt, pour effectuer des | schadelijke insecten en paddestoelen te bestrijden, bodemanalyses uit |
analyses de sols et appliquer des amendements visant à corriger des | te voeren en amendementen toe te passen ten einde nutritionele |
déséquilibres nutritionnels. | wanverhoudingen te verhelpen. |
A titre temporaire, le taux de subventionnement est, en ce qui | |
concerne le hêtre, porté à 100 % dans le cadre de la lutte contre ses | Voor beuken wordt het toelagepercentage tijdelijk op 100 % gebracht om |
parasites. | parasieten te bestrijden. |
CHAPITRE IV. - Subvention au nettoiement | HOOFDSTUK IV. - Toelage voor de zuivering |
Art. 10.Une subvention au taux propre au type d'essence, conformément |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 8, 1, wordt een toelage verleend tegen |
à l'article 8, alinéa 1er, est octroyée pour réduire la densité des | het percentage voorzien voor de betrokken soort om de |
peuplements d'au moins 25 % avant 10 mètres de hauteur dominante. | populatiedichtheid met minstens 25 % te verminderen onder 10 meter |
dominerende hoogte. | |
CHAPITRE V. - Subvention à l'élagage à grande hauteur | HOOFDSTUK V. - Toelage voor de snoeiing op hoge hoogte |
Art. 11.Une subvention à l'élagage à grande hauteur pour les essences |
Art. 11.De loofboom- en naaldboomsoorten komen in aanmerking voor een |
feuillues et résineuses est accordée si les conditions suivantes sont | toelage voor snoeiing op hoge hoogte als de volgende voorwaarden |
réunies : | vervuld zijn : |
1° les espèces concernées sont toutes les essences résineuses et | 1° de bedoelde soorten zijn al de hoogstammige naaldboom- en |
feuillues qualifiées de haute tige à production de bois d'oeuvre; | loofboomsoorten bestemd voor de productie van timmerhout; |
2° les peuplements forestiers doivent être considérés comme étant | 2° het bosbestand heeft een economische toekomst; |
économiquement d'avenir par l'administration forestière; | |
3° la longueur minimale élaguée à atteindre est de 6 mètres, tant pour | 3° de te bereiken gesnoeide lengte bedraagt minimum 6 meter, zowel |
les résineux que pour les feuillus; | voor de naaldboom- als voor de loofboomsoorten; |
4° seuls les élagages marchands, c'est-à-dire ceux permettant | 4° alleen snoeiingen voor de handel, m.a.w. snoeiingen waardoor |
l'obtention ultérieure d'une bille ou d'une surbille nette de noeuds, | knoestvrije stammen of bovenstammen verkregen kunnen worden, komen in |
sont subventionnables à l'exclusion de toute opération d'entretien ou | aanmerking voor een toelage, met uitzondering van alle onderhouds- en |
d'élagage de pénétration; | sleunwerken; |
5° les élagages seront réalisés avant que la circonférence des arbres | 5° de snoeiingen worden uitgevoerd vooraleer de omtrek van de te |
élites à élaguer n'ait atteint au maximum 80 cm à 1,5 mètre de hauteur | snoeien elitebomen op een hoogte van 1,5 meter maximum 80 cm bereikt |
pour le douglas, les mélèzes et les peupliers et 60 cm pour les autres | heeft voor de douglas, de lork en de populier en 60 cm voor de andere soorten. |
essences. L'élagage peut être réalisé en deux fois. Dans ce cas, la | De snoeiing kan in twee beurten uitgevoerd worden. In dat geval slaat |
subvention portera sur la hauteur d'élagage de 2 à 6 mètres; | de toelage op een snoeihoogte van 2 à 6 meter; |
6° de maximale diameter van de langs de stam te snoeien takken wordt | |
6° le diamètre maximum des branches rez-tronc à élaguer est fixé à 5 | voor de naaldboom- en loofboomsoorten vastgelegd op respectievelijk 5 |
cm et à 7 cm, respectivement pour les résineux et les feuillus. | cm en 7 cm. Art. 12.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, wordt de krachtens |
Art. 12.La subvention attribuée en vertu de l'article 11 est |
artikel 11 toegekende toelage al naar gelang de soort bepaald. |
déterminées par le type d'essence, conformément à l'article 8, alinéa 1er. | |
La subvention est calculée soit sur base duLe coût de l'élagage à | |
subventionner ne peut excéder la somme soit sur base d'un montant de | De toelage wordt berekend hetzij op basis van de snoeiprijs, hetzij op |
2,5 euro euros (deux euros cinquante cents) par arbre élagué pour les | basis van een bedrag van 2,5 euro (twee euro vijftig) per gesnoeide |
résineux et de 3 euro euros (trois euros) par arbre élagué pour les | boom voor de naaldboomsoorten en 3 euro (drie euro) per gesnoeide boom |
feuillus, si le coût de l'élagage dépasse ces montants. | voor de loofboomsoorten, als de snoeiprijs die bedragen overschrijdt. |
Le nombre maximum d'arbres subsidiables par hectare est fixé à 200 | Het aantal subsidieerbare bomen per hectare wordt vastgelegd op 200 |
pour les résineux et 120 pour les feuillus. | voor de naaldboomsoorten en op 120 voor de loofboomsoorten. |
CHAPITRE VI. - Subvention à la création des voiries d'exploitation forestières | HOOFDSTUK VI. - Toelage voor de aanleg van wegen voor bosexploitatie |
Art. 13.Le taux de subvention pour la création de voirie forestière |
Art. 13.Het toelagepercentage voor de aanleg van boswegen wordt |
est fixé à 22,5 %. Le taux augmenté est de 30 %. | vastgelegd op 22,5 %. Het verhoogde percentage is 30 %. |
CHAPITRE VII. - Subvention aux aménagements touristiques en forêt | HOOFDSTUK VII. - Toelage voor toeristische bosinrichtingen |
Art. 14.Sous réserve de l'application des articles 35 et 36 du Code |
Art. 14.Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 35 en 36 |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | van het Waalse wetboek voor ruimtelijke ordening, stedenbouw en |
Patrimoine, les types de travaux suivants sont subventionnés au taux | patrimonium, worden de volgende werken voor 60 % gesubsidieerd en is |
de 60 % le taux augmenté est étant de 80 % : | het verhoogde percentage 80 % : |
- 1° la création et l'équipement d'aires de repos et d'accueil y | 1° de bouw en de uitrusting van rust- en onthaalpunten, m.i.v. |
compris l'installation de pavillons, bancs, abris, panneaux | paviljoenen, banken, schuilplaatsen, informatiepanelen; |
d'information; - 2° la signalisation, la création d'aires de stationnement, de | 2° de signalisatie, de aanleg van parkeerruimtes, didactische paden, |
sentiers didactiques, de pistes à l'intention des différents types | bospaden voor de diverse bosgebruikers en de bebakening ervan; |
d'utilisateurs de la forêt ainsi que le balisage; | |
- 3° la création et l'aménagement d'arboretums, de terrains de bivouac | 3° de aanleg van arboretums, bivakterreinen voor jeugdbewegingen. |
pour les mouvements de jeunesse. | |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen |
Art. 15.Pendant une période transitoire comprise entre la date de |
Art. 15.Tijdens de overgangsperiode tussen de datum van de |
publication au Moniteur belge du présent arrêté et le 31 mai 2006, les | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en 31 mei 2006 |
propriétaires bénéficieront des taux augmentés prévus aux articles 8, | genieten de eigenaars de verhoogde percentages bedoeld in de artikelen |
14 et 15. Durant cette période, le délai d'exécution des travaux et de | 8, 14 en 15. Gedurende die periode wordt de termijn voor de uitvoering |
remise du dossier de liquidation auprès des ingénieurs chefs de | van de werken en voor de overmaking van het betalingsdossier aan de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts de la Direction | ingenieurs houtvesterijhoofden van de Afdeling Natuur en Bossen van |
générale des Ressources naturelles et de l'Environnement est ramené à | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
deux ans à compter de la décision ministérielle d'octroi de la | ingekort tot twee jaar, te rekenen van de datum van het ministerieel |
subvention. | besluit tot toekenning van de toelage. |
Pour être subventionné, tout dossier de liquidation doit parvenir à | Om in aanmerking te komen voor een toelage wordt elk betalingsdossier |
l'ingénieur chef de cantonnement de la Division de la Nature et des | uiterlijk op 31 mei 2006 ingediend bij de ingenieur houtvesterijhoofd |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | van de afdeling Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal |
l'Environnement avant le 31 mai 2006. | Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu. |
CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 1994 relatif à |
Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 15 december 1994 |
l'octroi de subventions aux administrations subordonnées en matière | betreffende de toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan de |
forestière est abrogé. | plaatselijke besturen wordt opgeheven. |
Art. 17.Le Ministre qui a les Forêts dans ses attributions est chargé |
Art. 17.De Minister tot wiens bevoegdheden het Bosbeleid behoort, is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 septembre 2002. | Namen, 5 september 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Annexe | Bijlage |
TABLEAU - Espèces feuillues subventionnées | TABEL - Gesubsidieerde loofboomsoorten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
TABLEAU - Espèces résineuses subventionnées | TABEL - Gesubsidieerde naaldboomsoorten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2002 relatif à l'octroi de subventions aux personnes de droit public | 5 september 2002 tot toekenning van toelagen inzake bosbeleid aan |
en matière forestière. | publiekrechtelijke rechtspersonen. |
Namur, le 5 septembre 2002. | Namen, 5 september 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |