Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée du Cron de Montauban à Etalle | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het begeleid domaniaal natuurreservaat « Cron de Montauban » in Etalle |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée du Cron de Montauban à Etalle Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het begeleid domaniaal natuurreservaat « Cron de Montauban » in Etalle De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 over natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52 et le décret | inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52 en op het decreet van |
du 6 décembre 2001; | 6 december 2001;. |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales, en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique; | openstaan; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 16 avril 2002; | gegeven op 16 april 2002; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Luxembourg, donné le 4 juillet 2002; | van Luxemburg, gegeven op 4 juli 2002; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat het noodzakelijk is de geschikte maatregelen te |
protection et de gestion du site, notamment en vue de le préserver et | treffen voor de bescherming en het beheer van de site, meer bepaald |
de conserver la faune et la flore qui y est inféodée; | met het oog op de instandhouding en het behoud van de fauna en de |
flora die zich daar ontwikkeld hebben; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constituées en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
du Cron de Montauban, les 0 ha 70 a 30 ca de terrains figurés en grisé | Artikel 1.De 0 ha 70 a 30 ca grond die op bijgevoegde plattegrond |
au plan ci-joint, appartenant au Ministère de la Région wallonne, et | grijs gearceerd zijn en aan het Ministerie van het Waalse Gewest |
cadastrés comme suit : Commune d'Etalle, 2e division, Buzenol, au lieu | toebehoren, gekadastreerd zijnde als volgt : Gemeente Etalle, tweede |
dit "La dent du chien", section C, parcelles n° 2553e, 2553g et 2553h. | afdeling, Buzenol, veldnaam « La dent du chien », sectie C, percelen |
nrs 2553e, 2533g en 2553h, worden opgericht als begeleid domaniaal | |
natuurreservaat « Cron du Montauban ». | |
Art. 2.En application de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 2.In toepassing van artikel 2 van het ministerieel besluit van |
octobre 1975, la réserve naturelle domaniale dirigée du Cron de | 23 oktober 1975 wordt het begeleid domaniaal natuurreservaat « Cron de |
Montauban est classée en zone C. | Montauban » gerangschikt als zone C. |
Art. 3.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de |
Art. 3.Het personeelslid van het gewestelijk bestuur dat belast is |
la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur, chef du | met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de ingenieur hoofd |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | van de houtvesterij van de Afdeling Natuur en Bossen van het betrokken |
territorial concerné. | territoriaal ambtsgebied. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet over |
conservation de la nature, sont autorisés, sur la proposition du | natuurbehoud worden alle handelingen en werken die bijdragen tot de in |
gestionnaire désigné, et après avis de la Commission consultative de | aanmerking genomen doelstellingen toegelaten op voorstel van de |
gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes | aangewezen beheerder en na advies van de betrokken adviescommissie |
et travaux favorisant les objectifs retenus. | voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de |
Art. 5.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 septembre 2002. | Namen, 5 september 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le plan peut être consulté à la Direction générale des Ressources | De plattegrond ligt ter inzage op het Directoraat-generaal Natuurlijke |
naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et des Fôrets, | Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. | Liège 15, te 5100 Namen. |