Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/09/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé à Stoumont "
Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé à Stoumont Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé » in Stoumont
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant extension de la réserve naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé à Stoumont Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitbreiding van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé » in Stoumont De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 over natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989,
septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52 et le décret inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52 en op het decreet van
du 6 décembre 2001 6 december 2001;
Vu le procès-verbal de remise de gestion passé entre le Ministère Gelet op het proces-verbaal dat het Waals Ministerie van Uitrusting en
wallon de l'Equipement et des Transports et le Ministère de la Région Vervoer en het Ministerie van het Waalse Gewest inzake de overdracht
wallonne le 8 janvier 2001; van het beheer hebben opgesteld op 8 januari 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 1993 portant création de la réserve Gelet op het ministerieel besluit van 10 januari 1993 houdende
naturelle domaniale de la Tourbière de Lorcé; oprichting van het domaniaal natuurreservaat « La Tourbière de Lorcé
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, »; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 16 avril 2002; gegeven op 16 april 2002;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 4 juillet 2002; van Luik, gegeven op 4 juli 2002;
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de Overwegende dat het noodzakelijk is de geschikte maatregelen te
protection et de gestion du site, notamment en vue de le préserver et treffen voor de bescherming en het beheer van de site, meer bepaald
de conserver la faune et la flore qui y est inféodée; met het oog op de instandhouding en het behoud van de fauna en de
flora die zich daar ontwikkeld hebben;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est ajoutée à la Réserve naturelle domaniale de la

Artikel 1.Aan het domaniaal natuurreservaat « la Tourbière de Lorcé

Tourbière de Lorcé, constituée par l'arrêté ministériel du 10 mars », opgericht bij het ministerieel besluit van 10 maart 1993, wordt een
1993, une extension de 2 ha 48 a. uitbreiding van 2 ha 48 a toegevoegd.
Bedoelde uitbreiding, waarvan het perceel vermeld in het
La susdite extension, dont la parcelle, reprise au procès-verbal de proces-verbaal houdende beheersoverdracht van 8 januari 2001 in het
transfert de gestion du 8 janvier 2001, portée en gris foncé sur le donkergrijs ingekleurd is op de plattegrond in bijlage, vertaalt zich
plan ci-annexé, se traduit comme suit : parcelle non cadastrée, sise à als volgt : niet-gekadastreerd perceel, gelegen te Stoumont, langs de
Stoumont, en bordure de l'autoroute E25, à gauche en direction autosnelweg E25, links in de richting van Aarlen, ter hoogte van km
d'Arlon, à hauteur du km 300. 300.
Les 4 ha 74 a 03 ca résultants sont portés en grisé au plan ci-annexé. De daaruit voortvloeiende 4 ha 74 a 03 ca zijn grijs gearceerd op de
bijgevoegde plattegrond.

Art. 2.L'agent de l'Administration régionale chargé de la gestion de

Art. 2.Het personeelslid van het gewestelijk bestuur dat belast is

la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur, chef du cantonnement met het beheer van het domaniaal natuurreservaat is de ingenieur hoofd
de la Division de la Nature et des Forêts du ressort territorial van de houtvesterij van de Afdeling Natuur en Bossen van het betrokken
concerné. territoriaal ambtsgebied.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la

Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet over

conservation de la nature, sont autorisés, sur la proposition du natuurbehoud worden alle handelingen en werken die bijdragen tot de in
gestionnaire désigné, et après avis de la Commission consultative de aanmerking genomen doelstellingen toegelaten op voorstel van de
gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes aangewezen beheerder en na advies van de betrokken adviescommissie
et travaux favorisant les objectifs retenus. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité est chargé de

Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 5 septembre 2002. Namen, 5 september 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
Le plan peut être consulté à la Direction générale des Ressources De plattegrond ligt ter inzage op het Directoraat-generaal Natuurlijke
naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et des Fôrets, Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, avenue Prince de
avenue Prince de Liège 15, 5100 Namur. Liège 15, te 5100 Namen.
^