← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base de l'Agence wallonne à l'Exportation "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition de la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base de l'Agence wallonne à l'Exportation | Besluit van de Waalse Regering tot samenstelling van de overheidsdelegatie binnen het basisoverlegcomité van het "Agence wallonne à l'Exportation" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
5 NOVEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant la composition | 5 NOVEMBER 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot samenstelling |
de la délégation de l'autorité dans le comité de concertation de base | van de overheidsdelegatie binnen het basisoverlegcomité van het |
de l'Agence wallonne à l'Exportation | "Agence wallonne à l'Exportation" (Waals Exportagentschap) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 83, § 3, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 83, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij |
autorités, modifiée par les lois des 1er septembre 1980, 19 juillet | de wetten van 1 september 1980, 19 juli 1983, 6 juli 1989, 21 maart |
1983, 6 juillet 1989, 21 mars 1991, 20 juillet 1991, 22 juillet 1993 | 1991, 20 juli 1991, 22 juli 1993 en 21 december 1994, en bij het |
et 21 décembre 1994 et par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu le décret du 2 avril 1998 instituant l'Agence wallonne à | Gelet op het decreet van 2 april 1998 tot oprichting van het "Agence |
l'Exportation; | wallonne à l'Exportation"; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment les articles 34 et 39; | de artikelen 34 en 39; |
Vu le procès-verbal de la réunion du comité supérieur de concertation | Gelet op het proces-verbaal van de vergadering van het hoge |
de la Région wallonne du 18 septembre 1998; | overlegcomité voor het Waalse Gewest van 18 september 1998; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La délégation de l'autorité dans le comité de |
Artikel 1.De overheidsdelegatie binnen het basisoverlegcomité van het |
concertation de base de l'Agence wallonne à l'Exportation est composée | "Agence wallonne à l'Exportation" bestaat uit de volgende leden : |
de la manière suivante : | |
- président : le directeur général; | - voorzitter : de directeur-generaal; |
suppléant : l'inspecteur général; | plaatsvervanger : de inspecteur-generaal; |
- membres : l'inspecteur général; | - leden : de inspecteur-generaal; |
le directeur de la Direction des Amériques et de l'Extrême Orient; | de directeur van de Directie Amerika's en Verre Oosten; |
suppléants : le directeur des Services généraux; | plaatsvervangers : de directeur van de Algemene Diensten; |
le premier attaché de la Direction de l'Afrique et du Monde arabe. | de eerste Attaché bij de Directie Afrika en Arabische landen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998. |
Art. 3.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction |
Art. 3.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 novembre 1998. | Namen, 5 november 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |