← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification | 5 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel |
(planches 2/27, 8/27, 9/27, 14/27, 17/27, 18/27, 19/27, 20/27, 21/27, | (bladen 2/27, 8/27, 9/27, 14/27, 17/27, 18/27, 19/27, 20/27, 21/27, |
22/27, 24/27, 26/27) | 22/27, 24/27, 26/27) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/Cee du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
R.290; | R.290; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, | Patrimonium en Energie (CWATUPE), inzonderheid op artikel 43, § § 2 en |
organisant l'enquête publique; | 3 houdende organisatie van het openbaar onderzoek; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel dat op |
Moselle approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre | 10 november 2005 is goedgekeurd door de Waalse Regering en op 2 |
2005 et publié dans le Moniteur belge du 2 décembre 2005; | december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
Vu la nécessité de procéder à la modification des plans | Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette | onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te |
mission à la S.P.G.E.; | vertrouwen; |
Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de | Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp |
modification du PASH de la Moselle en date du 7 novembre 2013 et | van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
portant plus particulièrement sur : | Moezel op 7 november 2013, met name betreffende: |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la portion nord de la rue Hasenvenn dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het noordelijke gedeelte van |
la commune de Bullange (modification n° 09.01); | de "rue Hasenvenn" in de gemeente Bullange (wijziging nr. 09.01); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome de la rue Beckerich à Guirsch dans la | autonome saneringsstelsel voor de "rue Beckerich" te Guirsch in de |
commune d'Arlon (modification n° 09.02); | gemeente Aarlen (wijziging nr. 09.02); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Warnach et de la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Warnach en het |
ZACC de Warnach dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.03); | gemeentelijk overleggebied Warnach in de gemeente Fauvillers |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | (wijziging nr. 09.03); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la zone d'activités économiques mixtes | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de gemengde bedrijfsruimte |
de Deiffelt-Schmiede dans la commune de Gouvy (modification n° 09.04); | van Deiffelt-Schmiede in de gemeente Gouvy (wijziging nr. 09.04); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de plusieurs parties du village d'Ebly dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel van verschillende delen van het |
la commune de Léglise (modification n° 09.05); | dorp Ebly in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.05); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du Chemin des Monts à Sibret dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "Chemin des Monts" te |
commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.06); | Sibret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.06); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement collectif du village de Parette dans la commune | saneringsstelsel van het dorp Parette in de gemeente Attert (wijziging |
d'Attert (modification n° 09.07); | nr. 09.07); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la ZACC du village d'Oudler dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het gemeentelijk overleggebied |
commune de Burg-Reuland (modification n° 09.08); | van het dorp Oudler in de gemeente Burg-Reuland (wijziging nr. 09.08); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie de la route de Malmaison à | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van "de route de |
Honville dans la commune de Fauvillers (modification n° 09.09); | Malmaison" te Honville in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | 09.09); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Hollange dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Hollange |
commune de Fauvillers (modification n° 09.10); | in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. 09.10); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Tintange et de | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Tintange |
la ZACC de Tintange dans la commune de Fauvillers (modification n° | en van de "ZACC" van Tintange in de gemeente Fauvillers (wijziging nr. |
09.11); | 09.11); |
- le passage des régimes de l'assainissement autonome et transitoire | - de overgang van de autonome en tijdelijke saneringsstelsels naar het |
vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé | gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide |
de Martelange et de la zone de loisirs de Grumelange dans la commune | woningen van Martelange en van het recreatiegebied van Grumelange in |
de Martelange (modification n° 09.12); | de gemeente Martelange (wijziging nr. 09.12); |
- le passage des régimes de l'assainissement autonome et transitoire | - de overgang van de autonome en tijdelijke saneringsstelsels naar het |
vers le régime d'assainissement collectif de zones en habitat dispersé | gemeenschappelijke saneringsstelsel van gebieden met verspreide |
de Bodange et Radelange ainsi que de la zone de loisirs de Radelange | woningen van Bodange en Radelange alsook van het recreatiegebied van |
dans les communes de Fauvillers et Martelange (modification n° 09.13); | Radelange in de gemeenten Fauvillers en Martelange (wijziging nr. |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | 09.13); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Chêne dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Chêne in |
commune de Léglise (modification n° 09.14); | de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.14); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Traimont dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Traimont |
commune de Léglise (modification n° 09.15); | in de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.15); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du village de Volaiville dans la commune de | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Volaiville in de |
Léglise (modification n° 09.16); | gemeente Léglise (wijziging nr. 09.16); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du village de Winville dans la commune de | gemeenschappelijke saneringsstelsel van het dorp Winville in de |
Léglise (modification n° 09.17); | gemeente Léglise (wijziging nr. 09.17); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Witry dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Witry in |
commune de Léglise (modification n° 09.18); | de gemeente Léglise (wijziging nr. 09.18); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Bercheux dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Bercheux |
commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.19); | in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.19); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Juseret dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp Juseret |
commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.20); | in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.20); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie du village de Lescheret dans | gemeenschappelijke saneringsstelsel van een deel van het dorp |
la commune de Vaux-sur-Sûre (modification n° 09.21); | Lescheret in de gemeente Vaux-sur-Sûre (wijziging nr. 09.21); |
Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption | Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig |
simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du | met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, | saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel toe te kennen, dat |
qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé | ze de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te |
d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement | stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 7 |
dans son arrêté du 7 novembre 2013 publié dans le Moniteur belge du 19 | november 2013 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 november |
novembre 2013; | 2013; |
Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet | Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit |
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied | |
avant-projet de modification du PASH de la Moselle à la consultation | van de Moezel te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten |
des communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, | betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders |
des titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et des | van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde |
Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; |
Vu la demande d'avis envoyée le 2 décembre 2013 par la S.P.G.E. aux | Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 2 december 2013 door de |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, aux | "S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des communes consultées pour l'ensemble modifications proposées; | onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, 44, van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op de gunstige of gunstig geachte adviezen van de gemeenten geraadpleegd voor alle voorgestelde wijzigingen; |
Considérant que dans son avis, le conseil communal de Léglise | Overwegende dat de gemeenteraad van Léglise vermeldt dat de |
mentionne que la demande de modification du PASH relative à | wijzigingsaanvraag van het saneringsplan per onderstroomgebied |
l'habitation sise rue Champ Claire 4, à Ebly a été initiée à l'époque | betreffende de woning gelegen "rue Champ Claire" 4, te Ebly |
dans le cadre d'un projet de construction de brasserie au niveau de | toentertijd in het kader van een bouwproject van een brouwerij ter |
ladite parcelle, que l'implantation de ce projet a été modifiée, que | hoogte van dit perceel ingeleid is; dat de ligging van dit project |
la demande de modification n'a donc plus lieu d'être; | gewijzigd is en dat er geen reden meer is om de wijzigingsaanvraag in |
Vu que les enquêtes publiques organisées par les communes concernées | te dienen; Overwegende dat de openbare onderzoeken georganiseerd door de |
n'ont suscité aucune réclamation; | betrokken gemeenten geen bezwaar hebben doen ontstaan; |
Vu les avis favorables du Service public de Wallonie, DGO1 et DGO3, | Gelet op de gunstige adviezen van de Waalse Overheidsdienst, DGO1 en |
émis respectivement en date du 18 février 2014 et du 7 février 2014 | DGO3, uitgebracht respectievelijk op 18 februari 2014 en 7 februari |
pour l'ensemble des modifications proposées; | 2014 voor het geheel van de voorgestelde wijzigingen; |
Vu les avis favorables sous conditions du Service public de Wallonie, | Gelet op de voorwaardelijke adviezen van de Waalse Overheidsdienst, |
DGO4, pour les modifications du PASH numérotées 09.03 / 09.05 / 09.07 | DGO4, voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied |
/ 09.08 / 09.11 / 09.12 / 09.13 / 09.14 / 09.15 / 09.16 / 09.17 / | genummerd 09.03 / 09.05 / 09.07 / 09.08 / 09.11 / 09.12 / 09.13 / |
09.18 / 09.19 / 09.20 / 09.21; | 09.14 / 09.15 / 09.16 / 09.17 / 09.18 / 09.19 / 09.20 / 09.21; |
Considérant que les conditions susvisées portent sur des corrections | Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden betrekking hebben op |
d'intitulé en lien avec des zones de loisirs pour les modifications nos | opschriftverbeteringen gebonden aan de recreatiegebieden voor de |
09.12 et 09.13; la pertinence de la mise en oeuvre de certaines ZACC | wijzigingen nr. 09.12 en 09.13, de relevantie van de uitvoering van |
pour les modifications nos 09.03, 09.08 et 09.11, la mise en oeuvre du | sommige gemeentelijke overleggebieden voor de wijzigingen nr. 09.03, |
réseau d'assainissement et la nécessité de réaliser une étude | 09.08 en 09.11, de uitvoering van het saneringsnet en de noodzaak om |
d'incidences sur les zones concernées par les impacts éventuels pour | een effectenonderzoek uit te voeren in de gebieden betrokken bij de |
ces nouvelles installations d'assainissement relatives aux | eventuele gevolgen voor die nieuwe saneringsinstallaties betreffende |
modifications numérotées 09.05/ 09.07/ 09.14/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ | de wijzigingen genummerd 09.05/ 09.07/ 09.14/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ |
09.19/ 09.20/ 09.21; le caractère jugé mineur des modifications | 09.19/ 09.20/ 09.21; het als gering beschouwd karakter van de |
numérotées 09.05/ 09.06/ 09.14/ 09.15/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ 09.19/ | wijzigingen genummerd 09.05/ 09.06/ 09.14/ 09.15/ 09.16/ 09.17/ 09.18/ |
09.20/ 09.21; les raisons qui justifient le maintien de certaines | 09.19/ 09.20/ 09.21; de redenen die de handhaving van sommige gebieden |
als autonoom stelstel rechtvaardigen voor de wijzigingen nr. | |
zones en régime autonome pour les modifications nos 09.15/ 09.18; la | 09.15/09.18; de installatie van rioleringen die zou afwijken van het |
pose d'égouts qui dérogeraient au principe de lutte contre | principe van de bebouwingsbestrijding zoals aanbevolen in het ontwerp |
l'urbanisation tel que préconisé dans le projet de SDER pour les | van ruimtelijk ontwikkelingsplan voor de wijzigingen nr. 09.07 en |
modifications nos 09.07 et 09.16 et la non prise en compte de certains | 09.16 en de niet-overweging van sommige leefmilieu-elementen voor de |
éléments environnementaux pour la modification n° 09.05; | wijziging nr. 09.05; |
Considérant que les remarques relatives aux intitulés des cartes sont | Overwegende dat de opmerkingen betreffende de opschriften van de |
prises en compte, que le titre de ces cartes relatives aux | kaarten in aanmerking worden genomen, dat het opschrift van die |
modifications nos 09.12 et 09.13 sont amendées pour changer | kaarten betreffende de wijzigingen nr. 09.12 en 09.13 gewijzigd wordt |
l'appellation ZACC par zone de loisirs; que ces modifications | om de benaming "gemeentelijk overleggebied" te vervangen door |
cartographiques ne sont pas de nature à remettre en cause les régimes | recreatiegebied; dat die cartografische wijzigingen niet van dien aard |
d'assainissement proposés; | zijn dat ze de voorgestelde saneringsstelsels in het gedrang brengen; |
Considérant que les autres conditions émises par le Service public de | Overwegende dat de andere voorwaarden van de "Waalse Overheidsdienst, |
Wallonie, DGO4, ne font pas l'objet de la modification du PASH | DGO4" niet het voorwerp uitmaken van de eigenlijke wijziging van het |
proprement dite comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe I; | saneringsplan per onderstroomgebied zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage I bedoelde rapport; |
Considérant que la modification numérotée 09.05 est amendée pour | Overwegende dat de wijziging genummerd 09.05 gewijzigd wordt om het |
maintenir la parcelle de la rue Champ Claire 4, à Ebly en | perceel van de "rue Champ Claire 4" te Ebly te handhaven als autonome |
assainissement autonome suite au changement d'implantation du projet | sanering ten gevolge van de verandering van de ligging van het project |
de brasserie, que les révisions du régime d'assainissement pour les | van brouwerij; dat de herzieningen van het saneringsstelsel voor de |
autres parcelles de cette modification 09.05 sont maintenues; | andere percelen van die wijziging 09.05 gehandhaafd worden; |
Considérant que les autres modifications susvisées telles que | Overwegende dat de andere bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld |
présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Moselle | in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sont maintenues; | |
Vu le rapport relatif au projet de modification du plan | onderstroomgebied van de Moezel gehandhaafd worden; |
Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het | |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle, visé à | saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel bedoeld in bijlage |
l'annexe I; | I; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Le Gouvernement adopte la modification du plan |
Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle visé à | onderstroomgebied van de Moezel bedoeld in bijlage I goed. |
l'annexe I. Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Le Ministre-président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin | Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
hydrographique de la Moselle Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Moselle modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH et des cartes associées à chaque modification. Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | de Moezel Het saneringsplan per onderstroomgebied van de Moezel bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging horende kaarten. De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur | de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique Assainissement > | de website van de "SPGE." ingekeken worden: http://www.spge.be |
Plans d'assainissement (PASH) > Modifications des PASH). | (Rubriek "Assainissement > Plans d'assainissement (PASH) > |
Modifications des PASH"). |