| Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Chimay | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Chimay |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 5 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme | 5 MAART 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
| communal de développement rural de la commune de Chimay | gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Chimay |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
| Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
| Patrimoine; | Patrimonium; |
| Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1991 relatif | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november |
| au développement rural; | 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
| Vu la délibération du conseil communal de Chimay du 5 avril 2007 | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Chimay van 5 maart |
| approuvant le programme communal de développement rural; | 2007 tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma; |
| Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire rendu | Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du |
| le 4 juillet 2007; | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 4 |
| september 2007; | |
| Considérant que la commune de Chimay ne peut supporter seule le coût | Overwegende dat de gemeente Chimay de kosten van de nodige aankopen en |
| des acquisitions et travaux nécessaires; | werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le programme communal de développement rural de la |
Artikel 1.Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de |
| commune de Chimay est approuvé pour une période de cinq ans prenant | gemeente Chimay is goedgekeurd voor een periode van vijf jaar, die |
| cours à la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
| l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
| budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die |
| fixées par voie de convention par le Ministre qui a le Développement | bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor |
| rural dans ses attributions. | plattelandsontwikkeling bevoegd is. |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.Het toelagepercentage wordt vastgelegd op maximum 80 van de |
| acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | kosten van de aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de |
| frais accessoires compris. | uitvoering van het programma, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende |
| vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en regelgevende bepalingen. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 6.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| arrêté. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
| Namur, le 5 mars 2008. | Namen, 5 maart 2008. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |