Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres de la commission de recours en matière de congés, de disponibilité et d'absences des services du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie van beroep inzake verloven, disponibiliteit en afwezigheden voor de diensten van de Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres de la commission de recours en matière de congés, de disponibilité et d'absences des services du Gouvernement Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie van beroep inzake verloven, disponibiliteit en afwezigheden voor de diensten van de Regering De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
au personnel des Gouvernements de Communauté et de Région et des | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
qui en dépendent, notamment l'article 46; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 46; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut des fonctionnaires de la Région, notamment l'article 117; | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, inzonderheid op artikel 117; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De hiernavermelde personen worden aangewezen als |
|
Article 1er.Sont désignés en qualité de présidents suppléants de la |
plaatsvervangende voorzitter van de commissie van beroep inzake |
commission de recours en matière de congés, de disponibilité et | verloven, disponibiliteit en afwezigheden voor de diensten van de |
d'absences des services du Gouvernement wallon : | Regering : |
1° pour le Ministère de la Région wallonne : M. Jacques Gennen, | 1° voor het Ministerie van het Waalse Gewest : de heer Jacques Gennen, |
directeur; | directeur; |
2° pour le Ministère wallon de l'Equipement et des Transports : M. | 2° voor het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer : de heer |
Michel Wees, inspecteur général. | Michel Wees, inspecteur-generaal. |
Art. 2.Sont désignés en qualité de membres effectifs représentant les |
Art. 2.De volgende personen worden als gewoon lid aangewezen ter |
organisations syndicales représentatives : | vertegenwoordiging van de representatieve vakbondsverenigingen : |
1° pour la C.G.S.P. : M. Dany Charlier; | 1° voor de C.G.S.P. : de heer Dany Charlier; |
2° pour la C.C.S.P. : M. Guy Fournier. | 2° voor de C.C.S.P. : de heer Guy Fournier. |
Sont désignés en qualité de membres suppléants représentant les | De volgende personen worden als plaatsvervangend lid aangewezen ter |
organisations syndicales représentatives : | vertegenwoordiging van de representatieve vakbondsverenigingen : |
1° pour la C.G.S.P. : M. Emile Corbesier; | 1° voor de C.G.S.P. : de heer Emile Corbesier; |
2° pour la C.C.S.P. : Mme Monique Colin. | 2° voor de C.C.S.P. : Mevr. Monique Colin. |
Art. 3.Le secrétariat de la commission est confié, sans voix |
Art. 3.Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door de |
délibérative, à M. Henri Hamoir, attaché. | heer Henri Hamoir, attaché, die niet stemgerechtigd is. |
Art. 4.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 janvier 1988 |
Art. 4.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 januari 1988 |
portant nomination des présidents, membres et greffiers de la | tot benoeming van de voorzitter, leden en griffiers van de commissie |
commission de recours en matière de congés, de disponibilité et | van beroep inzake verloven, disponibiliteiten en afwezigheden van het |
d'absences du Ministère de la Région wallonne est abrogé. | Ministerie van het Waalse Gewest wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 5 mars 1998. | Namen, 5 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |