Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la commission d'avis et à l'instruction des recours auprès du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering betreffende de adviescommissie en het onderzoek van de beroepen die bij de Regering worden ingesteld |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la commission d'avis et à l'instruction des recours auprès du Gouvernement Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering betreffende de adviescommissie en het onderzoek van de beroepen die bij de Regering worden ingesteld De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en |
Patrimoine, notamment les articles 120 et 133, remplacés par le décret | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 120 en 133, vervangen bij |
du 27 novembre 1997; | het decreet van 27 november 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 februari 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
februari 1998; | |
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1er mars 1998 du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
décret du 27 novembre 1997, le présent arrêté étant indispensable à | het decreet van 27 november 1997 in werking treedt op 1 maart 1998 en |
l'application de l'article 120 du Code wallon de l'Aménagement du | dat dit besluit onontbeerlijk is voor de toepassing van artikel 120 |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine dès son entrée en vigueur; | van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en |
Patrimonium zodra het in werking treedt; bij gebreke hiervan kan de in | |
à défaut, en effet, la procédure prévue par le nouvel article 120 ne | het nieuwe artikel 120 bedoelde procedure immers niet uitgevoerd |
peut être mise en oeuvre à partir du 1er mars 1998, la commission | worden vanaf 1 maart 1998, aangezien de adviescommissie niet ingesteld |
d'avis n'étant pas instituée par la législation précédant le décret du 27 novembre 1997; | is bij de wetgeving die voorafgaat aan het decreet van 27 november 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 février 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1998, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting |
l'Equipement et des Transports, | en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le titre Ier du livre IV du Code wallon de |
Artikel 1.In Titel I van Boek IV van het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié | Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, gewijzigd bij het |
par le décret du 27 novembre 1997, il est inséré un chapitre XXI | decreet van 27 november 1997, wordt een hoofdstuk XXI ingevoegd, met |
intitulé « De la commission d'avis et de l'instruction des recours | als opschrift « Adviescommissie en onderzoek van de bij de Regering |
auprès du Gouvernement » et des articles 450/1 à 450/19 libellés comme | ingestelde beroepen », alsook de artikelen 450/1 à 450/19, luidend als |
suit : | volgt : |
« CHAPITRE XXI. - De la commission d'avis et de l'instruction des | « HOOFDSTUK XXI. - Adviescommissie en onderzoek van de bij de Regering |
recours auprès du Gouvernement | ingestelde beroepen |
Section Ire. - Disposition générale | Afdeling I. - Algemene bepaling |
Art. 450/1.La commission d'avis créée par l'article 120 a son siège à |
Art. 450/1.De krachtens artikel 120 opgerichte adviescommissie heeft |
Namur dans les locaux de la Direction générale de l'Aménagement du | haar zetel in Namen, in de lokalen van de Algemene Directie |
Territoire, du Logement et du Patrimoine (en abrégé : D.G.A.T.L.P.). | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium (afgekort: D.G.A.T.L.P.). |
Section II. - De la composition de la commission d'avis | Afdeling II. - Samenstelling van de adviescommissie |
Art. 450/2.§ 1er. Le président de la commission d'avis est le |
Art. 450/2.§ 1. De voorzitter van de adviescommissie is de Minister |
Ministre ayant l'Aménagement du Territoire dans ses attributions ou | van Ruimtelijke Ordening of zijn door de Regering aangewezen |
son représentant nommé par le Gouvernement. | vertegenwoordiger. |
§ 2. La Commission régionale de l'aménagement du territoire propose au | § 2. De gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening legt de |
Gouvernement une liste de quatre de ses membres. | Regering een lijst voor met vier van haar leden. |
§ 3. En vue de pourvoir à l'un des deux mandats proposés par l'ordre | § 3. Ten einde te voorzien in één van de twee mandaten die door de |
des architectes, les conseils de l'ordre des architectes des provinces | orde der architecten worden voorgedragen, leggen de raden van de orde |
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur et le conseil de | der architecten van de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen |
l'ordre d'expression française de la province de Brabant proposent au | en de raad van de Franstalige orde van de provincie Brabant, ieder wat |
Gouvernement, chacun pour ce qui le concerne, une liste de deux | hem betreft, de Regering een lijst voor met twee architecten die |
architectes inscrits au tableau de l'ordre des architectes de leur | ingeschreven zijn op het tableau van de orde der architecten van hun |
ressort territorial. | ambtsgebied. |
En vue de pourvoir à l'autre mandat proposé par l'ordre des | Ten einde te voorzien in het tweede mandaat dat door de orde der |
architectes, le conseil national de l'ordre des architectes propose au | architecten wordt voorgedragen, legt de nationale raad van de orde der |
Gouvernement une liste de deux architectes inscrits au tableau de | architecten de Regering een lijst voor met twee architecten die op het |
l'ordre des architectes. | tableau van de orde der architecten ingeschreven zijn. |
§ 4. Les députations permanentes des conseils provinciaux des | § 4. De bestendige deputaties van de provincieraden van de provincies |
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de | Waals Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen leggen de |
Namur proposent au Gouvernement, chacune pour ce qui la concerne, une | Regering, ieder wat haar betreft, een lijst voor met vier personen van |
liste de quatre personnes de leur ressort territorial. | hun ambtsgebied. |
§ 5. Selon que le recours prévu à l'article 119 porte sur un bien | § 5. Al naar gelang het in artikel 119 bedoelde beroep een goed |
localisé dans la province du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg ou de Namur, siègent à la commission d'avis le membre proposé par le conseil de l'ordre des architectes de la province correspondante et les deux membres proposés par la députation permanente du conseil provincial correspondant. Art. 450/3.Pour chaque membre effectif, en ce compris le président, le Gouvernement nomme un suppléant en respectant les conditions et la procédure prévues pour les nominations des membres effectifs. Les membres suppléants siègent lorsque le membre effectif dont ils assument la suppléance est empêché. Art. 450/4.§ 1er. Chaque mandat a une durée de quatre ans à compter de la date de l'arrêté de nomination. Il est renouvelable. |
betreft dat gelegen is in de provincie Waals Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg of Namen, hebben de volgende leden zitting in de adviescommissie : het lid dat voorgedragen wordt door de raad van de orde der architecten van de betrokken provincie en de twee leden die voorgedragen worden door de bestendige deputatie van de betrokken provincieraad. Art. 450/3.Voor ieder gewoon lid, de voorzitter inbegrepen, benoemt de Regering een plaatsvervangend lid met inachtneming van de voorwaarden en de procedure die voor de benoeming van de gewone leden gelden. De plaatsvervangende leden hebben zitting bij verhindering van het gewone lid dat ze vervangen. Art. 450/4.§ 1. Elk mandaat duurt vier jaar, te rekenen van de datum van het benoemingsbesluit. Het is verlengbaar. |
§ 2. Le mandat de membre de la commission d'avis prend fin par la perte de la qualité en raison de laquelle le membre a été nommé. § 3. Le Gouvernement peut révoquer un membre en cas d'inconduite notoire ou de manquement grave aux devoirs de sa charge ou qui est absent à plus de trois séances consécutives sauf pour cas de force majeure. § 4. En cas de vacance d'un mandat survenant avant son expiration, le suppléant est nommé effectif pour la durée restant à courir du mandat. Il est pourvu à son remplacement dans les deux mois qui suivent sa nomination. | § 2. Het mandaat van lid van de adviescommissie verstrijkt wanneer het lid de hoedanigheid verliest waarvoor hij benoemd werd. § 3. De Regering kan een lid ontslaan in geval van kennelijk wangedrag of plichtverzuim, of als hij drie keer achtereen afwezig is op de vergadering, behalve wegens overmacht. § 4. Wanneer een mandaat komt open te staan vóór het verstrijken ervan, wordt het plaatsvervangende lid benoemd voor de resterende duur van het mandaat. Hij wordt vervangen binnen twee maanden na zijn benoeming. |
§ 5. Les §§ 2 à 4 s'appliquent au président. | § 5. De §§ 2 à 4 zijn van toepassing op de voorzitter. |
Art. 450/5.A l'exception du président, les fonctionnaires et agents |
Art. 450/5.Behalve de voorzitter mogen de ambtenaren en |
de la Région ne peuvent être membre de la commission d'avis. | personeelsleden van het Gewest geen lid zijn van de adviescommissie. |
Section III. - Du fonctionnement de la commission d'avis | Afdeling III. - Werking van de adviescommissie |
Art. 450/6.Il est interdit à tout membre, en ce compris le président, |
Art. 450/6.De leden mogen geen zitting hebben wanneer zij, hetzij |
de siéger lorsqu'il a un intérêt direct, soit personnellement, soit | persoonlijk, hetzij via een tussenpersoon, hetzij als zaakgelastigde, |
par personne interposée, soit comme chargé d'affaires, à l'objet de la | een rechtstreeks belang hebben bij de beraadslaging. Dit geldt |
délibération. | eveneens voor de voorzitter. |
Art. 450/7.Le directeur général de la Direction générale de |
Art. 450/7.De directeur-generaal van de Algemene Directie Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine, | Ordening, Huisvesting en Patrimonium, de inspecteur-generaal van de |
l'inspecteur général de la Division de l'Aménagement et de l'Urbanisme | Afdeling Inrichting en Stedebouw van voornoemde Algemene Directie of |
de ladite Direction générale ou leurs délégués peuvent assister aux | hun afgevaardigden mogen de vergaderingen van de commissie bijwonen, |
séances de la commission, à l'exclusion des délibérations. | met uitzondering van de beraadslagingen. |
Art. 450/8.Dans les vingt-cinq jours à dater de la réception du |
Art. 450/8.Binnen vijfentwintig dagen na ontvangst van het in artikel |
recours prévu à l'article 119, le secrétariat de la commission d'avis | 119 bedoelde beroep brengt het secretariaat van de adviescommissie het |
met le recours en l'état et le tient à la disposition des membres. | in gereedheid en houdt het ter beschikking van de leden. |
Art. 450/9.Dans les cinquante jours à dater de la réception du |
Art. 450/9.Binnen vijtig dagen na ontvangst van het in artikel 119 |
recours prévu à l'article 119, la commission d'avis émet son avis | bedoelde beroep brengt de adviescommissie haar gemotiveerd advies uit |
motivé et le transmet au Ministre ayant l'Aménagement du Territoire | en deelt ze het mee aan de Minister van Ruimtelijke Ordening; na |
dans ses attributions; passé ce délai, l'avis est réputé favorable à l'auteur du recours. En raison de circonstances urbanistiques et architecturales locales, cet avis précise en quoi la destination générale de la zone et son caractère architectural sont ou ne sont pas compromis. Art. 450/10.La commission ne délibère valablement que si le président et trois autres membres au moins sont présents. Les avis sont rendus par les membres présents; le président n'a pas voix délibérative. En cas de parité des voix, l'avis est réputé favorable à l'auteur du recours. Art. 450/11.Les membres de la commission d'avis, en ce compris le |
afloop van die termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn voor de persoon die het beroep heeft ingesteld. Al naar gelang de plaatselijke stedebouwkundige en architecturale situatie vermeldt het advies de redenen waarom de algemene bestemming van het gebied en de architecturale aard ervan al dan niet in het gedrang komen. Art. 450/10.De commissie beraadslaagt slechts op geldige wijze indien ten minste de voorzitter en drie andere leden aanwezig zijn. De adviezen worden door de aanwezige leden gegeven; de voorzitter is niet stemgerechtigd. Bij staking van stemmen wordt het advies geacht gunstig te zijn voor de persoon die het beroep heeft ingesteld. Art. 450/11.De leden van de adviescommissie, de voorzitter |
président, ont droit : | inbegrepen, hebben recht op : |
1° à un jeton de présence de FB 2 500 par séance ou à un jeton de | 1° BF 2 500 presentiegeld per zitting of BF 1 250 presentiegeld per |
présence de FB 1 250 par audition, avec un maximum de FB 7 500 par | hoorzitting, en op maximum BF 7 500 per dag; |
journée; 2° au remboursement des frais de déplacement suivant les modalités | 2° de terugbetaling van hun reiskosten overeenkomstig het koninklijk |
prévues par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake |
générale en matière de frais de parcours. Pour l'application de cet | reiskosten. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit worden ze |
arrêté royal, ils sont assimilés aux agents de rang 15. | gelijkgesteld met ambtenaren van rang 15. |
Art. 450/12.La commission établit son règlement d'ordre intérieur |
Art. 450/12.De commissie maakt haar huishoudelijk reglement op en |
qu'elle soumet à l'approbation du Gouvernement. | onderwerpt het aan de goedkeuring van de Regering. |
Section IV. - Des règles applicables aux recours auprès du | Afdeling IV. - Regels voor de instelling van een beroep bij de |
Gouvernement | Regering |
Art. 450/13.Les recours visés à l'article 119 sont introduits par |
Art. 450/13.De in artikel 119 bedoelde beroepen zijn bij ter post |
envoi recommandé à la poste, à l'adresse du directeur général de la | aangetekend schrijven te richten aan de directeur-generaal van de |
Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine. | Algemene Directie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. |
Le demandeur qui introduit un recours renseigne dans sa lettre la date | De aanvrager die een beroep instelt, vermeldt in zijn brief de datum |
à laquelle il a reçu la décision visée à l'article 119, § 1er, alinéa | waarop hij de in artikel 119, § 1, eerste lid, 1° of 2°, bedoelde |
1er, 1° ou 2°, ou la date de l'envoi recommandé visé à l'article 119, | beslissing ontvangen heeft, of de datum van de in artikel 119, § 1, 3° |
§ 1er, alinéa 1er, 3°. | bedoelde aangetekende verzending. |
Art. 450/14.Aux recours visés à l'article 119, § 2, sont jointes une copie du dossier concerné qui comprend un repérage et, s'il échet, une copie du permis de lotir et du schéma directeur en vigueur qui s'appliquent. Le repérage concerne : 1° la situation du bien au plan de secteur, au plan communal d'aménagement, au plan directeur, dans un schéma directeur, dans un lotissement, le long d'une voirie régionale ou provinciale, le long d'une voirie communale qui a fait l'objet d'un plan d'alignement, le long d'une ligne de chemin de fer, le long d'un cours d'eau de première, deuxième ou troisième catégorie; 2° l'existence de servitudes ou de réservations, d'un règlement régional d'urbanisme applicable, d'un règlement communal d'urbanisme applicable, d'une procédure d'aménagement du territoire ou d'urbanisme opérationnels, d'une infraction constatée par procès-verbal; 3° l'inscription du bien à l'inventaire du patrimoine immobilier ou sur une liste de sauvegarde, son classement, sa situation dans une |
Art. 450/14.De in artikel 119, § 2, vermelde beroepen moeten vergezeld gaan van een afschrift van het bedoelde dossier, dat een markering bevat en, in voorkomend geval, een afschrift van de verkavelingsvergunning en van het streekplan die van toepassing zijn. De markering heeft betrekking op : 1° de ligging van het goed op het gewestplan, het gemeentelijk plan van aanleg, het stuurplan, op een streekplan, een kavel, langs een gewestelijke of provinciale weg, een gemeenteweg die aan een rooiplan werd onderworpen, een spoorlijn, een waterloop van eerste, tweede of derde categorie; 2° erfdienstbaarheden of reservaties, een gewestelijk stedebouwkundig reglement dat toepasselijk is, een gemeentelijk stedebouwkundig reglement dat toepasselijk is, een procedure van daadwerkelijke ruimtelijke ordening en stedebouw, een bij proces-verbaal vastgestelde overtreding; 3° de inschrijving van het goed in de inventaris van het onroerend patrimonium of op een beschermingslijst, zijn bescherming, zijn |
zone de protection visée à l'article 205 ou dans un site mentionné à | ligging in een beschermingsgebied bedoeld in artikel 205 of in een |
l'atlas visé à l'article 215. | landschap dat voorkomt in de atlas bedoeld in artikel 215. |
Il contient aussi tout autre renseignement pouvant éclairer le | De markering bevat ook alle andere gegevens die nuttig kunnen zijn |
Gouvernement. | voor de Regering. |
Art. 450/15.L'accusé de réception visé à l'article 120, alinéa 1er, et transmis au demandeur mentionne le contenu de l'article 450/19. Art. 450/16.S'ils n'ont pas introduit le recours, le collège des bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué transmettent à l'adresse visée à l'article 450/13, et dans les dix jours de la réception des documents visés à l'article 120, alinéa 1er, 2°, une copie du dossier concerné qui comprend un repérage visé à l'article 450/14, alinéa 2 et, s'il échet, une copie du permis de lotir et du schéma directeur qui s'appliquent. Art. 450/17.Le président de la commission d'avis est délégué par le Gouvernement pour présider l'audition prévue par l'article 120, alinéa 3. Le président entend toutes les parties ou leurs représentants, assistés le cas échéant de leur conseil, la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine et les |
Art. 450/15.Het in artikel 120, eerste lid, bedoelde ontvangbewijs dat aan de aanvrager wordt verzonden, vermeldt de inhoud van artikel 450/19. Art. 450/16.Indien ze geen beroep hebben ingesteld, bezorgen het college van burgemeester en schepenen en de gemachtigd ambtenaar de in artikel 450/13 bedoelde algemene directeur, binnen tien dagen na ontvangst van de in artikel 120, eerste lid, 2°, bedoelde documenten, een afschrift van het bedoelde dossier met de in artikel 450/14, tweede lid, bedoelde markering en, in voorkomend geval, een afschrift van de verkavelingsvergunning en van het streekplan die van toepassing zijn. Art. 450/17.De voorzitter van de adviescommissie is door de Regering gemachtigd om de in artikel 120, derde lid, bedoelde hoorzitting voor te zitten. De voorzitter hoort alle partijen of hun vertegenwoordigers, die in voorkomend geval door hun raadsman worden bijgestaan, de Algemene Directie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium en de leden |
membres de la commission d'avis. | van de adviescommissie. |
Il peut exiger la communication de pièces, renseignements, documents | Hij kan bijkomende stukken, inlichtingen, documenten en gegevens eisen |
et données complémentaires qu'il juge utiles. | als hij het nuttig acht. |
Le secrétaire de la commission d'avis établit le compte rendu de | De secretaris van de adviescommissie maakt het verslag van de |
l'audition. | hoorzitting op. |
Art. 450/18.L'audition a lieu dans les quarante jours de la réception |
Art. 450/18.De hoorzitting wordt gehouden binnen veertig dagen na |
du recours prévu à l'article 119. | ontvangst van het in artikel 119 bedoelde beroep. |
Art. 450/19.La lettre de rappel visée à l'article 121 doit être |
Art. 450/19.De in artikel 121 bedoelde rappelbrief moet bij ter post |
introduite par envoi recommandé à la poste à l'adresse du directeur | aangetekend schrijven gezonden worden naar de directeur-generaal van |
général de la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du | de Algemene Directie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium |
Logement et du Patrimoine et contenir les mentions suivantes : | en de volgende gegevens bevatten : |
1° le nom et l'adresse du demandeur; | 1° de naam en het adres van de aanvrager; |
2° les références du dossier; | 2° de kenmerken van het dossier; |
3° le terme rappel. » | 3° het woord rappel. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et |
Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
des Transports est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 mars 1998. | Namen, 5 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |