Arrêté du Gouvernement wallon limitant la vitesse des véhicules en cas de pollution atmosphérique par des microparticules et les dioxydes d'azote | Besluit van de Waalse Regering tot beperking van de snelheid van de voertuigen in geval van luchtverontreiniging door fijn stof en stikstofdioxiden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon limitant la vitesse des véhicules en cas de pollution atmosphérique par des microparticules et les dioxydes d'azote Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 MEI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot beperking van de snelheid van de voertuigen in geval van luchtverontreiniging door fijn stof en stikstofdioxiden De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij |
par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives; | het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten; |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique; | luchtverontreiniging; |
Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes; | Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der |
autosnelwegen; | |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs; | reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke |
wijzigingsbesluiten; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à | artikel 9; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2010 |
l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant, notamment | betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit, |
l'article 24, § 2, alinéa 3, 5°; | inzonderheid op artikel 24, § 2, derde lid, 5°; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière et les arrêtés modificatifs; | verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten; |
Vu l'avis n° 4963422/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2011, en | Gelet op het advies nr. 4963422/4 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 24, § 2, de la Directive 2008/50/CE du | Overwegende dat artikel 24, § 2, van Richtlijn 2008/50/EG van het |
Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 concernant la qualité | Europees Parlement van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en |
de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe impose d'atteindre des | schonere lucht voor Europa oplegt luchtkwaliteitsniveaus te bereiken |
niveaux de qualité de l'air et d'établir des mesures à prendre à court | en metingen op korte termijn op te stellen in het geval van risico van |
terme en cas de risque de dépassement des valeurs limites ou seuils | overschrijding van de grenswaarden of de alarmdrempels; dat een |
d'alerte; qu'un plan d'action à court terme sera prochainement adopté | kortetermijnactieplan binnenkort door het Waalse Gewest zal aangenomen |
par la Région wallonne; | worden; |
Considérant qu'en étroite concertation avec le Gouvernement fédéral, | Overwegende dat in nauwe samenwerking met de Federale Regering, het |
Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Waalse | |
les Régions flamande et de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement wallon | Regering beslist heeft om een aantal maatregelen te nemen o.a. voor de |
a décidé de prendre une série de mesures notamment afin de limiter les | beperking van de effecten van de luchtverontreiniging waaronder de |
effets de la pollution de l'air dont la limitation de la vitesse à 90 | snelheidsbeperking tot 90 km/u.; |
km/h; Sur proposition du Ministre des Travaux publics, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2008/50/CE van het Europees |
2008/50/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 mai 2008 | Parlement en van de Raad van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit |
concernant la qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe. | en schonere lucht voor Europa gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Lorsque le seuil d'alerte au sens de l'article 3, 29°, de |
Art. 2.Wanneer de alarmdrempel in de zin van artikel 3, 29°, van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 relatif à | besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 betreffende de |
l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant est atteint, | beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit is bereikt, wordt de |
la vitesse autorisée pour tous les véhicules est limitée à nonante | toegelaten snelheid voor elk voertuig tot negentig kilometer/uur |
kilomètres/heure sur les autoroutes nos A3, A13, A25, A602, A604, A15, | beperkt op de autosnelwegen nrs. A3, A13, A25, A602, A604, A15, A54, |
A54, R3, A503, A7, A16, A8 et A17, sur les sections suivantes : | R3, A503, A7, A16, A8 en A17, op de volgende afdelingen : |
Autoroute n° A3 : | Autosnelweg nr. A3 : |
entre l'échangeur de Loncin et l'échangeur d'Herve (de la PK 82.9 à la | tussen de verkeerswisselaar van Loncin en de verkeerswisselaar van |
PK 105.5). | Herve (van de KP 82.9 tot de KP 105.5). |
Autoroute n° A13 : | Autosnelweg nr. A13 : |
entre l'échangeur de Boirs et l'échangeur de Vottem (de la PK 109.0 à | tussen de verkeerswisselaar van Boirs en de verkeerswisselaar van |
la PK 111.0). | Vottem (van de KP 109.0 tot de KP 111.0). |
Autoroute n° A25 : | Autosnelweg nr. A25 : |
entre l'échangeur de Cheratte et l'échangeur de Coronmeuse (de la PK | tussen de verkeerswisselaar van Cheratte en de verkeerswisselaar van |
8.1 à la PK 15.4). | Coronmeuse (van de KP 8.1 tot de KP 15.4). |
Autoroute n° A602 : | Autosnelweg nr. A602 : |
entre l'échangeur de Loncin et l'échangeur de Burenville (de la PK 0.0 | tussen de verkeerswisselaar van Loncin en de verkeerswisselaar van |
à la PK 6.2). | Burenville (van de KP 0.0 tot de KP 6.2). |
Autoroute n° A604 : | Autosnelweg nr. A604 : |
entre l'échangeur de Grâce-Hollogne et l'échangeur de Seraing (de la | tussen de verkeerswisselaar van Grâce-Hollogne en de verkeerswisselaar |
PK 0.0 à la PK 5.0). | van Seraing (van de KP 0.0 tot de KP 5.0). |
Autoroute n° A15 : | Autosnelweg nr. A15 : |
entre l'échangeur de Saint-Georges et l'échangeur de Loncin (de la PK | tussen de verkeerswisselaar van Saint-Georges ende verkeerswisselaar |
0.0 à la PK 12.9). | van Loncin (van de KP 0.0 tot de KP 12.9). |
Autoroute n° A15 : | Autosnelweg nr. A15 : |
entre l'échangeur de Sambreville et l'échangeur de Saint-Georges (de | tussen de verkeerswisselaar van Sambreville en de verkeerswisselaar |
la PK 12.9 à la PK 68.2). | van Saint-Georges (van de KP 12.9 tot de KP 68.2). |
Autoroute n° A15 : | Autosnelweg nr. A15 : |
entre l'échangeur de Sambreville et l'échangeur de Bois-d'Haine (de la | tussen de verkeerswisselaar van Sambreville en de verkeerswisselaar |
PK 68.2 à la PK 98.3). | van Bois-d'Haine (van de KP 68.2 tot de KP 98.3). |
Autoroute n° A15 : | Autosnelweg nr. A15 : |
entre l'échangeur de Bois-d'Haine et l'échangeur d'Houdeng-Goegnies | tussen de verkeerswisselaar van Bois-d'Haine en de verkeerswisselaar |
(de la PK 98.3 à la PK 102.0). | van Houdeng-Goegnies (van de KP 98.3 tot de KP 102.0). |
Autoroute n° A54 : | Autosnelweg nr. A54 : |
entre l'échangeur de Thiméon et l'échangeur de Charleroi (de la PK | tussen de verkeerswisselaar van Thiméon en de verkeerswisselaar van |
16.7 à la PK 23.0). | Charleroi (van de KP 16.7 tot de KP 23.0). |
Autoroute R0 (E19) : | Autosnelweg R0 (E19) : |
Wauthier-Braine/Haut-Ittre : entre les PK 71.400 à 75.700. | Wouterbrakel/Haut-Ittre : tussen de KP 71.400 en 75.700. |
Autoroute R0 : | Autosnelweg R0 : |
Haut-Ittre/La Hulpe : entre les PK 0.00 et 14.100. | Haut-Ittre/Terhulpen : tussen de KP 0.00 en 14.100. |
Autoroute A4 (E411) : | Autosnelweg A4 (E411) : |
Rosières/Bierges : entre les PK 13.500 à 17.000. | Rosières/Bierges : tussen de KP 13.500 en 17.000. |
Autoroute n° R3 : | Autosnelweg nr. R3 : |
sur toute la longueur (de la PK 0.0 à la PK 32.6). | over de hele afstand (van de KP 0.0 tot de KP 32.6). |
Autoroute n° A503 : | Autosnelweg nr. A503 : |
sur toute la longueur (de la PK 0.0 à la PK 3.5). | over de hele afstand (van de KP 0.0 tot de KP 3.5). |
Autoroute n° A7 : | Autosnelweg nr. A7 : |
entre l'échangeur d'Houdeng-Goegnies et l'échangeur d'Hautrage (de la | tussen de verkeerswisselaar van Houdeng-Goegnies en de |
PK 41.3 à a PK 71.6). | verkeerswisselaar van Hautrage (van de KP 41.3 tot de KP 71.6). |
Autoroute n° A7 (E19) : | Autosnelweg nr. A7 (E19) : |
Haut-Ittre/Nivelle-Nord : entre les PK 17.500 à 21.000. | Haut-Ittre/Nijvel-Noord : tussen de KP 17.500 en 21.000. |
Autoroute n° A16 : | Autosnelweg nr. A16 : |
entre l'échangeur d'Hautrage et l'échangeur de Tournai-Kain (de la PK | tussen de verkeerswisselaar van Hautrage en de verkeerswisselaar van |
0.0 à la PK 35.2). | Doornik-Kain (van de KP 0.0 tot de KP 35.2). |
Autoroute n° A17 : | Autosnelweg nr. A17 : |
entre l'échangeur de Marquain et la limite de la province du Hainaut | tussen de verkeerswisselaar van Marquain en de grens van de provincie |
(de la PK 0.0 à la PK 17.0). | Henegouwen (van de KP 0.0 tot de KP 17.0). |
Autoroute n° A8 : | Autosnelweg nr. A8 : |
entre l'échangeur de Tournai-Kain et l'échangeur de Marquain (de la PK | tussen de verkeerswisselaar van Doornik-Kain en de verkeerswisselaar |
65.3 à la PK 73.7). | van Marquain (van de KP 65.3 tot de KP 73.7). |
Art. 3.La mesure d'interdiction est matérialisée par des signaux |
Art. 3.De verbodsbepaling wordt aangeduid d.m.v. de verkeersborden |
routiers C43 portant mention "90 km/h" ou par des panneaux à messages | C43 waarop "90 km/u." wordt vermeld of d.m.v. variabele |
variables. | informatiepanelen. |
Art. 4.Les charges résultant du placement, de l'entretien, du |
Art. 4.De lasten voortvloeiende uit de plaatsing, het onderhoud, de |
renouvellement et du contrôle de la signalisation incombent aux | vernieuwing en de controle van de verkeerstekens zijn ten laste van |
services de la Région wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 5 juin 2008 portant règlement sur la |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 5 juni 2008 houdende algemeen |
police de la circulation routière, tel que modifié par l'arrêté | reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd bij het |
ministériel du 29 octobre 2008, est abrogé. | ministerieel besluit van 29 oktober 2008, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le Ministre des Travaux publics et le Ministre de |
Art. 6.De Minister van Openbare Werken en de Minister van Leefmilieu |
l'Environnement, chacun pour ce qui le concerne, sont chargés de | zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Namur, le 5 mai 2011. | Namen, 5 mei 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |