Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du président, des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine étrangère instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine étrangère " ingesteld bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du | 5 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de |
président, des vice-présidents et des membres de la Commission | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission |
wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine | wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine |
étrangère " (Waalse Commissie voor de Integratie van Vreemdelingen of | |
van Personen van Buitenlandse Herkomst) ingesteld bij het kaderdecreet | |
étrangère instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant | van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la | Gelet op het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article | van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld |
138 de la Constitution, notamment l'article 60; | krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 60; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | |
et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières à l'égard | adviesorganen voor de aangelegenheden waarin het Gewest de |
desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
française; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 avril 2009 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 april 2009 tot |
des articles 3 et 36 à 133 du décret du 6 novembre 2008 portant | uitvoering van de artikelen 3 en 36 tot 133 van het decreet van 6 |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées | november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie |
en vertu de l'article 138 de la Constitution, notamment l'article 6; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Grondwet, inzonderheid artikel op 6; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
exécution du décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française; | adviesorganen voor de aangelegenheden waarin het Gewest de |
Considérant que, au terme de l'article 46 du décret-cadre du 6 | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
novembre 2008, la nomination des membres des différentes commissions | Overwegende dat artikel 46 van het kaderdecreet van 6 november 2008 |
permanentes intervient dans le respect des conditions suivantes : | bepaalt dat de leden van de verschillende vaste commssies benoemd |
1° les membres des commissions permanentes ont une expérience d'au | worden met inachtneming van de volgende voorwaarden : |
moins cinq ans dans au moins une des matières relevant de la | 1° de leden van de vaste commissies hebben minstens vijf jaar ervaring |
compétence de la commission permanente au sein de laquelle ils sont nommés ou sont actifs notamment dans des fédérations, associations, institutions ou services oeuvrant dans le cadre des matières attribuées à la commission permanente au sein de laquelle ils sont nommés; 2° pour préserver l'équilibre des secteurs représentés au sein d'une commission, les membres sont répartis en fonction des différentes matières traitées au sein de chaque commission permanente; 3° une représentation spécifique des bénéficiaires des services et institutions ainsi que des organisations représentatives des | in minstens één van de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de vaste commissie vallen waarin zij benoemd of actief zijn, met name in federaties, verenigingen, instellingen of diensten die werkzaam zijn in het kader van de materies toegekend aan de vaste commissie waarin zij benoemd zijn; 2° om het evenwicht van de binnen een commissie vertegenwoordigde sectoren te vrijwaren, worden de leden verdeeld in functie van de verschillende materies die binnen elke vaste commissie worden behandeld; 3° een specifieke vertegenwoordiging van de begunstigden van de diensten en instellingen, alsook van de representatieve |
travailleurs des secteurs est assurée au sein de chaque commission en | werknemersorganisaties van de sectoren wordt gewaarborgd binnen elke |
fonction des compétences qui sont attribuées à celle-ci; | commissie in functie van de bevoegdheden die haar worden toegekend; |
Considérant que l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | Overwegende dat artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van |
avril 2009 détermine en partie l'application des critères de l'article | 16 april 2009 gedeeltelijk voorziet in de toepassing van de criteria |
46 du décret-cadre du 6 novembre 2008 en ce qui concerne la commission | van artikel 46 van het kaderdecreet van 6 november 2008 wat de |
wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine | "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou |
étrangère; | d'Origine étrangère" betreft; |
Considérant les candidatures réceptionnées pour la commission wallonne | Gelet op de kandidaturen die voor de "Commission wallonne de |
de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère suite | l'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine étrangère" in |
ontvangst zijn genomen ingevolge een openbare kandidatenoproep | |
à un appel public aux candidats lancé par l'intermédiaire du Moniteur | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2009 en gesloten |
belge le 28 avril 2009 et clôturé le 14 mai 2009; | op 14 mei 2009; |
Considérant que, parmi les candidatures réceptionnées, le Gouvernement | Overwegende dat de Waalse Regering onder de ontvangen kandidaturen een |
wallon conserve une faculté de choix la plus large dans la mesure où | ruime keuzemogelijkheid heeft in zoverre de geselecteerde kandidaten |
les candidats sélectionnés rencontrent les conditions fixées par le | voldoen aan de voorwaarden gesteld bij het kaderdecreet van 6 november |
décret-cadre du 6 novembre 2008 et par son arrêté d'exécution du 16 | 2008 en bij het desbetreffende uitvoeringsbesluit van 16 april 2009; |
avril 2009; Vu la candidature de Mme Aurica Uscov; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Aurica Uscov; |
Considérant que Mme Aurica Uscov assure la présidence de l'association | Overwegende dat Mevr. Aurica Uscov het voorzitterschap van de |
interculturelle des russophones de Belgique "Harmonie" depuis sa | "Association interculturelle des Russophones de Belgique Harmonie" |
création en 2003; | waarneemt sinds de oprichting ervan in 2003; |
Vu la candidature de Mme Stéphanie Rioli; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Stéphanie Rioli; |
Considérant que Mme Stéphanie Rioli est impliquée depuis de nombreuses | Overwegende dat Mevr. Stéphanie Rioli al talrijke jaren actief is in |
années dans le domaine de la formation, plus particulièrement à | de sector van de vorming, meer bepaald wat betreft de personen |
l'attention des personnes issues de l'immigration; | afkomstig uit de immigratie; |
Vu la candidature de M. Necati Celik; | Gelet op de kandidatuur van de heer Necati Celik; |
Considérant que M. Necati Celik est impliqué dans différentes | Overwegende dat de heer Necati Celik betrokken is in verschillende |
associations "SIMA" visant l'intégration des personnes issues de | verenigingen " SIMA ", die de integratie van de personen uit de |
l'immigration; | immigratie beogen; |
Vu la candidature de M. Sizo Zeka; | Gelet op de kandidatuur van de heer Sizo Zeka; |
Considérant que M. Sizo Zeka, ancien porte-parole des sans-papiers, | Overwegende dat de heer Sizo Zeka, vroegere woordvoerder van de mensen |
est impliqué depuis dix ans dans différentes associations africaines | zonder papieren, sinds tien jaar betrokken is in verschillende |
visant l'intégration; | Afrikaanse verenigingen die integratie beogen; |
Vu la candidature de M. Hassan EL Amrani; | Gelet op de kandidatuur van de heer Hassan EL Amrani; |
Considérant que M. Hassan El Amrani, Administrateur de plusieurs | Overwegende dat de heer Hassan El Amrani, bestuurder van verschillende |
associations, a acquis une expérience importante dans le domaine de | verenigingen, een aanzienlijke ervaring heeft opgedaan inzake de |
l'intégration des personnes d'origine maghrébine; | integratie van personen van Maghrebijnse herkomst; |
Vu la candidature de M. Michel Malherbe; | Gelet op de kandidatuur van de heer Michel Malherbe; |
Considérant que M. Michel MALherbe est responsable depuis vingt-deux | Overwegende dat de heer Michel Malherbe al tweentwintig jaar |
ans du Service social des étrangers de Liège; | verantwoordelijk is voor de "Service social des étrangers" (Sociale |
dienst voor buitenlanders) van Luik; | |
Vu la candidature de Mme Christine Mahy; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Christine Mahy; |
Considérant que Mme Christine Mahy est impliquée depuis plus de vingt | Overwegende dat Mevr. Christine Mahy al meer dan twintig jaar actief |
ans dans le domaine de l'intégration dans la province de Luxembourg. | is in de sector van de integratie in de provincie Luxemburg. Ze is |
Elle préside et anime différentes associations centrées sur | voorzitster en animatrice van verschillende verenigingen die |
l'intégration; | integratie beogen; |
Vu la candidature de M. Ahmed Ahkim; | Gelet op de kandidatuur van de heer Ahmed Ahkim; |
Considérant que M. Ahmed Ahkim est impliqué depuis quinze ans dans des | Overwegende dat de heer Ahmed Ahkim al vijftien jaar betrokken is in |
projets visant les immigrés de la province de Namur et qu'il dirige | projecten betreffende de geïmmigreerden van de provincie Namen en dat |
depuis 2001 le Centre de médiation des gens du voyage; | hij sinds 2001 het "Centre de médiation des gens du voyage " leidt; |
Vu la candidature de M. Altay A. Manco; | Gelet op de kandidatuur van de heer Altay A. Manco; |
Considérant que M. Altay A. Manco, Docteur en psychologie sociale de | Overwegende dat de heer Altay A. Manco, doctor in de sociale |
l'Université de Liège, qui a à son actif de nombreux travaux et | psychologie aan de "Université de Liège", talrijke werken en |
publications dans les domaines de la psycho-pédagogie de l'intégration | publicaties op zijn naam heeft inzake de psycho-pedagogie van de |
sociale et de la psycho-sociologie de l'immigration. | sociale integratie en de psychosociologie van de immigratie; |
Vu la candidature de M. Kalil Nejjar; | Gelet op de kandidatuur van de heer Kalil Nejjar; |
Considérant que M. Kalil Nejjar est actif depuis de nombreuses années | Overwegende dat de heer Kalil Nejjar al talrijke jaren actief is |
dans le domaine de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine | inzake de integratie van vreemdelingen of van personen van |
étrangère. Il préside le "Carrefour des cultures" à Namur; | buitenlandse herkomst. Hij is voorzitter van het " Carrefour des |
cultures " in Namen; | |
Vu la candidature de M. Papa Sene; | Gelet op de kandidatuur van de heer Papa Sene; |
Considérant que M. Papa Sene est engagé depuis 1991 dans le travail | Overwegende dat de heer Papa Sene sinds 1991 actief is in het |
social visant l'intégration des personnes issues de l'immigration et | maatschappelijk werk dat de integratie van personen uit de immigratie |
notamment les primo-arrivés. Il est à l'initiative de plusieurs | beoogt, namelijk de eerst aangekomen. Hij heeft verschillende |
projets spécifiques; | specifieke projecten opgestart; |
Vu la candidature de Mme Marie-Thérèse Ndumba; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Marie-Thérèse Ndumba; |
Considérant que Mme Marie-Thérèse Ndumba est agent d'insertion sociale | Overwegende dat Mevr. Marie-Thérèse Ndumba agent inzake sociale |
dans plusieurs projets visant l'intégration des femmes migrantes; | insluiting is in verschillende projecten die de integratie van de |
geïmmigreerde vrouwen beogen; | |
Vu les candidatures de Mmes Laura Beltrame et Geneviève Bossu, | Gelet op de kandidaturen van Mevr. Laura Beltrame en van Mevr. |
représentant respectivement l'Union wallonne des entreprises et | Geneviève Bossu, die respectievelijk de "Union wallonne des |
l'Union des classes moyennes, | entreprises" en de "Union des classes moyennes" vertegenwoordigen; |
Considérant que Mmes Laura Beltrame et Geneviève Bossu sont désignées | Overwegende dat Mevr. Laura Beltrame en Mevr. Geneviève Bossu door de |
par le Conseil économique et social de la Région wallonne pour | "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
(Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest) aangewezen werden om | |
représenter les employeurs; | de werkgevers te vertegenwoordigen; |
Vu les candidatures de Mme Annick Thyre et M. Marcel Etienne, | Gelet op de kandidaturen van Mevr. Annick Thyre en van de heer Marcel |
représentant la FGTB; | Etienne, die de FGTB vertegenwoordigen; |
Considérant que Mme Annick Thyre et M. Marcel Etienne sont désignés | Overwegende dat Mevr. Annick Thyre en van de heer Marcel Etienne door |
par le Conseil économique et social de la Région wallonne pour | de "Conseil économique et social de la Région wallonne" aangewezen |
représenter les organisations des travailleurs du secteur; | werden om de werknemersorganisaties van de sector te vertegenwoordigen; |
Vu la candidature de M. Joseph Burnotte représentant le CEPAG et M. | Gelet op de kandidaturen van de heer Joseph Burnotte, die de CEPAG |
Philippe Woitrin la CSC; | vertegenwoordigt, en van de heer Philippe Woitrin, die de CSC |
vertegenwoordigt; | |
Considérant que M. Joseph Burnotte et M. Philippe Woitrin sont | Overwegende dat de heer Joseph Burnotte en de heer Philippe Woitrin |
désignés par le Conseil économique et social de la Région wallonne | door de "Conseil économique et social de la Région wallonne" |
pour représenter les organisations des travailleurs du secteur; | aangewezen werden om de werknemersorganisaties van de sector te |
vertegenwoordigen; | |
Vu les candidatures de M. Bertrand Sculier et Mme Myreine Kint, | Gelet op de kandidaturen van de heer Bertrand Sculier en van Mevr. |
représentant la CSC; | Myreine Kint, die de CSC vertegenwoordigen; |
Considérant que M. Bertrand Sculier et Mme Myreine Kint sont désignés | Overwegende dat de heer Bertrand Sculier en Mevr. Myreine Kint door de |
par le Conseil économique et social de la Région wallonne pour | "Conseil économique et social de la Région wallonne" aangewezen werden |
représenter les organisations des travailleurs du secteur; | om de werknemersorganisaties van de sector te vertegenwoordigen; |
Vu les candidatures de Mme Michelle Dupuis et de Mme Caroline Timarche | Gelet op de kandidaturen van Mevr. Michelle Dupuis en van Mevr. |
représentant le Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de | Caroline Timarche, die de " Conseil supérieur des Villes, Communes et |
la Région wallonne; | Provinces de la Région wallonne " (Hoge raad van de steden, gemeenten |
en provincies van het Waalse Gewest) vertegenwoordigen; | |
Considérant que Mme Michelle Dupuis et de Mme Caroline Timarche sont | Overwegende dat Mevr. Michelle Dupuis en Mevr. Caroline Timarche door |
proposées par l'Union des Villes et Communes de Wallonie; | de "Union des Villes et Communes de Wallonie" (Unie van de steden en |
gemeenten van Wallonië) voorgedragen worden; | |
Vu la candidature de Mme Noëlle Lete représentant l'Association des | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Noëlle Lete, die de "Association des |
provinces wallonnes" (Vereniging van de Waalse provincies) | |
Provinces wallonnes; | vertegenwoordigt; |
Considérant que Mme Noëlle Lete est proposée par l'Union des Villes et | Overwegende dat Mevr. Noëlle Lete door de "Union des Villes et |
Communes de Wallonie; | Communes de Wallonie" voorgedragen wordt; |
Vu la candidature de M. Francis Sprenghetti représentant la Fédération | Gelet op de kandidatuur van de heer Francis Sprenghetti, die de " |
des C.P.A.S.; | Fédération des C.P.A.S. " (Federatie van de O.C.M.W.'s) |
vertegenwoordigt; | |
Considérant que M. Francis Sprenghetti est proposé par l'Union des | Overwegende dat de heer Francis Sprenghetti door de "Union des Villes |
Villes et Communes de Wallonie; | et Communes de Wallonie" voorgedragen wordt; |
Vu la candidature de M. Jean-Michel Heuskin du Centre régional pour | Gelet op de kandidatuur van de heer Jean-Michel Heuskin van het |
l'Intégration des Personnes étrangères ou d'origine étrangère de | "Centre régional pour l'Intégration des Personnes étrangères ou |
d'Origine étrangère de Liège" (Gewestelijk centrum voor de Integratie | |
Liège; | van Vreemdelingen of van Personen van Buitenlandse Herkomst van Luik); |
Considérant que M. Jean-Michel Heuskin assure la Direction de ce | Overwegende dat de heer Jean-Michel Heuskin sinds bijna tien jaar de |
centre depuis près de dix ans; | leiding over dat centrum waarneemt; |
Vu la candidature de M. Pierre Anthoine du Centre régional | Gelet op de kandidatuur van de heer Pierre Anthoine van het "Centre |
d'intégration du Brabant wallon; | régional d'intégration du Brabant wallon" (Gewestelijk |
integratiecentrum van Waals Brabant); | |
Considérant que M. Pierre Anthoine assure la direction du centre | Overwegende dat de heer Pierre Anthoine sinds 2002 de leiding over het |
depuis 2002; | centrum waarneemt; |
Vu la candidature de M. Marc Parmentier du Centre régional | Gelet op de kandidatuur van de heer Marc Parmentier van het "Centre |
d'intégration de Charleroi; | régional d'intégration de Charleroi"; |
Considérant que M. Marc Parmentier a assuré la direction, puis la | Overwegende dat de heer Marc Parmentier sinds twintig jaar de directie |
présidence du centre depuis douze ans; | en vervolgens het voorzitterschap van het centrum waarneemt; |
Vu la candidature de Mme Françoise Rondeau du Centre régional d'action | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Françoise Rondeau van het "Centre |
interculturelle du Centre; | régional d'action interculturelle du Centre" (Gewestelijk centrum voor |
interculturele actie van het Centrum); | |
Considérant que Mme Françoise Rondeau possède une longue expérience | Overwegende dat Mevr. Françoise Rondeau een lange ervaring inzake |
d'animation socio-culturelle et dirige le centre depuis douze ans; | sociaal-culturele animatie heeft en het centrum sinds 12 jaar leidt; |
Vu la candidature de M. Michel Vanderkam; | Gelet op de kandidatuur van de heer Michel Vanderkam; |
Considérant que M. Michel Vanderkam, sociologue, consacre depuis plus | Overwegende dat de heer Michel Vanderkam, socioloog, sinds meer dan 20 |
de vingt ans sa carrière professionnelle à différents projets, | jaar zijn beroepsloopbaan in meerdere domeinen wijdt aan verschillende |
recherches et collaborations visant les personnes issues de | projecten, onderzoeken en samenwerkingen betreffende de personen |
l'immigration et ce, dans différents domaines; | afkomstig uit de immigratie; |
Vu la candidature de M. Bouchaïb Samawi; | Gelet op de kandidatuur van de heer Bouchaïb Samawi; |
Considérant que M. Bouchaïb Samawi, ingénieur civil, a initié | Overwegende dat de heer Bouchaïb Samawi, burgerlijk ingenieur, |
différents projets d'insertion et a acquis une excellente connaissance | verschillende integratieprojecten heeft opgestart en een uitstekende |
des matières relatives à l'intégration professionnelle des personnes | kennis heeft verworven inzake de aangelegenheden betreffende de |
issues de l'immigration. A ce titre, il a régulièrement participé | professionele integratie van de personen uit de immigratie. In die |
comme expert à des projets de coopération internationale; | hoedanigheid heeft hij regelmatig meegewerkt aan internationale |
Considérant qu'en ce qui concerne la présidence de la commission, M. | samenwerkingsprojecten; |
Michel Vanderkam paraît présenter toutes les qualités et l'expérience | Overwegende dat de heer Michel Vanderkam over al de vereiste |
requises pour une telle fonction; | kwaliteiten en de nodige ervaring lijkt te beschikken om de functie |
Considérant qu'en ce qui concerne les vice-présidences, Mme Annick | van voorzitter van de commissie uit te oefenen; |
Thyre et M. Altay A. Manco paraissent présenter toutes les qualités | Overwegende dat Mevr. Annick Thyre en de heer Altay A. Manco over al |
de vereiste kwaliteiten lijken te beschikken om de functie van | |
requises pour une telle fonction; | ondervoorzitter uit te oefenen; |
Sur proposition du Ministre-Président en charge de la Santé, l'Action | Op de voordracht van de Minister-President, die met Gezondheid, |
sociale et de l'Egalité des Chances; | Sociale Actie en Gelijke Kansen belast is; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Est désigné en qualité de président de la Commission wallonne |
Art. 2.De volgende persoon wordt aangewezen als voorzitter van de |
de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère : M. | "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou |
Michel Vanderkam. | d'Origine étrangère" : de heer Michel Vanderkam. |
Art. 3.Sont désignés en qualité de vice-président de la Commission |
Art. 3.De volgende personen worden aangewezen als voorzitter van de |
wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou d'origine | "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou |
étrangère : | d'Origine étrangère" : |
- Mme Annick Thyre; | - Mevr. Annick Thyre; |
- M. Altay A. Manco. | - de heer Altay A. Manco. |
Art. 4.Sont désignés pour une durée de cinq ans au sein de la |
Art. 4.De volgende personen worden voor vijf jaar binnen de |
Commission wallonne de l'intégration des personnes étrangères ou | "Commission wallonne de l'Intégration des Personnes étrangères ou |
d'origine étrangère : | d'Origine étrangère" aangewezen : |
1° en qualité de membres d'associations subventionnées par la Région | 1° als lid van verenigingen die op de dag van de aanwijzing van hun |
wallonne depuis au moins trois ans au jour de la désignation de leur | vertegenwoordiger sinds minstens drie jaar gesubsidieerd worden door |
représentant, dont : | het Waalse Gewest, namelijk : |
a) trois représentants issus des Comités d'accompagnement des plans | a) drie vertegenwoordigers van de "Comités d'accompagnement des plans |
locaux d'intégration, proposés par ces derniers : | locaux d'intégration " (Comités voor de begeleiding van de |
plaatselijke integratieplannen), voorgedragen door die Comités : | |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
Mme Aurica Uscov | Mevr. Aurica Uscov |
Mme Stéphanie Rioli | Mevr. Stéphanie Rioli |
M. Necati Celik | de heer Necati Celik |
M. Sizo Zeka | de heer Sizo Zeka |
M. Hassan Al Amrani | de heer Hassan Al Amrani |
M. Michel Malherbe | de heer Michel Malherbe |
b) trois représentants issus d'initiatives locales : | b) drie vertegenwoordigers van de plaatselijke initiatieven : |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
Mme Christine Mahy | Mevr. Christine Mahy |
M. Ahmed Ahkim | de heer Ahmed Ahkim |
M. Altay A. Manco | de heer Altay A. Manco |
M. Kalil Nejjar | de heer Kalil Nejjar |
M. Papa Sene | de heer Papa Sene |
Mme Marie-Thérèse Ndumba | Mevr. Marie-Thérèse Ndumba |
2° en qualité de représentants des interlocuteurs sociaux wallons | 2° als vertegenwoordiger van de Waalse sociale gesprekspartners |
désignés par le Conseil économique et social de la Région wallonne, | aangewezen door de "Conseil économique et social de la Région |
dont deux représentants des organisations des travailleurs du secteur : | wallonne", onder wie twee vertegenwoordigers van de weknemersorganisaties van de sector : |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
Mme Laura Beltrame | Mevr. Laura Beltrame |
Mme Geneviève Bossu | Mevr. Geneviève Bossu |
Mme Annick Thyre | Mevr. Annick Thyre |
M. Marcel Etienne | de heer Marcel Etienne |
M. Joseph Burnotte | de heer Joseph Burnotte |
M. Philippe Woitrin | de heer Philippe Woitrin |
M. Bertrand Sculier | de heer Bertrand Sculier |
Mme Myreine Kint | Mevr. Myreine Kint |
3° en qualité de personnes proposées par le Conseil supérieur des | 3° als persoon voorgedragen door de "Conseil supérieur des villes, |
Villes, Communes et Provinces de la Région wallonne, sur proposition | communes et provinces de la Région wallonne", op voorstel van de |
de l'Union des Villes et Communes de Wallonie et de l'Association des | "Union des villes et communes de Wallonie" en van de "Association des |
Provinces wallonnes, dont un représentant de la fédération des | provinces wallonnes", onder wie één vertegenwoordiger van de federatie |
C.P.A.S. : | van de O.C.M.W.'s : |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
Mme Michelle Dupuis | Mevr. Michelle Dupuis |
Mme Noëlle Lete | Mevr. Noëlle Lete |
Mme Caroline Timarche | Mevr. Caroline Timarche |
M. Francis Sprenghetti | de heer Francis Sprenghetti |
4° en qualité de représentants des Centres régionaux d'intégration : | 4° als vertegenwoordiger van de Gewestelijke integratiecentra : |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
M. Jean-Michel Heuskin | de heer Jean-Michel Heuskin |
M. Pierre Anthoine | de heer Pierre Anthoine |
M. Marc Parmentier | de heer Marc Parmentier |
Mme Françoise Rondeau | Mevr. Françoise Rondeau |
5° en qualité de membre choisi, sur proposition du Ministre ayant la | 5° als lid dat op de voordracht van de Minister die bevoegd is voor |
Politique d'Intégration des Personnes étrangères ou d'Origine | het beleid inzake de integratie van vreemdelingen of van personen van |
étrangère dans ses attributions, en raison de ses compétences, | buitenlandse herkomst gekozen wordt vanwege zijn bevoegheden, namelijk |
notamment scientifiques, dans ce domaine : | wetenschappelijke, in dat domein : |
Membre effectif | Gewoon lid |
Membre suppléant | Plaatsvervangend lid |
M. Michel Vanderkam | de heer Michel Vanderkam |
M. Bouchaïb Samawi | de heer Bouchaïb Samawi |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement du 24 mars 2005 portant nomination du |
Art. 5.Het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 tot |
président, des membres et du secrétaire du Comité d'accompagnement des | benoeming van de voorzitter, de leden en de secretaris van het Comité |
centres régionaux pour l'intégration des personnes étrangères ou | voor de begeleiding van de gewestelijke centra voor de integratie van |
vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst, gewijzigd bij | |
d'origine étrangère, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 juin | het besluit van de Regering van 23 juni 2005, wordt opgeheven. |
2005 est abrogé. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2009. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 7.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 5 juin 2009. | Namen, 5 juni 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |