Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/07/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions financières de la Région wallonne lors des journées d'immersion organisées dans le cadre des formations linguistiques "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions financières de la Région wallonne lors des journées d'immersion organisées dans le cadre des formations linguistiques Besluit van de Waalse Regering betreffende de financiële tegemoetkomingen van het Waalse Gewest tijdens de taalbaden die in het kader van de taalopleidingen worden georganiseerd
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux interventions financières de la Région wallonne lors des journées d'immersion organisées dans le cadre des formations linguistiques Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de financiële tegemoetkomingen van het Waalse Gewest tijdens de taalbaden die in het kader van de taalopleidingen worden georganiseerd De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8
augustus 1988;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 janvier 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 januari 2012;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 januari 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu le protocole n° 571 du Comité de secteur XVI, établi le 20 avril maart 2012; Gelet op protocol nr. 571 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 20 april
2012; 2012;
Vu l'avis n° 51.395/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2012, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 51.395/2, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les indemnités prévues au présent arrêté peuvent

Artikel 1.De in dit besluit bedoelde vergoedingen mogen uitsluitend

uniquement être octroyées aux formateurs, animateurs et participants worden toegekend aan de opleiders, animatoren en deelnemers aan de
aux journées d'immersion organisées dans le cadre des formations taalbaden die in het kader van de taalopleidingen worden georganiseerd
linguistiques dispensées par la Direction de la Formation du Service en die door de Directie Vorming van de Waalse Overheidsdienst worden
public de Wallonie. verstrekt.

Art. 2.Pour le voyage préparatoire des formateurs et des animateurs,

Art. 2.Voor de voorbereidende reis van de opleiders en de animatoren

la Région wallonne intervient financièrement, sur la base des komt het Waals Gewest financieel tussenbeide, op basis van de
documents justificatifs originaux, et à concurrence de 67,30 euros originele bewijsstukken en ten belope van maximum 67,30 euro, in de
maximum, dans le remboursement : terugbetaling van :
a) des frais de déplacement pour se rendre dans le pays ou la région a) de verplaatsingskosten om zich naar het bezochte land of de
visitée; bezochte regio te begeven;
b) des frais de déplacement sur place; b) de verplaatsingskosten ter plaatse;
c) des frais de rémunération du guide éventuel; c) de bezoldigingskosten van de eventuele gids;
d) des prix d'entrée aux musées éventuels; d) de toegangsprijzen tot de eventuele musea;
e) des frais de parking. e) de parkeerkosten.
Chacun des postes ci-dessus est pris en compte successivement et ce, Elk van de bovengenoemde posten wordt achtereenvolgens in aanmerking
jusqu'à épuisement éventuel des 67,30 euros. genomen en dit, tot de 67,30 euro eventueel opgebruikt zijn.

Art. 3.Pour le voyage d'immersion d'un jour des formateurs et des

Art. 3.Voor de eendagsreis van de opleiders en de animatoren i.v.m.

animateurs, la Région wallonne intervient financièrement, sur la base het taalbad komt het Waals Gewest financieel tussenbeide, op basis van
des documents justificatifs originaux, dans le remboursement : de originele bewijsstukken, in de terugbetaling van :
a) des frais de déplacement pour se rendre dans le pays ou la région a) de verplaatsingskosten om zich naar het bezochte land of de
visitée; bezochte regio te begeven;
b) des frais de déplacements sur place; b) de verplaatsingskosten ter plaatse;
c) des frais de rémunération du guide éventuel; c) de bezoldigingskosten van de eventuele gids;
d) des prix d'entrée aux musées éventuels; d) de toegangsprijzen tot de eventuele musea;
e) des frais de parking. e) de parkeerkosten.

Art. 4.Pour le voyage d'immersion de plusieurs jours des formateurs

Art. 4.Voor de reis van de opleiders en de animatoren i.v.m. het

et des animateurs, outre l'intervention prévue à l'article 3, la taalbad die meerdere dagen duurt, verleent het Waalse Gewest, behalve
Région wallonne octroie une indemnité forfaitaire de 134,60 euros par de tegemoetkoming bedoeld in artikel 3, een forfaitaire vergoeding van
nuitée, destinée à couvrir les autres frais engagés par les 134,60 euro per nacht die de door de betrokkenen gemaakte andere
intéressés. kosten moet dekken.

Art. 5.La Région wallonne octroie, aux formateurs et aux animateurs,

Art. 5.Voor de reizen van meer dan één dag verleent het Waalse Gewest

lors des voyages de plus d'un jour, une indemnité forfaitaire pour le aan de opleiders en aan de animatoren, een forfaitaire vergoeding voor
dernier jour du voyage équivalant à 33,65 euros ou 67,30 euros selon de laatste dag van de reis die gelijk is aan 33,65 euro of 67,30 euro
que le retour a lieu avant ou après 13 heures. naargelang de terugreis vóór of na 13 u. plaatsvindt.

Art. 6.Le cumul des indemnités prévues aux articles 4 et 5 est de

Art. 6.De cumulatie van de vergoedingen bedoeld in de artikelen 4 en

maximum 336,50 euros. 5 bedraagt maximum 336,50 euro.

Art. 7.La Région wallonne intervient financièrement pour chaque

Art. 7.Voor elke deelnemer aan een taalbad van één of meerdere dagen

participant à une ou plusieurs journées d'immersion, sur la base des komt het Waals Gewest financieel tussenbeide, op basis van de
documents justificatifs originaux, et à concurrence de 67,30 euros originele bewijsstukken en ten belope van maximum 67,30 euro, in de
maximum dans le remboursement : terugbetaling van :
a) des frais de déplacement pour se rendre dans le pays ou la région a) de verplaatsingskosten om zich naar het bezochte land of de
visitée; bezochte regio te begeven;
b) des frais de déplacement sur place; b) de verplaatsingskosten ter plaatse;
c) des frais de rémunération du guide éventuel; c) de bezoldigingskosten van de eventuele gids;
d) des prix d'entrée aux musées éventuels; d) de toegangsprijzen tot de eventuele musea;
e) des frais de parking. e) de parkeerkosten.

Art. 8.Les montants visés aux articles 2 à 7 sont liés aux

Art. 8.De bedragen bedoeld in de artikelen 2 tot 7 worden gekoppeld

fluctuations de l'indice des prix, conformément aux règles prescrites aan de schommelingen van het indexcijfer der consumptieprijzen,
par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice overeenkomstig de regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
public, et sont rattachés à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. Rijk worden gekoppeld. Ze worden gekoppeld aan de spilindex 138,01 van
1 januari 1990.

Art. 9.Les déclarations de créance, établies conformément au modèle

Art. 9.De schuldvorderingsaangiften opgemaakt overeenkomstig het

fixé et accompagnées de toutes les pièces justificatives originales, vastgelegde model samen met alle originele bewijsstukken moeten bij de
doivent être introduites auprès de la Direction de la Formation dans Directie Vorming worden ingediend binnen de dertig dagen volgend op
les trente jours qui suivent la ou les journées d'immersion. een taalbad van één of meerdere dagen.

Art. 10.Pour les frais exposés dans des devises autres que l'euro, le

Art. 10.Voor de kosten die in andere valuta dan de euro worden

taux de change appliqué est le taux en vigueur au moment de l'achat de gemaakt, wordt de wisselkoers toegepast die van kracht is op het
ces devises, justificatif à l'appui, ou à défaut, le taux de change ogenblik van de aankoop van de valuta, met bewijsstuk ter staving, of
appliqué par la Banque centrale européenne au dernier jour du voyage. bij gebrek, de wisselkoers toegepast door de Europese Centrale Bank op
de laatste dag van de reis.

Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 11.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 5 juillet 2012. Namen, 5 juli 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^