← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie BPMN » à Châtelet "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie BPMN » à Châtelet | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » te Châtelet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de | 5 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee |
procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie | belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - |
BPMN » à Châtelet | gedeelte BPMN » te Châtelet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | SPAQuE op 13 juli 2007; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot |
goedkeuring van de selectie van de projecten « Binche - gebied | |
sélection des projets « Binche - site Sainte- Barbe », « Charleroi - | Sainte-Barbe », « Charleroi - gebied Saint-Louis », « Châtelet - |
site Saint-Louis », « Châtelet - site Boma », « Jemappes - site | gebied Boma », « Jemappes - gebied Laminoirs van Jemappes », « La |
Laminoirs de Jemappes, « La Louvière - site Javel-Lacroix » et « | Louvière - gebied Javel-Lacroix », en « Quaregnon - gebied Canon |
Quaregnon - site Canon-Legrand » du portefeuille « Réhabilitation de | Legrand » van de portefeuille « Sanering van renontreinigde sites » in |
sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.01 - Assainissement et | het kader van de maatregel « 3.01 - Sanering en herbestemming van |
réaffectation des friches industrielles et urbaines » du Programme | braakliggende industrie- en stadsgronden » van het operationeel |
opérationnel FEDER Convergence (2007-2013); | Programma « FEDER Convergence » (2007-2013); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot |
subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans | toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van |
le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); | verontreinigde gebieden in het kader van het operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013); |
Vu la convention de coopération relative à des missions de service | Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de SPAQuE en GEPART gesloten |
public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds | samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van |
FEDER conclue entre SPAQuE et GePART le 30 juin 2010; | verontreinigde gebieden in het kader van de FEDER-fondsen; |
Vu l'arrêt du Conseil d'Etat du 23 juin 2011 annulant l'arrêté du | Gelet op het besluit van de Raad van State van 23 juni 2011 waarbij |
Gouvernement wallon du 9 mars 2007 chargeant la SPAQuE de procéder à | het besluit van de Waalse Regering van 9 maart 2007 waarbij de SPAQuE |
des mesures de réhabilitation sur le site « Boma » à Charleroi; | ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma » |
Vu l'étude de caractérisation réalisée par la SPAQuE; | te Charleroi, wordt vernietigd; |
Considérant que cette étude de caractérisation a mis en évidence la | Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd door de « SPAQuE »; |
présence, dans le sous-sol, de nombreuses contaminations en benzène, | Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek aan het licht heeft gebracht |
métaux lourds et hydrocarbures aromatiques polycycliques, et plus | dat de ondergrond op talrijke plaatsen verontreinigd is door benzeen, |
ponctuellement en huiles minérales ainsi que, dans les eaux | zware metalen en polycyclische aromatische koolwaterstoffen en, |
souterraines, une contamination en manganèse et en phtalates; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; Considérant que l'article 43, § 1er, alinéa 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme | punctueel, minerale oliën, en dat het grondwater door mangaan en ftalaten vervuild is; Overwegende dat de locatie bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat zij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, eerste lid, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen |
ou pour l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir | als de aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de |
le danger ou pour y remédier; | mens of het leefmilieu zou kunnen vormen; |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de SPAQuE zal |
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la | belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; |
réhabilitation du site; | |
Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar |
chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués, | reconversion des sols pollués » (bodembescherming en uitbreiding van |
de sanering en reconversie van verontreinigde bodems), | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Boma - partie | saneringsmaatregelen te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » op |
BPMN » sur la commune de Châtelet, soit sur tout ou partie des | het grondgebied van Châtelet, met name op het geheel of een gedeelte |
parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan de | van de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit |
réhabilitation annexé au présent arrêté. | besluit gevoegde saneringsplan. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | van de locatie. De werken worden in verschillende opeenvolgende fases |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | uitgevoerd volgens de noodzaak om ze al dan niet naar gelang van het |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | ecologische herstel van de locatie te verwezenlijken. De werken |
comprendre : | omvatten o.a. : |
- l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement | - de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
- le bornage du site avec les propriétés voisines; | - de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; |
- le déboisement; | - ontbossing; |
- le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | - het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de locatie na de saneringswerken te kunnen nagaan; |
d'assainissement; | |
- l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | - de aanleg van een netwerk voor de opvang van afvloeiend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
- l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et leur | - de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
traitement dans une station d'épuration à construire ou existante soit | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée à la | hetzij op de locatie, hetzij op een locatie waarvan het herstel bij |
SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | besluit van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » wordt toevertrouwd; |
- la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | - de opvang van gassen en het beheer ervan via een behandelingseenheid |
incinération et/ou valorisation; | verbranding en/of valorisering; |
- la mise en place de toute autre installation utile à | - de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de locatie; |
- le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | - de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting |
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en | |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan |
environnement bâti et non bâti; | niet bebouwde omgeving; |
- la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | - de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten |
des matières; | waarborgen; |
- la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | - de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | op de locatie. De afvoer van de overige ontmantelingsafval die niet |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors site de ceux-ci; | gevaloriseerd kan worden op de locatie; |
- l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | - de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; |
- le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | - de behandeling van de vervuilde grond in de bedrijfsruimte (in site, |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
- la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | - het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
- la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | - het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is |
environnement bâti et non bâti. | in haar al dan niet bebouwde omgeving. |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
Art. 4.§ 1. Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van |
juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis | 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als |
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars | milieuvergunning in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van 11 |
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige |
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van |
de l'Urbanisme et du Patrimoine. | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium. |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde |
SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. | omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de plaatselijke overheden. |
Namur, le 5 juillet 2012. | Namen, 5 juli 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
Tableau d'emprises - Châtelet - 1re division N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° | Grondinnemingstabel - Châtelet - 1e afdeling N. Kadaster Eigenaars Aard Oppervlakte Afd N. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
A | A |
1333A2 | 1333A2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Terrain industriel | Industrieel terrein |
0 | 0 |
07 | 07 |
13 | 13 |
2 | 2 |
A | A |
1333Y | 1333Y |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Terre vaine et vague | Braakland |
0 | 0 |
21 | 21 |
43 | 43 |
3 | 3 |
A | A |
1332P4 | 1332P4 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Bâtiment industriel | Industrieel gebouw |
0 | 0 |
10 | 10 |
42 | 42 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | 5 juli 2012 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen |
sur le site « BOMA - partie BPMN » à Châtelet. | te nemen op de site « Boma - gedeelte BPMN » te Châtelet. |
Namur, le 5 juillet 2012. | Namen, 5 juli 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |