Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la production et à la commercialisation des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les semences | Besluit van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la production et à la commercialisation des plants de légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les semences Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 JULI 2007. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad De Waalse Regering, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, modifié par les lois des 21 décembre | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 21 december |
1998 et 5 février 1999; | 1998 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de |
plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes | handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
ornementales, des plants de légumes, et des matériels de | gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal |
multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, | van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999 et par l'arrêté du | koninklijk besluit van 21 december 1999 en bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 21 avril 2005; | Waalse Regering van 21 april 2005; |
Vu la Directive 92/33/CEE du Conseil du 28 avril 1992, concernant la | Gelet op Richtlijn 92/33/CEE van de Raad van de Europese |
commercialisation des plants de légumes et des matériels de | Gemeenschappen van 28 april 1992 betreffende het in de handel brengen |
van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering | |
multiplication de légumes autres que les semences, modifiée notamment | van zaad, meer bepaald gewijzigd bij Richtlijn 2006/124/EG van de |
par la Directive 2006/124/CE de la Commission du 5 décembre 2006; | Commissie van 5 december 2006; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale |
fédérale en date du 7 juin 2007; | overheid van 7 juni 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la nécessité de transposer sans retard la Directive | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
2006/124/CE de la Commission du 5 décembre 2006 modifiant la Directive | Overwegende dat Richtlijn 2006/124/EG van de Commissie van 5 december |
92/33/CEE du Conseil concernant la commercialisation des plants de | 2006 tot wijziging van Richtlijn 92/33/EEG van de Raad betreffende het |
légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les | in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van |
semences ainsi que la Directive 2002/55/CE du Conseil concernant la | groentegewassen, met uitzondering van zaad, alsook Richtlijn |
commercialisation des semences de légumes, dont le délai de | 2002/55/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen van |
transposition est fixé au 30 juin 2007 ; | groentezaad, waarvan de omzettingstermijn op 30 juni 2007 is |
vastgelegd, onverwijld omgezet dienen te worden; | |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk Richtlijn 2006/124/EG van de |
2006/124/CE de la Commission du 5 décembre 2006 modifiant la Directive | Commissie van 5 december 2006 tot wijziging van Richtlijn 92/33/EEG |
92/33/CEE du Conseil concernant la commercialisation des plants de | |
légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les | van de Raad betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal en |
semences ainsi que la Directive 2002/55/CE du Conseil concernant la | plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad, om, alsook |
commercialisation des semences de légumes. | Richtlijn 2002/55/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen |
van groentezaad. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° matériels de multiplication : les parties de plantes et tout | 1° teeltmateriaal : plantendelen en alle plantmateriaal, inclusief |
matériel de plantes, y compris les porte-greffes, destinés à la | onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie van |
multiplication et à la production de légumes; | groentegewassen; |
2° plants : les plantes entières et les parties de plantes, | 2° plantgoed : volledige planten en plantendelen, waaronder voor |
comprenant, dans le cas de plantes greffées, le greffon, destinées à | geënte planten de enten inbegrepen die bestemd zijn om te worden |
être plantées en vue de la production de légumes; | uitgeplant voor de productie van groenten; |
3° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce | 3° leverancier : elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve |
professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait | minstens een van de volgende activiteiten verricht met betrekking tot |
aux matériels de multiplication ou aux plants de légumes : | teeltmateriaal of volledige planten : vermeerderen, produceren, |
reproduction, production, protection, traitement et commercialisation; | beschermen, behandelen en in de handel brengen; |
4° commercialisation : maintien à disposition ou en stock, exposition | 4° in de handel brengen : het ter beschikking of in voorraad houden, |
ou offre à la vente, vente et/ou livraison à une autre personne, sous | tentoonstellen of te koop aanbieden, verkopen en/of leveren aan een |
quelque forme que ce soit, de matériels de multiplication ou de plants | andere persoon, in gelijk welke vorm, van teeltmateriaal of volledige |
de légumes; | planten; |
5° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, | 5° partij : een aantal eenheden van een product, identificeerbaar door |
identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; | zijn homogene samenstelling en oorsprong; |
6° laboratoire : une entité de droit public ou privé effectuant des | 6° laboratorium : een publiek- of privaatrechtelijke dienst die |
analyses et établissant un diagnostic correct permettant au | analyses uitvoert en adequate diagnoses stelt aan de hand waarvan de |
fournisseur de contrôler la qualité de la production; | leverancier de kwaliteit van de productie kan controleren; |
7° pays tiers : pays non membre de l'Union européenne; | 7° derde land : land dat geen lid is van de Europese Unie; |
8° catalogue commun : le catalogue commun des variétés des espèces de | 8° gemeenschappelijke rassenlijst : de lijst van alle rassen van het |
légumes établi en vertu des articles 16 et 17 de la Directive | groentensoort, bepaald op grond van artikelen 16 en 17 van Richtlijn |
2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 concernant la commercialisation | nr. 2002/55/EG van 13 juni 2002 betreffende het in de handel brengen |
des semences de légumes; | van groentezaad; |
9° catalogues nationaux : les catalogues nationaux des variétés des | 9° nationale rassencatalogi : de nationale rassencatalogi voor |
espèces de plantes agricoles et de légumes établis par l'arrêté royal | landbouwgewassen en groentegewassen, vastgesteld ter uitvoering van |
du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés des | het koninklijk besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale |
espèces de plantes agricoles et de légumes; | rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen; |
10° Service : la Direction de la Qualité des Produits de la Direction | 10° Dienst : de Directie Productkwaliteit van het Directoraat-generaal |
générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne; | Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
11° inspection officielle : l'inspection effectuée par le Service; | 11° officiële inspectie : de inspectie door de Dienst uitgevoerd; |
12° mesures officielles : les mesures prises par le Service. | 12° officiële maatregelen : de door de Dienst getroffen maatregelen. |
Art. 3.Le présent arrêté concerne la production en vue de la |
Art. 3.Dit besluit heeft betrekking op de productie met het oog op |
commercialisation et la commercialisation à l'intérieur de l'Union | het in de handel brengen en het in de handel brengen binnen de |
européenne des plants de légumes et des matériels de multiplication de | Europese Unie van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met |
légumes autre que les semences. Le présent arrêté s'applique aux | uitzondering van zaad. Dit besluit is van toepassing op de geslachten |
genres et espèces énumérés en annexe, ainsi qu'à leurs hybrides. Il | en de soorten vermeld in de bijlage, en op de hybriden daarvan. Dit |
s'applique également aux porte-greffes et autres parties de plantes | besluit is tevens van toepassing op de onderstammen en andere |
d'autres genres ou espèces, ou à leurs hybrides, si des matériels des | plantendelen van andere geslachten of soorten of van hybriden daarvan, |
genres et espèces énumérés en annexe, ou leurs hybrides, sont ou | wanneer materiaal van de in bijlage vermelde geslachten of soorten of |
doivent être greffés sur eux. Le Ministre de l'Agriculture, ci-après dénommé le Ministre, peut modifier la liste des genres et espèces figurant en annexe, conformément aux décisions de l'Union européenne. Art. 4.Le présent arrêté ne s'applique pas aux plants et aux matériels de multiplication dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers un pays tiers, s'ils sont correctement identifiés comme tels et suffisamment isolés. Les mesures d'application, notamment celles concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. Art. 5.Le présent arrêté est pris sans préjudice des compétences fédérales en matière phytosanitaire, et notamment des dispositions de |
hun hybriden daarop wordt of moet worden geënt. De Minister van Landbouw, hierna de Minister genoemd, kan wijzigingen aanbrengen in de lijst van de in bijlage vermelde geslachten en soorten, overeenkomstig de door de Europese Unie genomen beslissingen. Art. 4.Dit besluit is niet van toepassing niet op teeltmateriaal of plantgoed waarvan is aangetoond dat ze bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen, behalve indien ze nauwkeurig als dusdanig geïdentificeerd en voldoende geïsoleerd zijn. De uitvoeringsmaatregelen, inzonderheid die betreffende identificatie en afzondering, worden door de Minister vastgesteld, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. Art. 5.Dit besluit wordt genomen onverminderd de federale bevoegdheden inzake fytosanitaire aangelegenheden en, inzonderheid, de |
l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | bepalingen van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. | de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
CHAPITRE II. - La commercialisation | organismen. HOOFDSTUK II. - De handel |
Art. 6.§ 1er. Les matériels de multiplication et les plants de |
Art. 6.§ 1. Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentengewassen |
légumes qui appartiennent aux genres ou espèces énumérés en annexe et | die deel uitmaken van de geslachten en soorten, vermeld in de bijlage, |
qui sont également couverts par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | en die tevens vallen onder het besluit van de Waalse Regering van 9 |
février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des | februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
semences de légumes et des semences de chicorée industrielle ne sont | groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie worden enkel in de |
commercialisés dans la Communauté que s'ils appartiennent à une | Gemeenschap in de handel gebracht als ze deel uitmaken van een |
variété admise au catalogue commun ou aux catalogues nationaux. | variëteit opgenomen in de gemeenschappelijke rassenlijst of de |
nationale rassencatalogi. | |
§ 2. Les matériels de multiplication et les plants de légumes qui | § 2. Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentengewassen die deel |
appartiennent aux genres ou espèces énumérés en annexe et qui ne sont | uitmaken van de geslachten en soorten, vermeld in de bijlage, en die |
pas couverts par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 | niet vallen onder voorvermeld besluit van de Waalse Regering van 9 |
précité ne sont commercialisés dans l'Union européenne que s'ils | februari 2006 worden enkel in de Gemeenschap in de handel gebracht als |
appartiennent à une variété admise officiellement dans au moins un | ze deel uitmaken van een variëteit die officieel toegelaten is in |
Etat membre. | minstens één Lid-Staat. |
En ce qui concerne les conditions, procédures et formalités relatives | Wat betreft de voorwaarden, de procedures of de formaliteiten voor de |
à l'admission, l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues | toelating is het koninklijk besluit van 8 mei 2001 betreffende de |
nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes | nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen van |
est d'application. Les résultats d'examens non officiels et les | toepassing. Resultaten van onofficiële onderzoeken en praktische |
renseignements pratiques recueillis au cours de la culture peuvent | informatie die bij het kweken is verkregen, kunnen in alle gevallen in |
être pris en considération dans tous les cas. Les variétés | aanmerking worden genomen. De officieel toegelaten variëteiten worden |
officiellement admises sont inscrites au catalogue commun. | in de gemeenschappelijke rassenlijst opgenomen. |
Art. 7.Pour chaque genre et espèce visé à l'annexe du présent arrêté, |
Art. 7.Voor elk geslacht en elke soort bedoeld in de bijlage bij dit |
le Ministre établit, conformément aux mesures adoptées par l'Union | besluit stelt de Minister in overeenstemming met de door de Europese |
européenne, une fiche qui comporte une référence aux conditions | Unie goedgekeurde maatregelen een schema op met een verwijzing naar de |
phytosanitaires fixées par l'arrêté royal du 10 août 2005 précité, et | fytosanitaire eisen bepaald bij voormeld koninklijk besluit van 10 |
qui indique : | augustus 2005 waarop vermeld staan : |
1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les plants de légumes, | 1° de voorwaarden waaraan het plantgoed van groentegewassen moet |
en particulier celles relatives à la qualité et à la pureté des | voldoen, inzonderheid de voorwaarden inzake de kwaliteit en de |
récoltes et, le cas échéant, aux caractéristiques variétales; | zuiverheid van het geoogste gewas en, indien van toepassing, de |
2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels de | raskenmerken; 2° de voorwaarden waaraan het teeltmateriaal moet voldoen, |
multiplication, en particulier celles relatives au procédé de | inzonderheid met betrekking tot het toegepaste vermeerderingsprocédé, |
multiplication appliqué, à la pureté des cultures sur pied et, le cas | de zuiverheid van het staand gewas en, indien van toepassing, de |
échéant, aux caractéristiques variétales. | raskenmerken. |
Art. 8.§ 1er. Les fournisseurs prennent toutes les mesures |
Art. 8.§ 1. De leveranciers treffen alle noodzakelijke maatregelen om |
nécessaires pour assurer le respect des normes fixées par le présent | ervoor te zorgen dat in alle fasen van de productie en het in de |
arrêté à tous les stades de la production et de la commercialisation | handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen aan de bij dit |
des matériels de multiplication et des plants de légumes. | besluit vastgestelde normen wordt voldaan. |
§ 2. Aux fins du § 1er, les fournisseurs effectuent eux-mêmes, ou font | § 2. Voor de toepassing van § 1 van dit artikel moeten de leveranciers |
effectuer par un fournisseur agréé des contrôles reposant sur les | controles op de volgende grondslagen uitvoeren of laten uitvoeren door |
principes suivants : | een erkende leverancier : |
1° identification des points critiques de leur processus de production | 1° identificatie van de kritische punten in hun productieproces op |
sur la base des méthodes de production utilisées; | basis van de toegepaste productiemethoden; |
2° élaboration et mise en oeuvre de méthodes de surveillance et de | 2° uitwerking en toepassing van methoden voor toezicht op en controle |
contrôle des points critiques visés au 1°; | van de in punt 1° bedoelde kritische punten; |
3° prélèvement d'échantillons à analyser dans un laboratoire agréé par | 3° nemen van monsters voor analyse in een door de Dienst erkend |
le Service, destinés à vérifier le respect des normes fixées par le | laboratorium om te controleren of aan de normen van dit besluit is |
présent arrêté; | voldaan; |
4° enregistrement par écrit, ou par un autre moyen de conservation | 4° registratie, hetzij schriftelijk, hetzij op een andere op |
durable, des données visées aux points 1°, 2° et 3°, et tenue d'un registre de la production et de la commercialisation des plants et matériel de reproduction. Ce registre est tenu à la disposition du Service. Ces documents et registres devront être conservés pendant une période d'au moins un an. Toutefois, les fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la simple distribution de matériels de multiplication de plants de légumes produits et emballés en dehors de leur établissement sont seulement tenus de tenir un registre ou de garder des traces durables des opérations d'achat et de vente et/ou de livraison de tels produits. Le présent paragraphe ne s'applique pas aux fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la livraison de petites quantités de matériels de multiplication et de plants de légumes aux consommateurs finals non professionnels. § 3. Si les résultats de leurs propres contrôles ou les informations dont disposent les fournisseurs visés au § 1er révèlent la présence, dans une quantité supérieure à celle normalement escomptée pour satisfaire aux normes, des organismes spécifiés sur les fiches établies conformément à l'article 7, ces fournisseurs prennent les mesures nécessaires pour réduire le risque d'une dissémination des organismes nuisibles en question. Les fournisseurs tiennent un registre de toutes les apparitions d'organismes nuisibles dans leurs locaux et de toutes les mesures prises à ce sujet. Ce registre est tenu à la disposition du Service et conservé pendant une période d'au moins un an. § 4. Les modalités d'application du § 2, alinéa 2, sont, si besoin est, arrêtées par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. | bestendiging gerichte wijze, van de in punten 1°, 2° en 3° bedoelde gegevens alsmede bijhouden van een register betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en fruitgewassen. Dat register staat ter beschikking van de Dienst. Die stukken en registers moeten gedurende minstens één jaar bewaard blijven. Leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot enkel distributie van niet op hun eigen bedrijf geproduceerd en verpakt teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen hoeven evenwel alleen een register of onuitwisbaar bewijs bij te houden van de aan- en verkoop en/of levering van dergelijke producten. Dit lid is niet van toepassing op leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot het leveren van kleine hoeveelheden teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen aan niet-professionele eindverbruikers. § 3. Indien uit de resultaten van hun eigen controles of uit de informatie waarover de in § 1 van dit artikel bedoelde leveranciers beschikken, blijkt dat het aantal van de organismen gespecificeerd op de overeenkomstig artikel 7 opgestelde schema's hoger ligt dan normaliter met de normen verenigbaar is, dienen die leveranciers de nodige maatregelen te treffen om het risico van verspreiding van de schadelijke organismen in kwestie te verminderen. De leveranciers houden een register bij van alle gevallen waarin schadelijke organismen op hun bedrijf zijn voorgekomen en van alle maatregelen die in verband daarmee zijn genomen. Dat register staat ter beschikking van de Dienst en wordt bewaard gedurende minstens één jaar. § 4. De uitvoeringsbepalingen van § 2, tweede lid, worden indien nodig vastgesteld door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. |
Art. 9.Les matériels de multiplication et les plants de légumes ne |
Art. 9.Het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen mogen |
peuvent être commercialisés que par des fournisseurs agréés et à | alleen door erkende leveranciers in de handel worden gebracht mits zij |
condition de satisfaire aux exigences formulées sur la fiche visée à | daarenboven voldoen aan de eisen die in het in artikel 7 bedoelde |
l'article 7. Cette disposition ne s'applique pas : | schema staan vermeld. Die bepaling is niet van toepassing op : |
1° aux matériels de multiplication et aux plants de légumes destinés à | 1° vermeerderingsmateriaal en plantgoed van groentegewassen die voor |
des essais, à des fins scientifiques ou à des travaux de sélection, | proeven, wetenschappelijke doeleineden of selectie zijn bestemd |
selon les modalités d'application arrêtées, si nécessaire, par le | volgens de uitvoeringsbepalingen die zo nodig vastgesteld worden door |
Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne; | de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen maatregelen; |
2° aux mesures visant la conservation de la diversité génétique, pour | 2° de maatregelen tot instandhouding van de genetische diversiteit |
autant que les modalités d'application dans ce domaine aient été | voor zover de uitvoeringsbepalingen in dat gebied door de Europese |
arrêtées par l'Union européenne. | Unie zijn vastgelegd. |
Art. 10.Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou du |
Art. 10.Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten bij |
prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de | het uitgangsmateriaal worden teeltmateriaal en plantgoed van |
multiplication et les plants de légumes sont maintenus en lots | groentegewassen in afzonderlijke partijen gehouden. Wanneer |
séparés. Si des matériels de multiplication ou des plants de légumes | teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen van verschillende |
d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, | oorsprong bij verpakking, opslag, vervoer of levering worden |
du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne | samengevoegd of gemengd, houdt de leverancier een register bij met de |
sur un registre la composition du lot et l'origine de ses différents | samenstelling van de partij en oorsprong van de samenstellende delen. |
composants. Le respect de ces prescriptions fait l'objet d'inspections | De naleving van die voorschriften worden steekproefgewijs officieel |
officielles par sondage. | geïnspecteerd. |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 10, les matériels de multiplication et les plants de légumes ne sont commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et s'ils répondent aux prescriptions du présent arrêté. Ils sont accompagnés d'un document émis par le fournisseur conformément aux conditions indiquées sur la fiche visée à l'article 7. Si une constatation officielle figure sur ce document, elle devra être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document. Des prescriptions relatives aux opérations d'étiquetage, de marquage ou d'emballage des matériels de multiplication ou des plants de légumes sont, le cas échéant, indiquées sur la fiche visée à l'article 7. § 2. En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 10 worden vermeerderingsmateriaal en plantgoed van groentegewassen enkel in voldoende homogene partijen en als ze voldoen aan de voorschriften van dit besluit, in de handel gebracht. Daarbij wordt een document gevoegd dat door de leverancier is opgemaakt in overeenstemming met de voorwaarden die zijn opgenomen in het in artikel 7 bedoelde schema. Wanneer op dit document een officiële verklaring voorkomt, moet deze duidelijk van de rest van de inhoud van het document gescheiden zijn, Voorschriften in verband met etikettering, waarmerking en verpakking van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen worden in voorkomend geval vermeld op het schema bedoeld in artikel 7. § 2. Bij levering van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen |
non professionnel, de matériels de multiplication ou de plants de | door de kleinhandel aan de eindverbruikers die geen beroepsbeoefenaars |
légumes, les prescriptions en matière d'étiquetage peuvent être | zijn, kunnen de etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de |
réduites à une information appropriée sur le produit. | noodzakelijke informatie betreffende het product. |
Art. 12.Les petits producteurs dont la totalité de la production et |
Art. 12.De kleine producenten waarvan de volledige productie en |
de la vente de matériels de multiplication et de plants de légumes est | verkoop van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen bestemd is |
destinée, pour un usage final, à des personnes sur le marché local qui | voor uiteindelijk gebruik door personen op de lokale markt die niet |
ne sont pas engagées professionnellement dans la production de | beroepshalve betrokken zijn bij de productie van gewassen, worden |
végétaux sont dispensés des obligations prescrites par l'article 11. | vrijgesteld van de verplichtingen opgelegd bij artikel 11. |
CHAPITRE III. - Le contrôle | HOOFDSTUK III. - Controle |
Art. 13.Le Service accorde l'agrément aux fournisseurs après avoir |
Art. 13.De Dienst erkent leveranciers wanneer hij heeft vastgesteld |
constaté que leurs méthodes de production et leurs établissements répondent aux prescriptions du présent arrêté en ce qui concerne la nature des activités qu'ils exercent. Le Service accorde l'agrément aux laboratoires après avoir constaté que ces laboratoires, leurs méthodes, leurs établissements et leur personnel répondent aux prescriptions du présent arrêté. Ces prescriptions sont précisées par le Ministre compte tenu des activités de contrôle exercées par ces laboratoires et conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. Si un laboratoire décide d'exercer des activités autres que celles pour lesquelles il a été agréé, l'agrément doit être renouvelé. La surveillance et le contrôle des fournisseurs, des établissements et des laboratoires sont effectués régulièrement par le Service, ou sous sa responsabilité. Le Service doit, à tout moment, avoir librement accès à tous les locaux des établissements pour assurer le respect des prescriptions du présent arrêté. Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle sont arrêtées, si nécessaire, par le Ministre, conformément aux mesures adoptées par l'Union européenne. Si les prescriptions ne sont plus respectées, le Service prend les mesures nécessaires et peut retirer, éventuellement temporairement, en tout ou en partie, l'agrément. A cette fin, il tient particulièrement | dat hun productiemethoden en bedrijfsvoorzieningen voldoen aan de eisen van dit besluit met betrekking tot de aard van de activiteiten die zij uitoefenen. De Dienst erkent laboratoria wanneer hij heeft vastgesteld dat deze laboratoria, de procédés, de bedrijfsvoorzieningen en het personeel volden aan de eisen van dit besluit. Die eisen worden nader bepaald door de Minister met betrekking tot de controleactiviteiten die zij uitoefenen en overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde maatregelen. Wanneer een laboratorium besluit andere activiteiten te verrichten dan die waarvoor het is erkend, is een nieuwe erkenning nodig. Op gezette tijden worden de leveranciers, bedrijven en laboratoria onderworpen aan toezicht en controle door of onder de verantwoordelijkheid van de Dienst. De Dienst dient te allen tijde vrije toegang te hebben tot alle delen van de bedrijven, ten einde zich ervan te vergewissen dat aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. De uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht en de controle worden zo nodig vastgesteld door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie aangenomen maatregelen. Wanneer niet meer voldaan wordt aan de eisen, neemt de Dienst de nodige maatregelen en kan de erkenning van laboratoria, eventueel tijdelijk, geheel of gedeeltelijk intrekken. Daartoe houdt hij in het |
compte des conclusions de tout contrôle éventuellement effectué par | bijzonder rekening met de conclusies van alle controles, eventueel |
les experts de la Commission européenne. | verricht door de deskundigen van de Europese Commissie. |
Art. 14.Les matériels de multiplication et les plants de légumes font |
Art. 14.Teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen worden |
l'objet, au cours de leur production et de leur commercialisation, | tijdens de productie en het in de handel brengen steekproefgewijs |
d'une inspection officielle par sondage destinée à établir que les | officieel geïnspecteerd ten einde na te gaan of de eisen en |
prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont | voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. De |
été respectées. Les modalités d'application relatives à l'inspection | uitvoeringsbepalingen betreffende de officiële inspectie, met inbegrip |
officielle, y compris les méthodes d'échantillonnage, sont, si besoin | van de methodes voor monsternemingen, worden indien nodig vastgesteld |
est, arrêtées par le Ministre, conformément aux mesures prises par | door de Minister, overeenkomstig de door de Europese Unie goedgekeurde |
l'Union européenne. Les petits producteurs dont la totalité de la | maatregelen. De kleine producenten waarvan de volledige productie en |
production et de la vente de matériels de multiplication et de plants | verkoop van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen bestemd is |
de légumes est destinée, pour un usage final, à des personnes sur le | voor uiteindelijk gebruik door personen op de lokale markt die niet |
marché local qui ne sont pas engagées professionnellement dans la | beroepshalve betrokken zijn bij de productie van gewassen, worden |
production de végétaux sont dispensés de l'application des contrôles | vrijgesteld van de controles bedoeld in artikel 8 en van de officiële |
prévus à l'article 8, et de l'inspection officielle prévue au présent article et à l'article 10. | inspectie bepaald in dit artikel en in artikel 10. |
Art. 15.Le Service effectue des essais ou des analyses sur des |
Art. 15.Proeven of analyses worden door de Dienst uitgevoerd op |
échantillons afin de vérifier que les plants de légumes et les | monsters om na te gaan of het teeltmateriaal en het plantgoed van |
matériels de multiplication des légumes satisfont aux exigences et conditions fixées par le présent arrêté. Art. 16.S'il est constaté, lors de la surveillance et du contrôle prévus à l'article 13, de l'inspection officielle prévue à l'article 14, ou des essais ou analyses prévus à l'article 15, que les matériels de multiplication ou les plants de légumes commercialisés ne sont pas conformes aux prescriptions du présent arrêté, le Service prend toute mesure appropriée pour que la conformité à ces prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas possible, pour que la commercialisation de ces produits soit interdite dans l'Union européenne. S'il est constaté que les matériels de multiplication et les plants de légumes commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté, le Service veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce fournisseur de commercialiser ces matériels, le Service en informe la Commission et les organismes des Etats membres qui sont compétents au niveau national. Ces mesures sont levées dès qu'il est établi avec une certitude suffisante que les matériels précités seront, à l'avenir, conformes aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent arrêté. S'il est constaté, lors d'une inspection officielle, que des matériels de multiplication et des plantes ne peuvent être commercialisés parce qu'ils ne remplissent pas une condition phytosanitaire, le Service prend les mesures officielles appropriées pour éliminer tout risque phytosanitaire qui pourrait en résulter. |
groentegewassen voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit. Art. 16.Wanneer bij het toezicht en de controle bedoeld in artikel 13 de officiële inspectie bedoeld in artikel 14 of de proeven bedoeld in artikel 15 blijkt dat in de handel gebracht teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen niet aan de eisen van dit besluit voldoen, neemt de Dienst passende maatregelen om te bewerkstelligen dat deze producten aan deze bepalingen voldoen of, indien zulks niet mogelijk is, om het in de handel brengen in de Europese Unie van teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen die daar niet aan voldoen te verbieden. Wanneer blijkt dat teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen die door een bepaalde leverancier in de handel worden gebracht niet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de Dienst er zorg voor dat tegen deze leverancier passende maatregelen worden genomen. Wanneer deze leverancier teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen niet in de handel mag brengen, stelt de Dienst de Commissie en de bevoegde nationale instanties in de Lid-Staten in kennis van dit verbod. Die maatregelen worden ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het bovengenoemde materiaal in de toekomst voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit. Wanneer bij een officiële inspectie wordt vastgesteld dat teeltmateriaal en gewassen niet in de handel mogen worden gebracht omdat zij niet voldoen aan een fytosanitaire vereiste, neemt de Dienst passende officiële maatregelen om alle fytosanitaire risico's die daaruit kunnen voortvloeien, uit te schakelen. |
Art. 17.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
Art. 17.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
matériels de multiplication ou en plants de légumes satisfaisant aux | teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen die voldoen aan de |
exigences du présent arrêté, le Ministre peut, conformément aux | eisen van dit besluit, kan de Minister overeenkomstig de door de |
mesures adoptées par l'Union européenne, prescrire des mesures visant | Europese Unie goedgekeurde maatregelen maatregelen treffen die ertoe |
à soumettre la commercialisation de ces produits à des exigences moins | strekken het in de handel brengen van deze producten aan minder |
strictes. | stringente eisen te onderwerpen. |
Art. 18.La commercialisation des matériels de multiplication et des |
Art. 18.Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed |
plants de légumes dont la variété est inscrite au catalogue commun ou | van groentegewassen waarvan het ras is opgenomen in de |
aux catalogues nationaux n'est soumise à aucune restriction quant à la | gemeenschappelijke rassenlijst of in de nationale rassenlijsten gelden |
variété, autre que celles prévues par le présent arrêté. La | ten aanzien van het ras geen andere dan de in dit besluit vastgestelde |
commercialisation des produits repris à l'annexe au présent arrêté, | beperkingen. Het in de handel brengen van producten vermeld in de |
n'est pas soumise à des conditions ou restrictions plus strictes que | bijlage bij dit besluit is niet onderworpen aan stringentere eisen of |
celles indiquées sur les fiches visées à l'article 7. | beperkingen dan die vermeld in de schema's bedoeld in artikel 7. |
Art. 19.Tant qu'aucune décision n'a été prise au niveau de l'Union |
Art. 19.Zolang de Europese Unie geen beslissing heeft genomen, |
européenne, le Ministre décide si des matériels produits dans un pays | beslist de Minister of materiaal dat in een derde land is geproduceerd |
tiers et présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les | en dezelfde garanties biedt inzake verplichtingen van de leverancier, |
obligations du fournisseur, l'identité, les caractères, les aspects | identiteit, kenmerken, fytosanitaire aspecten, substraat, verpakking, |
phytosanitaires, le milieu de culture, l'emballage, les modalités | voorschriften met betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering |
d'inspection, le marquage et la fermeture sont équivalents, sur tous | in al deze opzichten gelijkwaardig is aan materiaal dat in de Europese |
ces points, aux matériels produits dans l'Union européenne et | |
conformes aux prescriptions et conditions énoncées dans le présent | Unie is geproduceerd en aan de eisen en voorschriften van dit besluit |
arrêté. | voldoet. |
Art. 20.Le Ministre peut déléguer les tâches reprises dans le présent |
Art. 20.De Minister kan de de taken vermeld in dit besluiten |
arrêté comme devant être accomplies sous l'autorité et le contrôle du | overdragen als worden ze verricht onder het gezag en de controle van |
Service. Cette délégation peut être donnée à toute personne morale, de | de Dienst. De Minister kan de in dit besluit bedoelde taken opdragen, |
droit public ou privé, qui en vertu de ses statuts officiellement | te vervullen onder het gezag en de controle van de Dienst, aan elke |
publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon die krachtens zijn | |
agréés, est chargée exclusivement de tâches d'intérêt public | officieel erkende statuten uitsluitend belast is met specifieke |
spécifiques, à condition que cette personne morale et ses membres ne | opdrachten van openbaar nut, op voorwaarde dat die rechtspersoon en |
tirent aucun profit personnel du résultat des mesures qu'ils prennent. | zijn leden geen persoonlijk voordeel halen uit het resultaat van de |
En cas de délégation du contrôle, un règlement de contrôle doit avoir | door hen getroffen maatregelen. Wanneer de controle gedelegeerd is, |
été approuvé par le Service. | moet het controlereglement de instemming krijgen van de Dienst. |
Art. 21.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 21.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met |
dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et | hetgeen is bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de |
aux matières premières pour l'agriculture, la sylviculture et | bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, |
l'élevage. Sont également d'application les dispositions de l'arrêté | bosbouw en veeteelt. De bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
royal du 7 mai 2001 relatif aux amendes administratives, visées par | mei 2001 betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld in artikel |
l'article 10 de la dite loi. Pour l'application de cet arrêté, le | 10 van genoemde wet, zijn ook van toepassing. Voor de toepassing van |
fonctionnaire compétent désigné est le directeur général de la | dit besluit is de aangewezen bevoegde ambtenaar de directeur-generaal |
Direction générale de l'Agriculture du Ministre de la Région wallonne | van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het |
et, s'il est empêché, le fonctionnaire qui le remplace. | Waalse Gewest en, bij verhindering, zijn plaatsvervanger. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 15 mei 1995 betreffende het in de |
des plantes fruitières destinées à la production de fruits, des | handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden |
plantes ornementales, des plants de légumes, et des matériels de | gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal |
multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, | van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999 et par l'arrêté du | koninklijk besluit van 21 december 1999 en bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 21 avril 2005, est abrogé. | Waalse Regering van 21 april 2005 wordt opgeheven. |
Art. 23.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 23.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 5 juillet 2007. | Namen, 5 juli 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Liste des genres et espèces auxquels s'applique le présent arrêté : | Lijst van geslachten en soorten waarop dit besluit van toepassing is : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juillet | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2007 relatif à la production et à la commercialisation des plants de | 5 juli 2007 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
légumes et des matériels de multiplication de légumes autres que les | teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van |
semences. | zaad. |
Namur, le 5 juillet 2007. | Namen, 5 juli 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |