Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant des dérogations générales et individuelles relatives au paiement des allocations familiales en faveur d'enfants bénéficiaires nés à l'étranger ou y résidant pour des raisons particulières"
Arrêté du Gouvernement wallon accordant des dérogations générales et individuelles relatives au paiement des allocations familiales en faveur d'enfants bénéficiaires nés à l'étranger ou y résidant pour des raisons particulières Besluit van de Waalse Regering waarbij algemene en individuele afwijkingen worden toegestaan met betrekking tot de betaling van de kinderbijslag ten gunste van rechthebbende kinderen die in het buitenland zijn geboren of er om bijzondere redenen verblijven
5 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant des 5 DECEMBRE 2024. - Besluit van de Waalse Regering waarbij algemene en
dérogations générales et individuelles relatives au paiement des individuele afwijkingen worden toegestaan met betrekking tot de
allocations familiales en faveur d'enfants bénéficiaires nés à betaling van de kinderbijslag ten gunste van rechthebbende kinderen
l'étranger ou y résidant pour des raisons particulières die in het buitenland zijn geboren of er om bijzondere redenen verblijven
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de
prestations familiales, les articles 4, § 3, alinéa 2, inséré par le betaling van de gezinsbijslagen, artikel 4, § 3, lid 2, ingevoegd bij
décret du 21 décembre 2022, et 135/1, inséré par le décret du 25 avril het decreet van 22 december 2022, en artikel 135/1, ingevoegd bij het
2024 ; decreet van 25 april 2024;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2024 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2024 tot
répartition des compétences entre Ministres et portant règlement du vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
fonctionnement du Gouvernement ; regeling van de werking van de Regering;
Vu le rapport du 31 janvier 2024 établi conformément à l'article 4, Gelet op het rapport van 31 januari 2024 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen
l'article 138 de la Constitution ; voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2024 ; Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 4 april 2024;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2024 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op
Vu l'avis du Comité de branche « Familles » de l'Agence wallonne de la 25 april 2024; Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne
santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, rendu le de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"
(Waals Agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en
3 mai 2024 ; gezinnen), uitgebracht op 3 mei 2024;
Vu l'avis n° 76.287/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2024, en Gelet op advies 76.287/2 van de Raad van State, gegeven op 12 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2024, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la législation fédérale antérieure à la Overwegende dat de federale wetgeving van vóór de regionalisering de
régionalisation permet au ministre compétent, dans le cadre de son bevoegde Minister toestaat om in het kader van zijn discretionaire
pouvoir discrétionnaire s'agissant de mesures accessoires et de bevoegdheid met betrekking tot aanvullende en gedetailleerde
détail, d'accorder des dérogations générales et individuelles aux maatregelen algemene en individuele afwijkingen toe te staan van de
critères d'octroi des prestations familiales sur base de l'article 52, criteria voor de toekenning van de gezinsbijslagen op basis van
alinéas 2 et 3, LGAF, qui demeure applicable aux enfants nés avant le artikel 52, lid 2 en lid 3, van de AKBW, die van toepassing blijft op
1er janvier 2020 en vertu du régime transitoire prescrit par l'article kinderen geboren vóór 1 januari 2020 krachtens de overgangsregeling
die wordt voorgeschreven door artikel 120, lid 1, van het decreet van
120, alinéa 1er, du décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et 8 februari 2018 betreffende het beheer en de betaling van de
au paiement des prestations familiales ; gezinsbijslagen;
Considérant que l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du décret précité du 8 Overwegende dat artikel 4, § 1, eerste lid, van voornoemd decreet van
février 2018, détermine les conditions cumulatives d'ouverture du 8 februari 2018 de cumulatieve voorwaarden vastlegt voor het recht op
droit aux prestations familiales en faveur de l'enfant bénéficiaire, gezinsbijslagen ten gunste van het rechthebbende kind, respectievelijk
respectivement énoncées dans ses 1° et 2°, d'une part, de domicile opgesomd in zijn 1° en 2°, namelijk enerzijds een wettelijke
woonplaats of een daadwerkelijke verblijfplaats in het Franse
légal ou de résidence effective en région de langue française et, taalgebied en anderzijds de Belgische nationaliteit of verblijfsvergunning;
d'autre part, de nationalité belge ou de titre de séjour ; Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg, in het kader van
Considérant que, dès lors, dans le cadre du même pouvoir dezelfde discretionaire bevoegdheid inzake aanvullende en
discrétionnaire s'agissant de mesures accessoires et de détail, le gedetailleerde maatregelen, ook algemene en individuele afwijkingen
Gouvernement wallon peut également accorder des dérogations générales kan toestaan van de voorwaarden voor de toekenning van de
et individuelles aux conditions d'octroi des allocations familiales kinderbijslag met betrekking tot de wettelijke woonplaats of de
relative au domicile légal ou à la résidence effective en région de werkelijke verblijfplaats in het Franse taalgebied, voorgeschreven
langue française prescrites par l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1°, et door artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, en door artikel 4, § 3, eerste
par l'article 4, § 3, alinéa 1er, du décret précité du 8 février 2018 lid van voornoemd decreet van 8 februari 2018 in categorieën van
dans des catégories de cas ou des cas dignes d'intérêt survenus à gevallen of opmerkelijke gevallen die zich voordoen vanaf 1 januari
partir du 1er janvier 2020, en faveur d'enfants nés à l'étranger ou 2020, ten gunste van kinderen die in het buitenland geboren zijn of om
résidant à l'étranger pour des raisons particulières, notamment de bijzondere redenen in het buitenland verblijven, met name cursussen,
cours, d'études, de stage ou de volontariat, et ne remplissant, dès studies, stages of vrijwilligerswerk, en die bijgevolg niet voldoen
lors, pas la condition de résidence effective prescrite par les aan de voorwaarde van daadwerkelijke verblijfplaats voorgeschreven
dispositions précitées ; door de voornoemde bepalingen;
Considérant qu'il s'agit pour le Gouvernement wallon, en vue du Overwegende dat de Waalse Regering, met het oog op de eerbiediging van
respect de l'intérêt supérieur de l'enfant, d'assurer dans ces het hoger belang van het kind, in het Franse taalgebied de
situations la continuité en région de langue française d'une pratique continuïteit dient na te streven van een praktijk van algemene en
d'octroi de dérogations générales et individuelles afin d'assurer individuele afwijkingen ten gunste van in het buitenland geboren
autant que possible l'égalité de traitement entre enfants kinderen vanaf 1 januari 2020, teneinde in de mate van het mogelijke
bénéficiaires, et ce quelle que soit leur date de naissance ; een gelijke behandeling van de rechthebbende kinderen te waarborgen,
Considérant que le Gouvernement wallon peut déléguer certaines de ses ongeacht hun geboortedatum;
compétences à l'un de ses membres en vertu de l'article 69 de la loi Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 69 van de
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment celle bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
d'accorder des dérogations individuelles aux conditions d'octroi des prestations familiales en région de langue française lorsque les conditions d'octroi des dérogations générales ne sont pas remplies ; Considérant la délégation effectivement donnée par le Gouvernement wallon au ministre compétent dans le présent arrêté pour accorder des dérogations individuelles s'agissant de mesures d'exécution accessoires et de détail qui ne relèvent pas de règles décrétales ou de leurs modalités d'application mais de dérogations clairement circonscrites à ces règles et modalités ; Considérant enfin la nécessité de faire rétroagir les dispositions du présent arrêté au 1er janvier 2020 afin de viser les enfants nés à l'étranger à partir de cette date et ceux, nés à partir de cette date, y résidant effectivement pour des raisons particulières, notamment de cours, d'études, de stage ou de volontariat, à partir de cette date ; Que la rétroactivité est admissible lorsqu'il s'agit de régulariser une situation de fait ou de droit en confirmant la pratique existante sommige van haar bevoegdheden kan overdragen aan een van haar leden, met name de bevoegdheid om individuele afwijkingen te verlenen van de voorwaarden voor de toekenning van de gezinsbijslagen in het Franse taalgebied wanneer de voorwaarden voor de toekenning van de algemene afwijkingen niet zijn vervuld; Gelet op de delegatie die de Waalse Regering in dit besluit effectief aan de bevoegde Minister heeft verleend om individuele afwijkingen toe te staan voor aanvullende en gedetailleerde uitvoeringsmaatregelen die niet onder de decretale regels of hun uitvoeringsprocedures vallen, maar onder duidelijk afgebakende afwijkingen van deze regels en procedures; Overwegende ten slotte dat het passend is de bepalingen van dit besluit met terugwerkende kracht tot 1 januari 2020 te laten gelden voor kinderen die vanaf die datum in het buitenland zijn geborenen en voor kinderen die vanaf die datum geboren zijn en om specifieke redenen daadwerkelijk in het buitenland verblijven, met name voor cursussen, studies, stages of vrijwilligerswerk; Dat de terugwerkende kracht is toegestaan wanneer het erom gaat een feitelijke of juridische situatie te regelen door de bestaande
en matière d'octroi de dérogations dans les différents cas envisagés et de protéger des droits individuels en appliquant une mesure plus favorable aux personnes concernées, dès lors que cette rétroactivité ne porte atteinte ni aux droits individuels, ni à la sécurité juridique ; Que la rétroactivité est effectivement admissible, car elle ne lèse pas les autres catégories d'enfants bénéficiaires et d'allocataires en vertu du décret, mais permet à l'inverse d'harmoniser les droits quelle que soit la date de naissance et d'assurer autant que possible l'équité entre enfants bénéficiaires ou entre allocataires se trouvant dans des situations comparables ; Sur la proposition du Ministre qui a les prestations familiales dans ses attributions ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er - . - Dispositions introductives praktijk inzake het toestaan van afwijkingen in de verschillende beoogde gevallen te bevestigen en individuele rechten te beschermen door een voor de betrokkenen gunstiger maatregel toe te passen, mits deze terugwerkende kracht geen afbreuk doet aan individuele rechten of rechtszekerheid; Dat de terugwerkende kracht inderdaad toelaatbaar is, aangezien dit geen nadelige gevolgen heeft voor de andere categorieën rechthebbende kinderen en de bijslagtrekkenden op grond van het decreet, maar het wel degelijk mogelijk maakt om de rechten te harmoniseren ongeacht de geboortedatum en om, voor zover mogelijk, billijkheid te waarborgen tussen rechthebbende kinderen of tussen bijslagtrekkenden in vergelijkbare situaties; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor gezinsbijslagen; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à 1° het decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018
la gestion et au paiement des prestations familiales ; betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen;
2° le membre de la famille : un des parents au premier degré de 2° het familielid: één van de bloedverwanten in de eerste graad van
l'enfant bénéficiaire ou la personne qui l'élève effectivement, la het rechthebbende kind of de persoon die het kind feitelijk opvoedt,
personne avec laquelle la mère ou la personne qui élève effectivement de persoon met wie de moeder of de persoon die het kind daadwerkelijk
l'enfant forme un ménage de fait au sens de l'article 2, alinéa 1er, opvoedt een feitelijk huishouden vormt in de zin van artikel 2, eerste
14°, du décret du 8 février 2018, la personne mariée ou en cohabitation légale avec la mère ou avec la personne qui élève effectivement l'enfant et qui n'en est pas séparée de fait, et leurs enfants propres ou communs ; 3° le ministre : le ministre qui a les prestations familiales dans ses attributions ; 4° le séjour de fait : le séjour non permanent à l'étranger alors que la personne a son domicile légal en région de langue française. CHAPITRE 2. - Dispositions communes relatives aux dérogations générales et individuelles aux conditions de paiement des allocations familiales lid, 14°, van het decreet van 8 februari 2018, de persoon die gehuwd is met of wettelijk samenwoont met de moeder of met de persoon die het kind feitelijk opvoedt en die niet feitelijk van haar/hem gescheiden is, en hun eigen of gemeenschappelijke kinderen; 3° de Minister: de Minister die voor de Gezinsbijslagen bevoegd is; 4° het feitelijk verblijf: het niet-permanent verblijf in het buitenland wanneer de persoon zijn wettelijke woonplaats heeft in het Franse taalgebied. HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke bepalingen inzake algemene en individuele afwijkingen van de voorwaarden voor de betaling van de kinderbijslag

Art. 3.Pour l'octroi et le versement des allocations familiales en

Art. 3.Voor de toekenning en uitbetaling van de kinderbijslag in

cas de naissance à l'étranger, l'allocataire désigné conformément à geval van een geboorte in het buitenland wordt de bijslagtrekkende,
l'article 22 du décret du 8 février 2018 est inscrit aux registres de aangewezen overeenkomstig artikel 22 van het decreet van 8 februari
2018, ten minste één jaar vóór de geboortedatum van het kind
la population conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire, au ingeschreven in de bevolkingsregisters overeenkomstig artikel 32, 3°,
moins un an avant la date de naissance de l'enfant. van het Gerechtelijk Wetboek.
La dérogation est refusée si la caisse d'allocations familiales ou De afwijking wordt geweigerd als het kinderbijslagfonds of het "Agence
l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des
et des Familles a connaissance de la fraude, du dol ou des manoeuvres Familles" op de hoogte is van fraude, bedrog of frauduleuze manoeuvres
frauduleuses ou de déclarations fausses ou incomplètes du demandeur of valse of onvolledige aangiften van de aanvrager van gezinsbijslagen
des prestations familiales pour les périodes de paiement concernées. voor de betrokken betalingsperiodes.

Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, les raisons de santé

Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit worden gezondheidsredenen

sont démontrées au moyen d'une attestation médicale. aangetoond door middel van een medisch certificaat.
L'attestation médicale visée à l'alinéa 1er remplit les conditions suivantes : 1° elle est signée par un médecin établi dans le pays où est né l'enfant ou par un médecin établi en Belgique ; 2° elle mentionne l'impossibilité pour l'enfant né à l'étranger ou qui réside effectivement à l'étranger, ou encore pour les membres de la famille, de revenir en Belgique pour raisons médicales, la durée déterminée ou probable de cette impossibilité, ainsi que l'identité du médecin ayant établi le certificat médical et la date à laquelle il a été établi. Het in het eerste lid bedoelde medisch certificaat voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° het is ondertekend door een geneesheer gevestigd in het land waar het kind geboren is of door een geneesheer gevestigd in België; 2° het vermeldt de onmogelijkheid voor het kind dat in het buitenland geboren is of dat effectief in het buitenland verblijft, of voor de leden van het gezin om naar België terug te keren om medische redenen, de definitieve of waarschijnlijke duur van die onmogelijkheid, alsook de identiteit van de geneesheer die heeft opgesteld en de datum waarop ze werd opgesteld.
CHAPITRE 3. - Dérogations générales aux conditions de paiement des HOOFDSTUK 3. - Algemene afwijkingen van de voorwaarden voor de
allocations familiales betaling van de kinderbijslag
Section 1ère. - Dérogations générales aux conditions de paiement des Afdeling 1. - Algemene afwijkingen van de voorwaarden voor de betaling
allocations familiales en cas de naissance à l'étranger van de kinderbijslag bij geboorte in het buitenland

Art. 5.Par dérogation à l'article 4, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, et § 3,

Art. 5.In afwijking van artikel 4, §§ 1, lid 1, 1°, en § 3, lid 1,

alinéa 1er, du décret du 8 février 2018, les allocations familiales en van het decreet van 8 februari 2018, wordt de kinderbijslag ten gunste
faveur de l'enfant né à l'étranger sont octroyées et versées à van een in het buitenland geboren kind toegekend en betaald aan de bij
l'allocataire désigné conformément à l'article 22 du décret du 8 artikel 22 van het decreet van 8 februari 2018 aangewezen
février 2018, et ce dans les catégories de cas dignes d'intérêt bijslagtrekkende, in de volgende categorieën van opmerkelijke
suivants : gevallen:
1° l'enfant naît à l'étranger alors que l'allocataire désigné a son 1° het kind is in het buitenland geboren terwijl de aangewezen
bijslagtrekkende zijn wettelijke woonplaats heeft in het Franse
domicile légal en région de langue française, et les conditions taalgebied, en de volgende voorwaarden worden vervuld:
suivantes sont remplies :
a) le séjour de fait de l'enfant à l'étranger n'excède pas une durée a) het feitelijke verblijf van het kind in het buitenland duurt niet
de deux mois après la naissance ; langer dan twee maanden na de geboorte;
b) l'enfant, à l'expiration de cette période, a son domicile légal en b) aan het einde van deze periode heeft het kind zijn wettelijke
région de langue française ou y réside effectivement ; woonplaats in het Franse taalgebied of verblijft het daar feitelijk;
2° sous réserve que l'allocataire désigné ait son domicile légal en 2° op voorwaarde dat de moeder of de persoon die het kind
région de langue française au moment de la naissance, le séjour de daadwerkelijk opvoedt, op het ogenblik van de geboorte zijn wettelijke
woonplaats heeft in het Franse taalgebied, is het feitelijke verblijf
fait de l'enfant à l'étranger après sa naissance est motivé par des van het kind na de geboorte in het buitenland gerechtvaardigd om
raisons de santé qui concernent l'enfant ou un membre de la famille, gezondheidsredenen die het kind of een lid van het gezin betreffen, en
et les conditions suivantes sont remplies : de volgende voorwaarden zijn vervuld:
a) le séjour de fait de l'enfant n'excède pas une durée de six mois a) het feitelijke verblijf van het kind in het buitenland duurt niet
après la naissance à l'étranger; langer dan zes maanden na de geboorte;
b) l'enfant, à l'expiration de cette période, a son domicile légal en b) aan het einde van deze periode heeft het kind zijn wettelijke
région de langue française, ou y réside effectivement. woonplaats in het Franse taalgebied, of verblijft het daar feitelijk.
Section 2. - Dérogations générales aux conditions de paiement en cas Afdeling 2. - Algemene afwijkingen van betalingsvoorwaarden voor
d'études, de cours, de stage ou de volontariat à l'étranger studies, cursussen, stages of vrijwilligerswerk in het buitenland

Art. 6.Par dérogation l'article 4, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, et 3,

Art. 6.In afwijking van artikel 4, §§ 1, lid 1, 1°, en § 3, lid 1,

alinéa 1er, du décret du 8 février 2018, les allocations familiales en van het decreet van 8 februari 2018, wordt de kinderbijslag ten gunste
faveur de l'enfant qui réside effectivement à l'étranger sont octroyées et versées à l'allocataire désigné conformément à l'article 22 du décret du 8 février 2018, et ce dans les catégories de cas dignes d'intérêt suivants : 1° l'enfant a déjà obtenu en Belgique un diplôme de fin d'études de l'enseignement secondaire et suit un enseignement non supérieur dans un pays situé hors de l'Espace économique européen ou de la Suisse ; 2° l'enfant n'a pas obtenu de diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur en Belgique ou à l'étranger et suit un enseignement supérieur dans un pays situé hors de l'Espace économique européen ou de la Suisse ; 3° l'enfant a obtenu, en Belgique ou à l'étranger, un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur et suit un enseignement supérieur dans un pays situé hors de l'Espace économique européen ou de la Suisse ; van een in het buitenland geboren kind toegekend en betaald aan de bij artikel 22 van het decreet van 8 februari 2018 aangewezen bijslagtrekkende, in de volgende categorieën van opmerkelijke gevallen: 1° het kind heeft in België al een diploma secundair onderwijs behaald en volgt niet hoger onderwijs in een land gelegen buiten de Europese Economische Ruimte of Zwitserland; 2° het kind heeft in België of in het buitenland geen diploma hoger onderwijs behaald en volgt hoger onderwijs in een land gelegen buiten de Europese Economische Ruimte of Zwitserland; 3° het kind heeft in België of in het buitenland een diploma hoger onderwijs behaald en volgt hoger onderwijs in een land gelegen buiten de Europese Economische Ruimte of Zwitserland;
4° l'enfant est inscrit comme jeune demandeur d'emploi et séjourne à 4° het kind is ingeschreven als jonge werkzoekende en verblijft in het
l'étranger hors de l'Espace économique européen ou de la Suisse avec buitenland buiten de Europese Economische Ruimte of Zwitserland met de
l'accord de l'Office National de l'Emploi, dans le cadre d'une période toestemming van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in het kader
de stage ou de volontariat ; van een stage of vrijwilligerswerk;
5° l'enfant bénéficie d'une bourse d'études afin de suivre des cours à 5° het kind ontvangt een studiebeurs om in het buitenland te studeren
l'étranger hors de l'Espace économique européen ou de la Suisse. buiten de Europese Economische Ruimte of Zwitserland.
Les dérogations générales visées à l'alinéa 1er, 1° et 3°, ont une De algemene afwijkingen bedoeld in het eerste lid, 1° en 3°, gelden
durée maximale d'une année scolaire. voor ten hoogste één schooljaar.
Les dérogations générales visées à l'alinéa 1er, 2°, 4° et 5°, valent De algemene vrijstellingen bedoeld in het eerste lid, 2°, 4° en 5°
pour toute la durée des études, du stage, du volontariat ou des cours. gelden voor de gehele duur van de studie, stage, vrijwilligerswerk of
Si l'enfant bénéficie d'une bourse d'études, la dérogation générale cursus. Als het kind een studiebeurs ontvangt, geldt de algemene
vaut pour la ou les années académiques au cours desquelles il en afwijking voor het studiejaar of de studiejaren waarin het kind de
bénéficie. studiebeurs ontvangt.
Les dérogations générales mentionnées à l'alinéa 1er sont octroyées De in lid 1 bedoelde algemene afwijkingen worden toegestaan op
sous réserve que, pendant la période où ils résident effectivement à voorwaarde dat de kinderen ingeschreven blijven in de bevolkings- of
l'étranger, les enfants restent inscrits aux registres de population vreemdelingenregisters van de gemeenten van het Franse taalgebied
ou des étrangers tenus dans les communes de la région de langue tijdens de periode waarin ze daadwerkelijk in het buitenland
française. verblijven.
Section 3. - Dérogation générale aux conditions de paiement en cas de Afdeling 3. - Algemene afwijking van betalingsvoorwaarden bij
résidence de fait à l'étranger de moins de deux mois ou de vacances feitelijk verblijf in het buitenland van minder dan twee maanden of
scolaires schoolvakanties

Art. 7.L'enfant qui, alors qu'il reste inscrit dans les registres de

Art. 7.Het kind dat, terwijl het ingeschreven blijft in de

population ou des étrangers tenus dans les communes de la région de bevolkings- of vreemdelingenregisters van de gemeenten van het Franse
taalgebied, daadwerkelijk in het buitenland verblijft voor een
langue française, réside de fait à l'étranger pour un séjour de moins verblijf van minder dan twee maanden bij een of meerdere gelegenheden
de deux mois, en une ou plusieurs fois, au cours d'une même année tijdens hetzelfde kalenderjaar of tijdens de schoolvakanties, voldoet
calendrier, ou pendant les vacances scolaires, remplit la condition aan de voorwaarde bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van het
prévue à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1°, du décret du 8 février decreet van 8 februari 2018.
2018.Section 4. - Disposition diverse

Art. 8.Les conditions prévues au présent chapitre ne sont pas réputées remplies si, soit la mère ou la personne qui élève effectivement l'enfant, le conjoint de l'une de ces personnes ou la personne avec laquelle la mère ou la personne qui élève effectivement l'enfant forme un ménage de fait ou cohabite légalement, soit le père de l'enfant, exerce une activité professionnelle rémunérée dans le pays où l'enfant réside effectivement. CHAPITRE 4. - Dérogations individuelles aux conditions de paiement des allocations familiales

Afdeling 4. - Diverse bepalingen

Art. 8.Aan de voorwaarden bedoeld in dit hoofdstuk wordt niet geacht te zijn voldaan indien hetzij de moeder, hetzij de persoon die het kind feitelijk opvoedt, hetzij de echtgenoot van een van deze personen, hetzij de persoon met wie de moeder of de persoon die het kind feitelijk opvoedt, een feitelijk huishouden vormt of wettelijk samenwoont, hetzij de vader van het kind een winstgevende beroepsactiviteit uitoefent in het land waar het kind daadwerkelijk verblijft. HOOFDSTUK 4. - Individuele afwijkingen van de voorwaarden voor de betaling van de kinderbijslag

Art. 9.Par dérogation à l'article 4, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, et 3,

Art. 9.In afwijking van artikel 4, §§ 1, lid 1, 1°, en 3, lid 1, van

alinéa 1er, du décret du 8 février 2018, lorsque les conditions het decreet van 8 februari 2018 kan de Minister of diens gemachtigde,
alternatives visées aux articles 5, 6 ou 7 ne sont pas remplies, le wanneer de in de artikelen 5, 6 of 7 bedoelde alternatieve voorwaarden
ministre ou son délégué peut, dans des cas dignes d'intérêt, autoriser niet zijn vervuld, in opmerkelijke gevallen de toekenning en de
l'octroi et le versement des allocations familiales à l'allocataire betaling van de kinderbijslag toestaan aan de bijslagtrekkende
désigné conformément à l'article 22 du décret du 8 février 2018 en aangewezen overeenkomstig artikel 22 van het decreet van 8 februari
faveur de l'enfant né ou qui réside effectivement à l'étranger. 2018 ten gunste van het kind dat in het buitenland is geboren of er
daadwerkelijk verblijft.
Dans l'hypothèse d'une naissance à l'étranger, les cas peuvent être In het geval van geboorte in het buitenland kunnen gevallen worden
jugés dignes d'intérêt dans les circonstances particulières suivantes, geacht opmerkelijk te zijn onder de volgende bijzondere omstandigheden
propres aux personnes concernées : die specifiek zijn voor de betrokken personen:
1° la mère de l'enfant né à l'étranger séjourne temporairement dans ou 1° de moeder van het in het buitenland geboren kind verblijft
en dehors de l'Espace économique européen, et, dans les six mois tijdelijk in of buiten de Europese Economische Ruimte en het kind
suivant la naissance à l'étranger, l'enfant est inscrit aux registres wordt binnen de zes maanden na de geboorte in het buitenland
de la population conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire, ingeschreven in de bevolkingsregisters overeenkomstig artikel 32, 3°,
à condition qu'il y réside effectivement à l'expiration de ce délai ; van het Gerechtelijk Wetboek, op voorwaarde dat het kind er op het
einde van die periode daadwerkelijk verblijft;
2° la mère de l'enfant né à l'étranger n'est pas identifiée, auquel 2° de moeder van het in het buitenland geboren kind is niet
cas la filiation est établie entre l'enfant et la personne qui l'élève geïdentificeerd, in welk geval de afstamming wordt vastgesteld tussen
effectivement, et, dans les six mois suivant la naissance à het kind en de persoon die het kind daadwerkelijk opvoedt, en het kind
l'étranger, l'enfant est inscrit aux registres de la population wordt binnen de zes maanden na de geboorte in het buitenland
conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire, à condition qu'il ingeschreven in de bevolkingsregisters overeenkomstig artikel 32, 3°,
van het Gerechtelijk Wetboek, op voorwaarde dat het kind er op het
y réside effectivement à l'expiration de ce délai ; einde van die periode daadwerkelijk verblijft;
3° la mère de l'enfant né à l'étranger est décédée avant le paiement 3° de moeder van het in het buitenland geboren kind is overleden
de la prime de naissance, et, dans les six mois suivant la naissance à l'étranger, l'enfant est inscrit aux registres de la population conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire, à la condition qu'il y réside effectivement à l'expiration de ce délai ; 4° dans une période excédant les six mois après la naissance, l'enfant séjourne toujours de fait à l'étranger pour raisons de santé le concernant ou concernant les membres de sa famille, qu'il soit ou non inscrit aux registres de la population conformément à l'article 32, 3°, du Code judiciaire. Dans l'hypothèse où l'enfant suit des études, les cas peuvent être jugés dignes d'intérêt dans la circonstance particulière propre à l'enfant concerné où ce dernier a obtenu, en Belgique ou à l'étranger, un diplôme de fin d'études de l'enseignement supérieur et suit un enseignement supérieur dans un pays situé hors de l'Espace économique européen. Les cas peuvent être jugés dignes d'intérêt à la condition que le demandeur apporte la preuve d'un cas de force majeure. Des circonstances exceptionnelles telles qu'une catastrophe naturelle, un conflit armé ou une situation de confinement de la population lors d'une pandémie constituent un cas de force majeure. voordat de geboortepremie is uitbetaald en binnen zes maanden na de geboorte in het buitenland, en het kind wordt binnen de zes maanden na de geboorte in het buitenland ingeschreven in de bevolkingsregisters overeenkomstig artikel 32, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, op voorwaarde dat het kind er op het einde van die periode daadwerkelijk verblijft; 4° het kind verblijft de facto nog steeds in het buitenland gedurende een periode van meer dan zes maanden na de geboorte om gezondheidsredenen die hem of zijn familieleden treffen, ongeacht of hij al dan niet is ingeschreven in de bevolkingsregisters overeenkomstig artikel 32, 3° van het Gerechtelijk Wetboek. In het geval dat het kind studeert, kunnen gevallen worden geacht opmerkelijk te zijn in de specifieke omstandigheid dat het betrokken kind een diploma hoger onderwijs heeft behaald in België of in het buitenland en hoger onderwijs volgt in een land gelegen buiten de Europese Economische Ruimte. Gevallen kunnen geacht opmerkelijk te zijn op voorwaarde dat de aanvrager het bewijs van overmacht levert. Uitzonderlijke omstandigheden zoals een natuurramp, een gewapend conflict of een situatie van lockdown van de bevolking tijdens een pandemie vormen een geval van overmacht.

Art. 10.La demande de dérogation individuelle est introduite dans le

Art. 10.De aanvraag voor een individuele afwijking wordt ingediend

délai de prescription prévu à l'article 96, alinéas 1er et 2, du binnen de verjaringstermijn bepaald in artikel 96, eerste lid en
décret du 8 février 2018. tweede lid van het decreet van 8 februari 2018.
Le demandeur introduit sa demande de dérogation individuelle aux De aanvrager moet zijn aanvraag voor een individuele afwijking onder
conditions cumulatives suivantes : de volgende cumulatieve voorwaarden indienen:
1° il n'existe pas de droit aux allocations familiales en faveur de 1° er is geen recht op kinderbijslag voor een kind dat in het
l'enfant qui séjourne à l'étranger en vertu d'une autre législation applicable ; buitenland verblijft krachtens enige andere toepasselijke wetgeving;
2° ni la mère ou la personne qui élève effectivement l'enfant, le 2° noch de moeder of de persoon die het kind daadwerkelijk opvoedt,
conjoint de l'une de ces personnes ou la personne avec laquelle la noch de echtgenoot van een van deze personen of de persoon met wie de
mère ou la personne qui élève effectivement l'enfant forme un ménage moeder of de persoon die het kind feitelijk opvoedt, vormt een
de fait ou cohabite légalement, ni le père de l'enfant, n'exerce feitelijk huishouden of woont wettelijk samen, noch de vader van het
d'activité rémunérée dans le pays de naissance de l'enfant ou dans kind oefent een winstgevende activiteit uit in het land waar het kind
celui où l'enfant séjourne. geboren is of in het land waar het kind verblijft.
Dans les cas visés à l'article 9, alinéas 2, 3 et 4, du présent In de gevallen bedoeld in artikel 9, leden 2, 3 en 4, van dit besluit,
arrêté, le ministre ou son délégué peut solliciter un complément kan de Minister of diens gemachtigde, alvorens op de aanvraag te
d'informations avant de statuer sur la demande s'il juge, après examen beslissen, aanvullende inlichtingen vragen indien hij na onderzoek van
de la demande, que les éléments apportés par le demandeur sont de aanvraag van oordeel is dat de door de aanvrager verstrekte
insuffisamment probants. inlichtingen onvoldoende overtuigend zijn.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2020.

Art. 12.Le ministre qui a les prestations familiales dans ses

Art. 12.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 5 décembre 2024. Namen, 5 december 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek
Recherche et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
A. DOLIMONT A. DOLIMONT
Le Ministre de la Santé, de l'Environnement, des Solidarités et de De Minister van Volksgezondheid, Leefmilieu, Solidariteit en Sociale
l'Economie sociale, Economie,
Y. COPPIETERS Y. COPPIETERS
^