Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses modifications relatives à la procédure fiscale wallonne | Besluit van de Waalse Regering houdende verschillende wijzigingen betreffende de Waalse fiscale procedure |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 5 DECEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses modifications relatives à la procédure fiscale wallonne Le Gouvernement wallon, Vu l'article 55bis du Code des droits de succession, inséré par le | WAALSE OVERHEIDSDIENST 5 DECEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering houdende verschillende wijzigingen betreffende de Waalse fiscale procedure De Waalse Regering, Gelet op artikel 55bis van het Wetboek der Successierechten, ingevoegd |
décret du 6 décembre 2001 et modifié par le décret du 3 juin 2011 et | bij het decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij het decreet van 3 |
plus particulièrement § 4; | juni 2011, inzonderheid op § 4; |
Vu l'article 131quinquies du Code des droits d'enregistrement, | Gelet op artikel 131quinquies van het Wetboek der Registratie-, |
d'hypothèque et de greffe, inséré par le décret du 3 juin 2011 et plus | hypotheek- en griffierechten, ingevoegd bij het decreet van 3 juni |
particulièrement § 4; | 2011, inzonderheid op § 4; |
Vu la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif | Gelet op de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag |
à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines | inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door |
routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 | zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de |
février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
Communautés européennes du 25 octobre 1993, notamment l'article 13; | Gemeenschappen van 25 oktober 1993, inzonderheid op artikel 13; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes, notamment | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
les articles 2, 4, 1°, 6, 11bis, 17bis, 18, 25 à 27bis et 63, § 1er; | belastingen, inzonderheid op de artikelen 2, 4, 1°, 6, 11bis, 18, 25 |
tot 27bis en 63, § 1; | |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement général des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
taxes assimilées aux impôts sur les revenus; | verordening betreffende de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 1995 portant exécution de la loi du 27 | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot uitvoering van |
décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la perception | de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de |
d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des | heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware |
véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, | vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 27 februari 1994 door de |
entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés | overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
européennes du 25 octobre 1993; | Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot uitvoering |
27 décembre 1994 portant exécution des articles 8, 12 et 13, de la loi | van de wet van 27 december 1994 tot uitvoering van de artikelen 8, 12 |
en 13 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag | |
inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door | |
du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la | zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 27 februari 1994 door de |
perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des | overeenkomstig richtlijn 83/89/EEG van de Raad van de Europese |
Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive | |
93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993; | Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot |
exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au | uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
belastingen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 | |
directes, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 | mei 2009 houdende verschillende wijzigingen betreffende de Waalse |
portant diverses modifications à la procédure fiscale wallonne; | fiscale procedure; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; | 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli |
Vu l'avis n° 53.909/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2013 en | 2013; Gelet op advies nr. 53.909/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, lid 1, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Arrête : | Besluit : |
Titre 1er. - Natura 2000 - Disposition portant exécution du Code des | Titel 1. - Natura 2000 - Bepaling tot uitvoering van het Wetboek der |
droits de succession | successierechten |
Article 1er.Le délai prévu à l'article 55bis, § 4, alinéa 1er, du |
Artikel 1.De termijn waarvan sprake in artikel 55bis, § 4, lid 1, van |
Code des droits de succession est prorogé jusqu'au 31 décembre 2014. | het Wetboek der successierechten wordt verlengd tot 31 december 2014. |
Titre 2. - Natura 2000 - Disposition portant exécution du Code des | Titel 2. - Natura 2000 - Bepaling tot uitvoering van het Wetboek der |
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Art. 2.Le délai prévu à l'article 131quinquies, § 4, alinéa 1er, du |
Art. 2.De termijn waarvan sprake in artikel 131quinquies, § 4, lid 1, |
Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est | van het Wetboek der successie-, hypotheek- en griffierechten wordt |
prorogé jusqu'au 31 décembre 2014. | verlengd tot 31 december 2014. |
Titre 3. - Modifications de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 portant | Titel 3. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 9 januari 1995 |
exécution de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de | tot uitvoering van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het |
l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation | Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde |
de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à | wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 1995 februari |
Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République | 27 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk |
fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, | Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg |
du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant | en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
Art. 3.L'article 1er de l'arrêté royal du 9 janvier 1995 portant |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 januari 1995 tot |
exécution de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de | uitvoering van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het |
l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation | Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde |
de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à | wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 1995 februari |
Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République | 27 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk |
fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, | Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg |
du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant | en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
Communautés européennes du 25 octobre 1993 est abrogé. | Gemeenschappen van 25 oktober 1993 wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
suivante rédigée comme suit : | onderstaande bepaling luidend als volgt : |
« Art. 3.Le service visé aux articles 2ter, 5, 9 et 12, § 2, de la |
" Art. 3.De dienst bedoeld in de artikelen 2ter, 5, 9 en 12, § 2, van |
loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la | de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de |
perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes | heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware |
par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février | vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 12 door de |
1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet |
conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés | overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
européennes du 25 octobre 1993, est la Direction générale | Gemeenschappen van 25 oktober 1993 is het Operationeel |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie. | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. |
Titre 4. - Modification de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant | Titel 4. - Wijziging in het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 | tot uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13 van de wet van 27 december |
portant assentiment de l'accord relatif à la perception d'un droit | 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten |
d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules | voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, |
utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les | ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het |
Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de | Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek |
Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du | Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der |
Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la | Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig |
Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 | richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 |
octobre 1993 | oktober 1993 |
Art. 5.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant |
Art. 5.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 | tot uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13 van de wet van 27 december |
portant assentiment de l'accord relatif à la perception d'un droit | 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten |
d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules | voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, |
utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les | ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het |
Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de | Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek |
Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du | Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der |
Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la | Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet overeenkomstig |
Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 | richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 |
octobre 1993, le tableau établissant l'échelle des amendes est | oktober 1993 wordt de tabel met de schaal der geldboetes vervangen |
remplacé par le tableau suivant : | door volgende tabel : " |
Type d'infraction | Type overtreding |
Niveau de l'amende administrative | Niveau van de administratieve geldboete |
A. | A. |
- eurovignette échue depuis plus d'un mois; - remplacement d'un | - eurovignet sinds meer dan één maand vervallen - Vervanging van een |
véhicule (sous une autre plaque d'immatriculation) sans régularisation | voertuig (met andere nummerplaat) zonder regularisering van eurovignet |
de l'eurovignette | |
Une fois le montant non payé, avec un minimum de 250 euros et un | Onbetaald bedrag maal één, met minimumboete van 250 euro en |
maximum de 1.550 euros | maximumboete van 1.550 euro |
B. | B. |
- pas d'eurovignette; - catégorie de taux trop basse en ce qui | - geen eurovignet; - Te lage tariefklasse voor eurovignet - Eurovignet |
concerne l'eurovignette; - eurovignette payée à l'étranger pour un | in het buitenland betaald voor voertuig ingeschreven in België |
véhicule immatriculé en Belgique | |
Deux fois le montant non payé, avec un minimum de 250 euros et un | Onbetaald bedrag maal twee, met minimumboete van 250 euro en |
maximum de 3.100 euros. | maximumboete van 3.100 euro |
C. | C. |
- infraction à l'article 5, 2°, de la loi relative à l'eurovignette | - overtreding van artikel 5, 2°, van de wet op eurovignet (misbruik |
(abus de la feuille de route); - fausseté et utilisation de documents | van het rittenblad); - valsheid en gebruik van valse documenten |
faux concernant la loi relative à l'eurovignette. | betreffende de wet op het eurovignet. |
Trois fois le montant non payé, avec un minimum de 250 euros et un | Onbetaald bedrag maal drie, met minimumboete van 250 euro en |
maximum de 4.650 euros. | maximumboete van 4.650 euro |
Titre 5. - Modification de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant | Titel 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 |
houdende de algemene verordening betreffende de met | |
règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen |
CHAPITRE Ier. - Dispositions communes aux taxes assimilées aux impôts | HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen met de belastingen |
sur les revenus | gelijkgesteld met de inkomstenbelastingen |
Art. 6.Dans l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant règlement |
Art. 6.In het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende de algemene |
général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus titre 1er, | verordening betreffende de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde |
l'intitulé du chapitre VI, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon | belastingen, titel 1, wordt hoofdstuk VI, ingevoegd bij het besluit |
du 22 décembre 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 22 december 2009, vervangen door wat volgt |
« Chapitre VI. - Dispositions particulières à la taxe sur les jeux et | : « Hoofdstuk VI. - Bijzondere bepalingen voor de belasting op de spelen |
paris, à la taxe sur les appareils automatiques de divertissements, à | en weddenschappen, voor de belasting op de automatische |
la taxe de circulation sur les véhicules automobiles, à la taxe de | ontspanningstoestellen, de verkeersbelastingen, de |
mise en circulation et à l'eurovignette ». | inverkeersstellingsbelasting en het eurovignet". |
Art. 7.Dans l'article 14bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 14bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
du Gouvernement wallon du 22 décembre 2009, sont apportées les | bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2009, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le paragraphe 1er est complété par les 3°, 4° et 5° rédigés comme suit : | 1) paragraaf 1 wordt aangevuld met 3°, 4°, 5°, luidend als volgt : |
« ; 3° la taxe de circulation sur les véhicules automobiles; | « ; 3° de verkeersbelasting op autovoertuigen; |
4° la taxe de mise en circulation; | 4° inverkeersstellingsbelasting; |
5° l'eurovignette. » | 5° het eurovignet. ». |
2) Sont insérés les paragraphes 8 et 9, rédigés comme suit : | 2) De paragrafen 8 en 9 worden ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 8. Le service visé aux articles 29, 34, 35 et 102 du Code des | " § 8. De in de artikelen 29, 34, 35 en 102, van het Wetboek van de |
taxes assimilées aux impôts sur les revenus, est la Direction générale | met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen is het |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie. | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Overheidsdienst. | |
§ 9. Le service visé aux articles 36ter, § 2, et 36quater, § 2, du | § 9. De in de artikelen 36ter, § 2, en 36quater, § 2, van het Wetboek |
Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus est le service | van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bedoelde |
chargé du recouvrement au sein de la Direction générale opérationnelle | dienst is de dienst "inningen" in het Operationeel |
Fiscalité du Service public de Wallonie. » | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst.". |
CHAPITRE II. - Taxe de circulation sur les véhicules automobiles | HOOFDSTUK II. - Verkeersbelasting op autovoertuigen |
Art. 8.Dans l'article 15, § 1er, b), alinéa 2), du même arrêté royal, |
Art. 8.De in artikel 15, § 1, b), lid 2, van het hetzelfde koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1980, les mots « au | besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1980, |
directeur régional des contributions directes compétent » sont | worden de woorden "de bevoegde gewestelijke directeur van de directe |
remplacés par les mots « à la Direction générale opérationnelle | belastingen" vervangen door de woorden "het Operationeel |
Fiscalité du Service public de Wallonie ». | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst". |
Art. 9.Dans le « Titre 2. - Taxe de circulation sur les véhicules |
Art. 9.In « Titel 2. - Verkeersbelasting op autovoertuigen" wordt in |
automobiles », au « Chapitre Ier. - Exemptions », l'article 16 du même | "Hoofdstuk 1 : Vrijstellingen », artikel 16 van hetzelfde koninklijk |
arrêté royal est abrogé. | besluit opgeheven. |
Art. 10.Dans le « Titre 2. - Taxe de circulation sur les véhicules |
Art. 10.In « Titel 2. - Verkeersbelasting op autovoertuigen » wordt |
automobiles », au « Chapitre II. - Etablissement et contrôle de la | in « Hoofdstuk II - Vaststelling en controle van het belastbare |
puissance et du poids imposables », les articles suivants du même | vermogen en gewicht" worden volgende artikelen van hetzelfde |
arrêté royal sont abrogés : | koninklijk besluit opgeheven : |
1) l'article 21, modifié par l'arrêté royal du 24 décembre 1971; | 1) artikel 21, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 december 1971; |
2) l'article 22. | 2) artikel 22. |
Art. 11.Dans le « Titre 2. - Taxe de circulation sur les véhicules |
Art. 11.In « Titel 2. - Verkeersbelasting op autovoertuigen" worden |
automobiles », au « Chapitre III. - Taxe quotidienne », les articles | in "Hoofdstuk III. - Dagelijkse belasting" de artikelen 23, 24, 25 en |
23, 24, 25 et 26 du même arrêté royal, sont abrogés. | 26 van hetzelfde koninklijk besluit opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 28, § 1er, du même arrêté royal, les mots « |
Art. 12.In artikel 28, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit worden |
Administration des contributions directes » sont remplacés par les | de woorden « Bestuur der directe belastingen » vervangen door de |
mots « Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public | woorden « Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
de Wallonie ». | Overheidsdienst ». |
Art. 13.Dans l'article 30, § 2, alinéas 1er et 2, du même arrêté |
Art. 13.In artikel 30, § 2, leden 1 en 2, van het hetzelfde |
royal, modifié par l'arrêté royal du 17 décembre 1984, les mots « | koninklijk besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
l'administration des contributions directes » et les mots « au | november 1984, worden de woorden "het bestuur der directe belastingen" |
directeur des contributions directes de la province ou de la région | en "de directeur der directe belastingen van de provincie of het |
dans le ressort de laquelle la taxe de circulation a été établie » | gewest in wiens ambtsgebied de verkeersbelasting gevestigd werd" |
sont remplacés respectivement par les mots « la Direction générale | vervangen door respectievelijk de woorden "het Operationeel |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie » et les mots « | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst" en de |
à la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de |
Wallonie ». | Waalse Overheidsdienst". |
CHAPITRE III. - Taxe de mise en circulation | HOOFDSTUK III. - Inverkeersstellingsbelasting. |
Art. 14.Dans l'article 58 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 14.In artikel 58 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 14 avril 1993 sont apportées les modifications suivantes : | het koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) à alinéa 1er, les mots « au directeur régional des contributions | 1) In artikel 1 worden de woorden « bevoegde directeur van de directe |
directes compétent » sont remplacés par les mots « à la Direction | belastingen » vervangen door de woorden « Operationeel |
générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie »; | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst »; |
2) à l'alinéa 1er, c), le mot « fédéral » est inséré entre les mots « | 2) in lid 1, c), wordt het woord "federale » ingevoegd tussen de |
...., par le Ministre » et les mots « des finances ou son délégué; ». | woorden "door de" en "Minister van Financiën of diens gemachtigde". |
Art. 15.Dans l'article 58bis, alinéa 1er, 1, du même arrêté royal, |
Art. 15.In artikel 58bis, lid 1, 1, van het hetzelfde koninklijk |
modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993, les mots « matricule de | besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, |
l'Office de la circulation routière » sont remplacés par les mots « de | worden de woorden "het repertorium van de Dienst van het Wegverkeer" |
la Direction générale Transport routier et Sécurité routière ». | vervangen door de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal |
Wegvervoer en Verkeersveiligheid". | |
Titre 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | Titel 6. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales wallonnes | Waalse gewestelijke belastingen |
Art. 16.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 16.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales wallonnes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du | directe gewestelijke belastingen, vervangen bij het besluit van de |
6 décembre 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 | Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij het besluit van |
mars 2012, est inséré un paragraphe 3, rédigé comme suit : | de Waalse Regering van 15 maart 2012, wordteen paragraaf 3 ingevoegd, |
luidend als volgt : | |
« § 3. Le modèle de déclaration visé à l'article 6 du décret et | « § 3. De model-aangifte bedoeld in artikel 6 van het decreet en |
relatif à la taxe de circulation, la taxe de mise en circulation et à | betreffende de verkeersbelasting, de inverkeersstellingsbelasting en |
l'eurovignette est fixé par le Ministre des Finances. » | het eurovignet wordt vastgesteld door de Minister van Financiën.". |
Art. 17.Dans l'article 9 du même arrêté, le 3°, abrogé par le décret |
Art. 17.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt 3°, opgeheven bij |
du 12 mai 2005, est réinstauré dans la forme suivante : | het decreet van 12 mei 2005, wederingevoerd in volgende vorm : |
« 3° pour l'application de la taxe de circulation, la taxe de mise en | "3° voor de toepassing van de verkeersbelasting, de |
circulation et l'eurovignette, le directeur du Contentieux de la | inverkeersstellingsbelasting en het eurovignet, de directeur |
fiscalité des véhicules du Département de la Fiscalité des véhicules | geschillen van de Directie Voertuigenfiscaliteit van het Departement |
de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | Voertuigenfiscaliteit van het Operationeel Directoraat-generaal |
Wallonie ou le fonctionnaire qui exerce cette fonction, ou le | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of de ambtenaar die dat ambt |
fonctionnaire délégué par lui. » | uitoefent, of de door hem gemachtigd ambtenaar.". |
Art. 18.Dans l'article 6 du même arrêté, il est inséré un 6° rédigé |
Art. 18.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt er een 6° ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« 6° pour l'application de la taxe de circulation, de la taxe de mise | "6° voor de toepassing van de verkeersbelasting, de |
en circulation et de l'eurovignette, la Direction générale | inverkeersstellingsbelasting en het eurovignet, het Operationeel |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ». | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst". |
Art. 19.Dans l'article 8 du même arrêté, il est inséré un 5° rédigé |
Art. 19.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt er een 5° ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« 5° pour l'application de la taxe de circulation, de la taxe de mise | "5° voor de toepassing van de verkeersbelasting, de |
en circulation et de l'eurovignette, la Direction générale | inverkeersstellingsbelasting en het eurovignet, het Operationeel |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie. » | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst". |
Art. 20.Dans l'article 11, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 20.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement wallon du 22 décembre 2009, les mots « pour la taxe en | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2009, vervallen de |
cause » sont supprimés. | woorden "voor de betrokken belasting". |
Art. 21.Dans le « Chapitre VI. - Paiements et quittance » du même |
Art. 21.In "Hoofdstuk VI - Betaling en kwijting" van hetzelfde |
arrêté, est inséré un article 12ter, rédigé comme suit : | besluit wordt er een artikel 12ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« 12ter. § 1er. Par dérogation à l'article 12, la taxe de circulation | « 12ter. § 1. In afwijking van artikel 12 zijn de verkeersbelasting op |
sur les véhicules automobiles concernant les véhicules mentionnés à | de autovoertuigen betreffende de voertuigen vermeld in artikel 36bis |
l'article 36bis du Code des taxes assimilées aux impôts sur les | van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde |
revenus et la taxe de mise en circulation concernant les véhicules | belastingen en de inverkeersstelling betreffende de voertuigen vermeld |
mentionnés à l'article 94, 1°, du même Code sont payables d'initiative | in artikel 94, 1°, van het Wetboek betaalbaar op initiatief van de |
par le redevable sur le compte bancaire IBAN BE82 0912 1503 3568 de la | belastingplichtige op bankrekening IBAN BE82 0912 1503 3568 van het |
Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Wallonie. | Overheidsdienst. |
§ 2. Si le redevable reçoit une invitation à payer les taxes visées | § 2. Als de belastingplichtige een verzoek om de belastingen bedoeld |
aux articles 3 et 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus précités, ou l'une d'entre elles seulement, il doit utiliser la formule de virement/versement qui y est annexée, en se conformant aux directives qui l'accompagnent. S'il n'a pas reçu une telle invitation, il est tenu de mentionner sur la formule de paiement utilisée : a) s'il s'agit d'un véhicule routier, le numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule concerné ainsi que son identité complète telle que celle-ci figure au certificat d'immatriculation de ce véhicule; b) s'il s'agit d'un aéronef, la marque d'immatriculation et l'année de construction de l'aéronef concerné, son aérodrome d'attache éventuel ainsi que son identité complète telle que celle-ci figure au certificat d'immatriculation de cet aéronef; c) s'il s'agit d'un bateau de plaisance, le numéro de la lettre de pavillon, le nom, le port d'attache, le numéro d'enregistrement, l'année de construction du bateau concerné ainsi que son identité | in de artikelen 3 en 94 van het Wetboek van de met voormelde belastingen gelijkgestelde belastingen of enkel één daarvan krijgt, moet hij het overschrijvingsformulier in bijlage gebruiken overeenkomstig de begeleidende richtlijnen. Mocht hij een dergelijk verzoek niet gekregen hebben, moet hij op het gebruikte betalingsformulier het volgende vermelden : a) als het een wegvoertuig betreft, de nummerplaat van betrokken voertuig, evenals zijn volledige identiteit zoals vermeld in het inschrijvingsbewijs van dat voertuig; b) als het een luchtvaartuig betreft, kenteken en bouwjaar van betrokken luchtvaartuig, zijn eventuele thuisvliegveld evenals zijn volledige identiteit zoals vermeld in het inschrijvingsbewijs van dat luchtvaartuig; c) als het een pleziervaartuig betreft, het nummer van de vlaggenbrief, de naam, de thuishaven, het registratienummer, het bouwjaar voor de betrokken boot, evenals zijn volledige identiteit |
complète telle que celle-ci figure à la lettre de pavillon de ce | zoals vermeld in de vlaggenbrief van die boot. |
bateau. La taxe de circulation est due, à défaut de l'invitation à payer visée | De verschuldigde verkeersbelasting is verschuldigd bij gebreke van het |
au § 2, trois mois après l'immatriculation du véhicule ou la mise en | verzoek om te betalen bedoeld in § 2, drie maanden na de inschrijving |
usage sur la voie publique de ce dernier. » | van het voertuig of de ingebruikname ervan op de openbare weg.". |
Art. 22.Dans l'article 19, les mots « de 9 heures à 12 heures » sont |
Art. 22.In artikel 19 worden de woorden "van 9 tot 12 uur" vervangen |
remplacés par les mots « de 9 h 00 à 12 h 30 et de 13 h 30 à 16 h 00 ». | door de woorden "van 9 tot 12 uur 30 en van 13 uur 30 tot 16 uur". |
Art. 23.L'article 22bis est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 22bis wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22bis.§ 1er. Conformément à l'article 63, § 1er, du décret du |
" Art. 22bis.§ 1. Overeenkomstig artikel 63, § 1, van voornoemd |
6 mai 1999 précité, l'échelle des amendes applicable aux infractions | decreet van 6 mei 1999 wordent de toepasselijke geldboetes voor de |
commises à l'encontre des dispositions de la taxe de circulation et de | overtredingen gepleegd tegenover de bepalingen van de |
la taxe de mise en circulation, est fixée comme suit : | verkeersbelasting en in de inverkeersstelling vastgesteld als volgt : |
Type d'infraction | Soort overtreding |
Niveau de l'amende administrative | Hoogte administratieve geldboete |
A | A |
Non-paiement dans les délais des taxes de circulation et de mise en | Niet-betaling binnen de termijn van de verkeersbelasting en de |
circulation | inverkeersstellingsbelasting |
25 euros lors de la délivrance de l'avertissement-extrait de rôle; | 25 euro bij de toezending van de belastingaanslag; Ze kan op 50 euro |
Elle peut être portée à 50 euros à partir du 11e jour de la date | |
d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle. | gebracht worden vanaf de elfde dag van versturen van de |
belastingaanslag. | |
B | B |
Infraction en matière de respect des conditions d'exonération ou | Overtreding inzake inachtneming van de voorwaarden van gehele of |
d'exemption totale ou partielle des taxes de circulation et de mise en | gedeeltelijke vrijstelling van de verkeersbelasting of de |
circulation | inverkeersstellingsbelasting |
100 euros à la première infraction; A la seconde infraction, trois | 100 euro bij de eerste overtreding; Bij de tweede overtreding, |
fois le montant de la taxe, avec un minimum de 100 euros et un maximum | belastingbedrag maal drie, met minimumboete van 100 euro en |
de 250 euros | maximumboete van 250 euro |
C | C |
Absence de déclaration concernant un véhicule soumis à une taxe de | Uitblijven van aangifte betreffende een voertuig onderworpen aan een |
circulation ou de mise en circulation ou déclaration incorrecte ou | verkeersbelasting of de inverkeersstellingsbelasting of onjuiste of |
inexacte donnant lieu à une taxation insuffisante | verkeerde aangifte aanleiding gevend tot een ontoereikende belasting |
Deux fois le montant de la partie éludée de la taxe, avec un minimum | Twee maal het bedrag van het ontdoken deel van de belasting, met een |
de 100 euros et un maximum de 1.250 euros, et pour autant que la | minimumgeldboete van 100 euro en een maximumgeldboete van 1.250 euro, |
partie éludée de la taxe dépasse le dixième de la taxe primitive | en voor zover het ontdoken deel van de belasting één tiende van de |
oorspronkelijke belasting overschrijdt | |
§ 2. Le service visé à l'article 63, § 2, 1°, du décret est l'Office | § 2. De in artikel 63, § 2, 1°, van het decreet bedoelde dienst is de |
wallon des déchets; ». | Waalse Dienst voor afvalstoffen;". |
Titre 7. - Entrée en vigueur | Titel 7. - Inwerkingtreding |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 25.Le Ministre du Budget et des Finances est chargé de |
Art. 25.De Minister van Begroting en Financiën is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 5 décembre 2013. | Namen, 5 december 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |