Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 05/12/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux exigences de sécurité minimales, à l'approbation du projet, au dossier de sécurité, à la mise en service, aux modifications et aux exercices périodiques relatifs aux tunnels du réseau routier transeuropéen "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux exigences de sécurité minimales, à l'approbation du projet, au dossier de sécurité, à la mise en service, aux modifications et aux exercices périodiques relatifs aux tunnels du réseau routier transeuropéen Besluit van de Waalse Regering betreffende de minimumveiligheidseisen, de goedkeuring van het ontwerp, de veiligheidsdocumentatie, de ingebruikstelling, de wijzigingen en de periodieke oefeningen m.b.t. de tunnels in het trans-Europese wegennet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux exigences 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
de sécurité minimales, à l'approbation du projet, au dossier de minimumveiligheidseisen, de goedkeuring van het ontwerp, de
sécurité, à la mise en service, aux modifications et aux exercices veiligheidsdocumentatie, de ingebruikstelling, de wijzigingen en de
périodiques relatifs aux tunnels du réseau routier transeuropéen periodieke oefeningen m.b.t. de tunnels in het trans-Europese wegennet
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 19 décembre 2007 concernant les exigences de sécurité Gelet op het decreet van 19 december 2007 houdende
minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen, minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet,
notamment les articles 4, 5, 9 et 10; inzonderheid op de artikelen 4, 5, 9 en 10;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2008; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 septembre 2008; oktober 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 september 2008;
Vu l'avis Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2008 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 november 2008
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en
l'Equipement; Uitrusting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Bases pour arrêter les mesures de sécurité HOOFDSTUK I. - Uitgangspunt voor de besluitvorming over
veiligheidsmaatregelen

Article 1er.Les mesures de sécurité à mettre en oeuvre dans un tunnel

Artikel 1.De in een tunnel toe te passen veiligheidsmaatregelen

sont fondées sur un examen systématique de tous les aspects du système worden gebaseerd op een systematische afweging van alle aspecten van
composé par l'infrastructure, l'exploitation, les usagers et les het systeem bestaande uit de infrastructuur, de beheersorganisatie, de
véhicules. gebruikers en de voertuigen.
Les paramètres suivants sont pris en compte : Er wordt rekening gehouden met de volgende parameters :
1° longueur du tunnel; 1° tunnellengte;
2° nombre de tubes; 2° aantal buizen;
3° nombre de voies; 3° aantal rijstroken;
4° géométrie du profil en travers; 4° geometrische vorm van het dwarsprofiel;
5° profil en long et tracé en plan; 5° verticaal en horizontaal alignement;
6° type de construction; 6° constructietype;
7° circulation unidirectionnelle ou bidirectionnelle; 7° één- of tweerichtingsverkeer;
8° volume de trafic par tube (y compris sa répartition dans le temps); 8° verkeersintensiteit per buis (inclusief spreiding in de tijd);
9° risque de congestion (quotidien ou saisonnier); 9° filekansen (dagelijks of seizoengebonden);
10° temps nécessaire aux services d'intervention pour arriver sur les 10° tijd die de hulpdiensten nodig hebben om op de plaats van het
lieux; incident te komen;
11° présence et pourcentage de poids lourds; 11° aanwezigheid van vrachtwagens en het percentage daarvan;
12° présence, pourcentage et type de véhicules transportant des 12° vervoer van gevaarlijke goederen, en zo ja, het percentage daarvan
marchandises dangereuses; en het soort stoffen;
13° caractéristiques des routes d'accès; 13° kenmerken van de toeleidende wegen;
14° largeur des voies; 14° rijstrookbreedte;
15° aspects liés à la vitesse; 15° overwegingen in verband met de snelheid;
16° environnement géographique et météorologique. 16° geographische en meteorologische omgeving.
Lorsqu'un tunnel a une caractéristique particulière en ce qui concerne Wanneer een tunnel een bijzonder kenmerk heeft inzake bovengenoemde
les paramètres mentionnés plus haut, une analyse des risques est parameters wordt een risicoanalyse uitgevoerd overeenkomstig artikel
effectuée conformément à l'article 11 du décret du 19 décembre 2007 11 van het decreet van 19 december 2007 houdende
concernant les exigences de sécurité minimales aux tunnels du réseau minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet
routier transeuropéen, afin d'établir si des mesures de sécurité et/ou teneinde vast te stellen of extra veiligheidsmaatregelen of
des équipements supplémentaires sont nécessaires pour assurer un aanvullende voorzieningen nodig zijn om een hoog veiligheidsniveau in
niveau élevé de sécurité dans le tunnel. de tunnel te waarborgen.
Cette analyse des risques tient compte des éventuels accidents qui Deze risicoanalyse houdt rekening met mogelijke ongevallen die
portent manifestement atteinte à la sécurité des usagers de la route duidelijke gevolgen hebben voor de veiligheid van weggebruikers in
dans les tunnels et qui sont susceptibles de se produire pendant la tunnels en die bij gebruik van de tunnel zouden kunnen plaatsvinden,
phase d'exploitation, ainsi que de la nature et de l'importance de alsmede met de aard en omvang van de mogelijke gevolgen.
leurs conséquences éventuelles.

Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par "volume de trafic" le

Art. 2.In dit besluit wordt onder verkeersintensiteit verstaan het

trafic journalier en moyenne annuelle enregistré dans un tunnel par jaargemiddelde van het dagelijkse verkeer dat per rijstrook door een
voie de circulation. Afin de déterminer le volume de trafic, chaque tunnel gaat. Voor het vaststellen van de verkeersintensiteit wordt elk
véhicule à moteur compte pour une unité. motorvoertuig als één eenheid gerekend.
Lorsque le nombre de poids lourds de plus de 3,5 tonnes dépasse 15 % Indien het aantal vrachtwagens zwaarder dan 3,5 ton 15 % van het
du trafic journalier en moyenne annuelle ou qu'un trafic journalier jaargemiddelde van het dagelijkse verkeersaanbod overschrijdt, of
indien het dagelijkse verkeersaanbod over een bepaalde periode
saisonnier est sensiblement supérieur au trafic journalier en moyenne aanzienlijk hoger ligt dan het jaargemiddelde, wordt het extra risico
annuelle, on évalue le risque supplémentaire et on le prend en compte geëvalueerd en ingecalculeerd, in die zin dat de verkeersintensiteit
en augmentant le volume de trafic du tunnel. in de tunnel wordt verhoogd.
CHAPITRE II. - Mesures concernant l'exploitation HOOFDSTUK II. - Operationele maatregelen

Art. 3.L'exploitation est organisée et dispose des moyens appropriés

Art. 3.De exploitatie wordt met inzet van de hiervoor vereiste

pour assurer la fluidité et la sécurité de la circulation à travers le middelen zodanig georganiseerd dat de continuïteit en de veiligheid
tunnel. Le personnel d'exploitation ainsi que les services van het verkeer door de tunnel verzekerd is.
d'intervention reçoivent une formation initiale et continue adaptée. Het bij de exploitatie betrokken personeel en de hulpdiensten krijgen
een passende initiële en voortgezette opleiding.

Art. 4.Des plans d'intervention d'urgence sont établis pour tous les

Art. 4.Voor alle tunnels zijn calamiteitenbestrijdingsplannen

tunnels. beschikbaar.

Art. 5.Les fermetures partielles ou totales de voies nécessitées par

Art. 5.Volledige of gedeeltelijke afsluiting van rijstroken vanwege

des travaux programmés de construction ou d'entretien doivent toujours bouw- of onderhoudswerkzaamheden die van tevoren zijn gepland, wordt
commencer avant l'entrée du tunnel. Des panneaux à messages variables, altijd gerealiseerd buiten de tunnel. Hierbij kan gebruik gemaakt
des feux de circulation et des barrières mécaniques peuvent être worden van variabele informatiepanelen, verkeerstekens en mechanische
utilisés à cette fin. slagbomen.

Art. 6.En cas d'accident ou d'incident grave, tous les tubes

Art. 6.Bij ernstige ongevallen of incidenten worden alle van belang

concernés du tunnel sont immédiatement fermés à la circulation. zijnde tunnelbuizen onmiddellijk voor het verkeer afgesloten.
Cela est réalisé par l'activation simultanée non seulement des Dit geschiedt door gelijktijdige activering van bovengenoemde
dispositifs en amont de la tête du tunnel mentionnés plus haut, mais voorzieningen die zich vóór de portalen bevinden, alsook van de
aussi des panneaux à messages variables, des feux de circulation et eventueel aanwezige variabele informatiepanelen, verkeerstekens en
des barrières mécaniques présents le cas échéant à l'intérieur du
tunnel, de manière à bloquer toute circulation aussi rapidement que mechanische slagbomen in de tunnel, zodat al het verkeer buiten en
possible à l'extérieur comme à l'intérieur du tunnel. Dans les tunnels binnen de tunnel zo spoedig mogelijk tot stilstand kan worden
de moins de 1 000 mètres, la fermeture peut être effectuée par gebracht. In tunnels met een lengte van minder dan 1 000 meter kan de
sluiting met andere middelen gebeuren. Het verkeer wordt zodanig
d'autres moyens. La circulation est gérée de telle manière que les geregeld dat de niet bij het incident/ongeval betrokken voertuigen
véhicules non concernés puissent quitter rapidement le tunnel. snel de tunnel kunnen verlaten.
Le temps nécessaire aux services d'intervention pour arriver sur les De tijd die de hulpdiensten nodig hebben om bij de plaats van het
lieux d'un incident dans un tunnel est aussi court que possible et est incident te komen is zo kort mogelijk en wordt tijdens periodieke
mesuré lors d'exercices périodiques. En outre, il peut être mesuré oefeningen gemeten. Bovendien kan het tijdens incidenten worden
pendant les incidents. Dans les grands tunnels à circulation gemeten. In grote tunnels met tweerichtingsverkeer en een hoge
bidirectionnelle et à volume de trafic élevé, une analyse des risques verkeersintensiteit wordt door middel van een risicoanalyse
réalisée conformément à l'article 11 du décret du 19 décembre 2007 overeenkomstig artikel 11 van het decreet van 19 december 2007
concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels houdende minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese
du réseau routier transeuropéen détermine si des équipes wegennet bepaald of er hulpdiensten bij de twee uiteinden van de
d'intervention doivent être postées aux deux extrémités du tunnel. tunnel moeten worden gestationeerd.

Art. 7.Pour tous les tunnels nécessitant un poste de

Art. 7.Alle tunnels waarvoor een bedieningscentrale noodzakelijk is,

contrôle-commande, un seul et même poste de contrôle-commande gère worden steeds volledig door één bedieningscentrale bediend.
totalement la situation à tout moment.

Art. 8.En cas de fermeture (courte ou prolongée) d'un tunnel, les usagers sont informés des meilleurs itinéraires de remplacement possibles, au moyen de systèmes d'information facilement accessibles. Tout plan d'urgence doit comporter systématiquement l'indication d'itinéraires de remplacement. Ceux-ci devraient viser à préserver autant que possible la fluidité de la circulation et à réduire au maximum les effets secondaires sur la sécurité dans les zones avoisinantes.

Art. 9.Les mesures décrites ci-après sont appliquées en ce qui concerne l'accès aux tunnels des véhicules transportant des marchandises dangereuses, définies dans la réglementation relative au

Art. 8.Bij tunnelafsluitingen (van lange of korte duur) worden de gebruikers door middel van makkelijk toegankelijke informatiesystemen geïnformeerd over de beste alternatieve rijroutes. Deze alternatieve rijroutes maken deel uit van systematische verkeersbeheersplannen. Zij moeten erop gericht zijn de doorstroom van het verkeer zo goed mogelijk te handhaven en de secundaire gevolgen voor de veiligheid in omringende gebieden zoveel mogelijk te beperken.

Art. 9.Voor de toegang tot tunnels van voertuigen die gevaarlijke stoffen vervoeren, gelden de volgende bepalingen, als omschreven in de

transport de marchandises dangereuses par route : regelgeving inzake het vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg :
1° réaliser une analyse des risques conformément à l'article 11 du - er wordt een risicoanalyse overeenkomstig artikel 11 van het decreet
décret du 19 décembre 2007 concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen avant que la réglementation et les exigences sur le transport des marchandises dangereuses dans un tunnel soient modifiées; 2° mettre en place une signalisation appropriée avant la dernière sortie possible en amont du tunnel ainsi qu'aux entrées du tunnel pour faire appliquer la réglementation, ainsi qu'à l'avance pour permettre aux conducteurs de choisir des itinéraires de remplacement; 3° envisager des mesures d'exploitations spécifiques destinées à réduire les risques portant sur tout ou partie des véhicules transportant des marchandises dangereuses dans les tunnels, telles que la déclaration avant l'entrée ou le passage en convois escortés par des véhicules d'accompagnement, au cas par cas, à la suite de l'analyse des risques mentionnée plus haut. van 19 december 2007 houdende minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet uitgevoerd alvorens de voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke stoffen door een tunnel worden vastgesteld of gewijzigd; - teneinde de voorschriften te doen naleven, worden vóór de allerlaatste afrit voor de tunnel en bij de tunnelingangen, alsmede op enige afstand ervóór, passende borden geplaatst, zodat de bestuurders alternatieve routes kunnen kiezen; - overweeg specifieke operationele maatregelen die de risico's moeten beperken en verband houden met sommige of alle voertuigen die gevaarlijke stoffen door tunnels vervoeren, zoals melding bij aankomst of het rijden in konvooien die worden geëscorteerd door begeleidende voertuigen; deze maatregelen kunnen per geval worden toegepast indien de bovengenoemde risicoanalyse daartoe aanleiding geeft.

Art. 10.Une analyse des risques est effectuée afin de décider si les

Art. 10.Er wordt een risicoanalyse uitgevoerd, teneinde te besluiten

poids lourds peuvent être autorisés à dépasser dans les tunnels of het vrachtwagens moet worden toegestaan om in te halen in tunnels
comportant plusieurs voies de circulation dans chaque sens. met meer dan één rijstrook per rijrichting.
CHAPITRE III. - Approbation du projet, mise en service d'un tunnel et HOOFDSTUK III. - Goedkeuring van het ontwerp, ingebruikstelling van
modifications een tunnel en wijzigingen

Art. 11.Les exigences de sécurité minimales s'appliquent dès la phase

Art. 11.De minimumveiligheidseisen worden toegepast vanaf de

des études préliminaires d'un tunnel. voorontwerpfase.
Avant que les travaux de construction ne commencent, le gestionnaire Vóór het begin van de bouwwerkzaamheden bundelt de tunnelbeheerder de
du tunnel établit le dossier de sécurité décrit à l'article 14, in artikel 14, §§ 2 en 3, omschreven veiligheidsdocumentatie voor een
paragraphes deux et trois pour un tunnel au stade du projet et tunnel in de ontwerpfase en raadpleegt hij de veiligheidsbeambte. De
consulte l'agent de sécurité. Le gestionnaire du tunnel soumet au tunnelbeheerder legt de veiligheidsdocumentatie aan de Regering voor,
Gouvernement le dossier de sécurité, auquel il joint l'avis de l'agent vergezeld van het advies van de veiligheidsbeambte en/of in voorkomend
de sécurité et/ou de l'entité de contrôle, le cas échéant. geval van de inspectie-instantie.
Le Gouvernement approuve ou non le projet et informe de sa décision le Het ontwerp wordt al dan niet goedgekeurd door de Regering, die de
gestionnaire du tunnel.

Art. 12.L'ouverture initiale d'un tunnel à la circulation publique est subordonnée à une autorisation délivrée par le Gouvernement (autorisation de mise en service) conformément à la procédure décrite ci-après. Cette procédure s'applique aussi à la réouverture d'un tunnel à la circulation publique après tout changement important apporté à la construction et à l'exploitation, ou après tous travaux de transformation substantielle de l'ouvrage qui pourraient modifier d'une façon significative l'un des éléments constitutifs du dossier de sécurité. Le gestionnaire du tunnel transmet le dossier de sécurité mentionné à

tunnelbeheerder in kennis stelt van zijn besluit.

Art. 12.Voor de eerste openstelling van een tunnel voor het openbaar verkeer verleent de Regering haar goedkeuring (tot ingebruikstelling) volgens onderstaande procedure. Deze procedure wordt ook gevolgd voor de openstelling van een tunnel voor het openbaar verkeer na ingrijpende wijzigingen in de constructie of exploitatie, of na een belangrijke verbouwing van de tunnel waardoor bepaalde onderdelen van de veiligheidsdocumentatie wellicht ingrijpend gewijzigd moeten worden. De tunnelbeheerder stuurt de in artikel 14 vermelde

l'article 14, à l'agent de sécurité, qui donne son avis sur veiligheidsdocumentatie naar de veiligheidsbeambte, die zijn advies
l'ouverture du tunnel à la circulation publique. geeft inzake de openstelling van de tunnel voor het openbaar verkeer.
Le gestionnaire du tunnel transmet ce dossier de sécurité au De tunnelbeheerder stuurt deze veiligheidsdocumentatie naar de
Gouvernement, et y joint l'avis de l'agent de sécurité. Le Regering, vergezeld van het advies van de veiligheidsbeambte. De
Gouvernement décide d'autoriser ou non l'ouverture du tunnel à la Regering beslist of de tunnel voor het openbaar verkeer kan worden
circulation publique ou de l'autoriser avec des conditions opengesteld en of hierbij beperkende voorwaarden moeten gelden. Zij
restrictives, et notifie cette décision au gestionnaire du tunnel. Une informeert vervolgens de tunnelbeheerder. Een kopie van dit besluit
copie de cette décision est adressée aux services d'intervention. wordt toegestuurd aan de hulpdiensten.

Art. 13.Pour toute modification substantielle apportée à la

Art. 13.Voor elke wezenlijke wijziging in de constructie,

structure, aux équipements ou à l'exploitation, qui pourrait modifier voorzieningen of exploitatie, waardoor bepaalde onderdelen van de
d'une façon significative l'un des éléments constitutifs du dossier de veiligheidsdocumentatie wellicht ingrijpend moeten worden gewijzigd,
sécurité, le gestionnaire du tunnel demande une nouvelle autorisation verzoekt de tunnelbeheerder opnieuw om goedkeuring van de exploitatie
d'exploitation suivant la procédure décrite à l'article 12. overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 12.
Le gestionnaire du tunnel informe l'agent de sécurité de toute autre De tunnelbeheerder stelt de veiligheidsbeambte in kennis van alle
modification de la construction et de l'exploitation. En outre, avant tous travaux de modification de l'ouvrage, le gestionnaire du tunnel fournit à l'agent de sécurité une documentation détaillant les propositions. L'agent de sécurité examine les conséquences de la modification et, dans tous les cas, donne son avis au gestionnaire du tunnel, qui en adresse copie au Gouvernement et aux services d'intervention. CHAPITRE IV. - Dossier de sécurité, exercice de sécurité et campagnes d'information

Art. 14.§ 1er Le gestionnaire du tunnel établit un dossier de sécurité pour chaque tunnel et le tient à jour en permanence. Il en remet une copie à l'agent de sécurité. § 2. Le dossier de sécurité décrit les mesures de prévention et de sauvegarde nécessaires pour assurer la sécurité des usagers, en tenant compte des personnes à mobilité réduite et handicapées, de la nature de l'itinéraire, de la configuration de l'ouvrage, de ses abords, des caractéristiques du trafic et des possibilités d'action des services d'intervention définit à l'article 3 du décret du 19 décembre 2007 concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen. § 3. En particulier, le dossier de sécurité d'un tunnel au stade de projet inclut : 1° la description de l'ouvrage projeté ainsi que de ses accès, accompagnée des plans nécessaires à la compréhension de sa conception et des dispositions d'exploitation prévues; 2° une étude prévisionnelle du trafic précisant et justifiant le régime envisagé pour le transport des marchandises dangereuses, accompagnée de l'analyse des risques requise par l'article 9; 3° une étude spécifique des dangers décrivant les accidents potentiels qui portent manifestement atteinte à la sécurité des usagers de la route dans les tunnels et qui sont susceptibles de se produire pendant la phase d'exploitation, ainsi que la nature et l'importance de leurs conséquence éventuelles, cette étude précise et justifie les mesures propre à réduire la probabilité des accidents et leurs conséquences; 4° l'avis sur la sécurité rendu par un expert ou un organisme compétent en la matière, qui pourrait être l'entité de contrôle. § 4. Le dossier de sécurité d'un tunnel qui en est au stade de la mise en service inclut, outre les pièces mentionnées pour le stade du projet : 1° la description de l'organisation, des moyens humains et matériels ainsi que des consignes prévus par le gestionnaire du tunnel pour assurer l'exploitation et l'entretien de l'ouvrage; 2° le plan d'intervention d'urgence établi en liaison avec les services d'intervention, qui tient compte également des personnes à mobilité réduite et handicapées; 3° la description du dispositif de retour d'expérience permanent permettant d'enregistrer et d'analyser les incidents et accidents significatifs. § 5. Le dossier de sécurité d'un tunnel en exploitation inclut, outre les pièces mentionnées pour le stade de la mise en service : 1° un compte rendu et une analyse concernant les incidents et accidents significatifs qui ont eu lieu depuis l'entrée en vigueur de la Directive 2004/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen; 2° une liste des exercices de sécurité effectués et une analyse des enseignements qui en ont été tirés.

Art. 15.Le gestionnaire du tunnel et les services d'intervention organisent, en coopération avec l'agent de sécurité, des exerces périodiques conjoints pour le personnel du tunnel et les services d'intervention. Ces exercices doivent satisfaire aux conditions suivantes : 1° ils sont aussi réalistes que possible et correspondent aux scénarios d'incidents définis; 2° ils donnent lieu à des résultats d'évaluation clairs; 3° ils évitent de causer des dommages au tunnel; 4° ils peuvent aussi être réalisés en partie sous la forme d'exercices sur table ou d'exercices de stimulation sur ordinateur pour obtenir des résultats complémentaires. Des exercices grandeur nature effectués dans des conditions aussi réalistes que possible sont réalisés au moins tous les quatre ans. La fermeture du tunnel ne sera requise que si des dispositions acceptables peuvent être prises pour éviter la circulation. Des exercices partiels et/ou de stimulation sont effectués tous les ans dans l'intervalle. Dans les zones où plusieurs tunnels sont situés à proximité immédiate les uns des autres, l'exercice grandeur nature doit être réalisé au moins dans l'un de ces tunnels. L'agent de sécurité et les services d'intervention évaluent conjointement ces exercices, rédigent un rapport et font des propositions appropriées.

Art. 16.Des campagnes d'information sur la sécurité dans les tunnels sont organisées régulièrement et mises en oeuvre en coopération avec les parties intéressées, sur la base des travaux coordonnés d'organisations internationales. Ces campagnes portent sur le comportement approprié que doivent adopter les usagers de la route lorsqu'ils abordent un tunnel et lorsqu'ils le traversent, en particulier dans l'éventualité d'une panne de véhicule, d'un embouteillage, d'un accident ou d'un incendie. Des informations sur les équipements de sécurité disponibles et le comportement approprié des usagers dans les tunnels sont fournies dans des endroits pratiques pour les usagers des tunnels (par exemple, sur les aires de repos situées avant les tunnels; aux entrées des tunnels lorsque la circulation est arrêtée ou sur l'Internet). CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 17.Le Ministre de l'Equipement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 5 décembre 2008. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement,

andere wijzigingen in de constructie en de exploitatie. Voordat aanpassingswerkzaamheden aan de tunnel worden ondernomen, verstrekt de tunnelbeheerder de veiligheidsbeambte voorts documentatie waarin de voorstellen worden toegelicht. De veiligheidsbeambte onderzoekt de gevolgen van de aanpassing en stelt de tunnelbeheerder in ieder geval in kennis van zijn advies. De tunnelbeheerder zendt een kopie aan de Regering en de hulpdiensten. HOOFDSTUK IV. - Veiligheidsdocumentatie, veiligheidsoefening en voorlichtingscampagnes

Art. 14.§ 1. De tunnelbeheerder bundelt voor elke tunnel de veiligheidsdocumentatie en werkt deze permanent bij. Hij verstrekt een kopie van de veiligheidsdocumentatie aan de veiligheidsbeambte. § 2. De veiligheidsdocumentatie beschrijft de preventieve en veiligheidsmaatregelen die noodzakelijk zijn om de veiligheid van gebruikers te verzekeren, rekening houdend met mensen met beperkte mobiliteit en met gehandicapten, de aard van de route, de configuratie van de constructie, de omgeving, de aard van het verkeer en de actieradius van de hulpdiensten omschreven in artikel 3 van het decreet van 19 december 2007 houdende minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet. § 3. De veiligheidsdocumentatie voor een tunnel in de ontwerpfase omvat in het bijzonder : - een beschrijving van de geplande constructie en de toegang daartoe, tezamen met de plannen die noodzakelijk zijn om inzicht te verschaffen in het ontwerp en de verwachte wijze van exploitatie; - een verkeersprognose die met opgave van redenen specificeert welke omstandigheden voor het vervoer van gevaarlijke stoffen worden verwacht, tezamen met de risicoanalyse die overeenkomstig artikel 9 is vereist; - een specifieke risicoinventarisatie die mogelijke ongelukken beschrijft die duidelijke gevolgen hebben voor de veiligheid van weggebruikers in tunnels en die bij gebruik van de tunnel zouden kunnen plaatsvinden, alsmede de aard en omvang van de mogelijke gevolgen; de studie dient met argumenten onderbouwde suggesties te doen voor maatregelen ter beperking van de kans op ongevallen en de gevolgen daarvan; - een veiligheidsadvies van een deskundige of een gespecialiseerde organisatie op veiligheidsgebied, eventueel de inspectie-instantie. § 4. De veiligheidsdocumentatie voor een tunnel in de ingebruikstellingsfase omvat, naast de elementen die de documentatie voor een tunnel in de ontwerpfase moet omvatten, tevens : 1° een beschrijving van de organisatie, de personele en materiële middelen en de instructies die door de tunnelbeheerder ten behoeve van het gebruik en het onderhoud van de tunnel zijn opgesteld; 2° een in samenwerking met de hulpdiensten opgesteld calamiteitenbestrijdingsplan waarin ook rekening wordt gehouden met mensen met beperkte mobiliteit en met gehandicapten; 3° een beschrijving van het systeem van permanente terugkoppeling van ervaring ten behoeve van de registratie en analyse van significante incidenten en ongelukken. § 5. De veiligheidsdocumentatie voor een in gebruik zijnde tunnel omvat, naast de elementen die de documentatie voor een tunnel in de ingebruikstellingsfase moet omvatten, tevens : - een verslag en analyse van significante incidenten en ongelukken, die sedert de inwerkingtreding van Richtlijn 2004/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet hebben plaatsgevonden; - een lijst van de uitgevoerde veiligheidsoefeningen en een analyse van de lering die hieruit getrokken is.

Art. 15.De tunnelbeheerder en de hulpdiensten organiseren in samenwerking met de veiligheidsbeambte gemeenschappelijke periodieke oefeningen voor het tunnelpersoneel en de hulpdiensten. Deze oefeningen : - moeten zo realistisch mogelijk zijn en dienen te corresponderen met de ter zake gedefinieerde incidentscenario's; - dienen duidelijke evaluatieresultaten op te leveren; - dienen schade aan de tunnel te voorkomen; - kunnen tevens gedeeltelijk uitgevoerd worden met modellen of computersimulaties die aanvullende resultaten kunnen opleveren. Er worden ten minste om de vier jaar in elke tunnel echte oefeningen onder zo realistisch mogelijke omstandigheden gehouden. Tunnelafsluiting is alleen vereist als het verkeer op een aanvaardbare manier kan worden omgeleid. Elk tussenliggend jaar worden er gedeeltelijke en/of simulatieoefeningen gehouden. In gebieden waarin verscheidene tunnels vlak in elkaars nabijheid liggen, moet de echte oefening in ten minste één van die tunnels worden gehouden. De veiligheidsbeambte en de hulpdiensten evalueren gezamenlijk deze oefeningen, stellen een verslag op en doen eventueel voorstellen.

Art. 16.Er worden, in samenwerking met belanghebbenden, regelmatig voorlichtingscampagnes georganiseerd over de veiligheid in tunnels op basis van het geharmoniseerde werk van internationale organisaties. Tijdens deze campagnes wordt de weggebruikers uitgelegd hoe zij zich correct moeten gedragen als zij een tunnel in- en doorrijden, met name in geval van motorpech, verkeersopstoppingen, ongelukken of brand. Op voor tunnelgebruikers passende plaatsen (bijvoorbeeld op rustplaatsen voor tunnels, aan tunnelingangen waar het verkeer stilstaat of op het internet) wordt informatie over de beschikbare veiligheidsvoorzieningen verstrekt en wordt hun getoond op welke wijze zij zich in een tunnel dienen te gedragen. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 17.De Minister van Uitrusting is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 5 december 2008. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,

M. DAERDEN M. DAERDEN
^